her break – French Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
12
Results
10
Domains
www.vangteam.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Julie during
her break
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
lehangart.com
as primary domain
Julie pendant sa pause
2 Hits
utkino.com
Show text
Show cached source
Open source URL
and revolves around her personal traumas growing up in Margate, and becoming the person she is today. Often criticised for being ‘self-centred’, her loud self and often provocative work has caused much ink to flow since
her break
through as Charles Saatchi’s protegé.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
blog.artsper.com
as primary domain
Multiculturalisme et éclectisme. ST-ART est la première foire d’art contemporain en région, et la deuxième en terme de longévité après la FIAC. Située à Strasbourg, ST-ART a su valoriser son ancrage territorial, à la fois régional et européen, et accompagner les acteurs locaux de l’art, en s’appuyant sur son implantation à Strasbourg, chef-lieu de la région Grand-Est et capitale parlementaire et citoyenne de l’Europe. ST-ART est … Continuer de lire ST-ART, FOIRE ALSACIENNE A RAYONNEMENT EUROPEEN
infogalactic.com
Show text
Show cached source
Open source URL
After the birth of her second child in 1998, Alexia feels the need to take a break and spends more time with her children. She uses
her break
to think about what really drives her in her professional life.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
readmylips.be
as primary domain
Alexia Michiels prend conscience qu'elle se reconnaît pleinement dans les principes de la Résilience. Et notamment dans le fait qu'une personne n'est pas qu'un cerveau, un être mental, mais comporte aussi une dimension physique, émotionnelle et spirituelle. Avec son mari, elle décide de s'associer au docteur Hansen et part suivre une formation en Nouvelle-Zélande. De retour à Shanghai, elle apprend le métier sur le terrain, en accompagnant Sven Hansen dans ses interventions.
www.cognacetapes.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Another issue is that breaks are offered at inappropriate hours. For example, someone who is working a 7-hour shift and gets his/
her break
one hour following the start of his/her shift must then work more than 5 hours without anot
her break
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
lhtnb.ca
as primary domain
Les pauses sont parfois plus courtes que la durée recommandée de 15 minutes aux 4 heures. Certaines entreprises vont accorder, par exemple, 10 min pour 5h de travail, ce qui est très peu quand on considère qu'il s'agit souvent d'emplois épuisants tels que la restauration rapide ou le classage des rayons dans des grands magasins. Un autre problème est que les pauses sont offertes à des heures inappropriées. Par exemple, quelqu'un qui travaille un quart de 7h et qui reçoit sa pause une heure après avoir commencé doit ensuite travailler plus de 5 heures sans aucune autre pause.
parl.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
There's no better way to teach it than to give a 13-year-old girl a bunch of advertisements that are clearly targeted towards her and then have
her break
down the arguments presented to her, to break down the messages and use them to create something new and different, something that's her own contribution to that discourse.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
parl.gc.ca
as primary domain
Oui, absolument. On peut enseigner ça à l'école, on peut enseigner la litéracie médiatique. Je pense que le Canada devrait avoir un élément de litéracie médiatique dans ses écoles publiques. Il n'y a pas de meilleure méthode pour l'enseigner que de donner à une fille de 13 ans un paquet de publicités qui lui sont clairement destinées en lui demandant d'en décortiquer les arguments, d'en décortiquer les messages, et de les utiliser pour créer quelque chose de nouveau et de différent, quelque chose qui sera sa propre contribution à ce discours. Malheureusement, considérant la manière dont fonctionne actuellement notre système juridique, c'est complètement illégal. Mais je pense que nous devrions encourager la litéracie médiatique.
2 Hits
www.museevirtuel-virtualmuseum.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Carr left France inspired by the new creative possibilities she saw in painting that would enable
her break
with her documentary approach and bring more expressive power to her paintings of First Nations forest landscapes.5
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
museevirtuel-virtualmuseum.ca
as primary domain
Emily Carr a vécu en France de 1910 à 1911, où elle a poursuivi son éducation artistique. À l’âge de 38 ans, elle est résolue à apprendre comment exprimer par la peinture non seulement ce qu’elle voit objectivement, mais aussi ce qu’elle constate subjectivement. Elle désire s’exprimer librement par la couleur et découvrir des formes aux rythmes qu’elle voit dans la nature. Carr étudie avec l’artiste écossais John Duncan Fergusson qui lui permet de comprendre les différences entre ce qu’elle voit et la réalité visuelle du canevas. Carr quitte la France inspirée par les nouvelles possibilités créatrices qu’elle perçoit dans la peinture, qui lui permettront de rompre avec son approche documentaire et d’apporter une plus grande puissance expressive dans ses peintures des paysages forestiers des Premières nations5.