her generosity – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      33 Results   29 Domains
  www.inetum.com.es  
Special thanks for her generosity to Martine Gingras, herself a top blogger at Banlieusardises.com.
Un grand merci pour sa générosité à Martine Gingras, elle-même blogueuse émérite de Banlieusardises.com.
  zoologiya.az  
Of Dutch decent, she is recognized for her generosity, her constant support on all levels, her sound advice and her attention to detail.
D’origine hollandaise, elle est reconnue pour sa générosité, son encouragement constant à tous les niveaux, ses conseils judicieux et son souci du détail.
  2 Hits www.dakarnave.com  
I will remember from Martine her gentleness, her generosity and her ability to marvel, like a night of November 2005 when she was staring with admiration at her tightrope walker…
Je garderai de Martine le souvenir de sa douceur, de sa générosité, et de sa capacité d’émerveillement,  comme ce soir de novembre 2005 où elle regardait avec admiration son ami…
  www.kybele.biz  
memory of her generosity and warmth of spirit, as well as her
Nous garderons en mémoire sa générosité et sa grandeur d’âme, de
  ec.jeita.or.jp  
her for her generosity and devotion, but
Villanova M. 1er janvier 2005
  www.audi-technology-portal.de  
A scholarship of $300 given by Ms. Linda Belli will allow the organizing committee to give, for a third year, a small amount to each musician participating in the benefit concert. We thank Ms. Belli for her generosity.
Une bourse de 300$ offerte par madame Linda Belli permet d’offrir, pour la 3e année, un petit cachet à chaque jeune qui participe au déjeuner-concert bénéfice. Nous tenons à remercier madame Belli pour sa générosité.
  www.apc.org  
She has touched so many people in APC in some way that we know her memory will not fade away. Amy was a memorable person; made so by her intellect, her work ethic, her generosity, and something very hard to pin down, but which made her unusual.
Amy était également une amie pour beaucoup d’entre nous et elle nous manque énormément. Tant de gens à APC ont eu des contacts avec elle d’une façon ou d’une autre que nous savons qu’elle restera toujours parmi nous. Amy était une personne mémorable, en raison de son intelligence, son éthique dans le travail, sa générosité et un quelque chose de très difficile à nommer mais qui la rendait unique. Une femme remarquable. Courageuse, autant que faire se peut, mais toujours respectueuse.
  www.commonlaw.uottawa.ca  
In connection with the two celebratory events, Madame L'Heureux-Dubé gave a donation of $5,000 to the law school for a Summer Public Interest Fellowship. The Common Law Section extends its deepest thanks to Justice L'Heureux-Dubé for her generosity.
Pour souligner les deux événements que l'on célébrait, Madame L'Heureux-Dubé a fait un don de 5 000 $ à la Faculté de droit en vue d'une bourse de stage pour l'avancement de l'intérêt public. La Section de common law est très reconnaissante envers Madame la juge L'Heureux-Dubé pour sa grande générosité.
  www.korpinen.com  
Beyond these grand schemes, and the increased awareness they bring, art lends credibility too. In return for his or her generosity, the patron becomes an artist in turn. Or can at least claim to “make art” in their own way, through the products they provide: fashion, jewellery, handbags, watches… Which may on occasion bear the signature of one of their friends or relations from the art world (Jeff Koons, Murakami, Anish Kapoor, et al).
Si besoin est d’une confirmation de ce soft power, la récente exposition « Tchoukine Icônes de l’art moderne » à la Fondation Louis Vuitton a accueilli 1,2 million de visiteurs. C’est, pour Paris, l’exposition la plus fréquentée depuis « Toutankhamon » en 1967 au Petit Palais. C’est dire.
  sfppn.com  
Jacqueline Desmarais also had a gift for spotting promising young musicians, taking a number of artists under her wing during her years as a patron. It is thanks to her generosity that violoncellist Stéphane Tétreault now plays a 1707 Stradivarius and conductor Yannick Nézet-Séguin became the Metropolitan Opera’s music director.
Jacqueline Desmarais avait également un don pour identifier les jeunes musiciens au talent prometteur, elle a pris plusieurs artistes sous son aile au cours de ses années de mécénat. C’est d’ailleurs grâce à sa grande générosité si le violoncelliste Stéphane Tétreault peut jouer sur un Stradivarius de 1707 ou si le chef d’orchestre Yannick Nézet-Séguin dirige désormais l’orchestre du Met.
  www.proesa.gob.sv  
"The Arlene Fels Family Examination Room at the Goldman Herzl Family Practice Centre is a wonderful and lasting testament to her generosity and positive impact on our entire community," said Danyael Cantor, Development Consultant at the JGH Foundation.
« La salle d'examen Famille Arlene Fels au Centre de médecine familiale Goldman Herzl est un merveilleux témoignage durable de sa générosité et de son impact positif sur notre collectivité toute entière, souligne Danyael Cantor, Consultant en développement à la Fondation de l'HGJ. Nous sommes très honorés et reconnaissants envers Arlene et la famille Els pour leur importante contribution à l'avancement de la médecine familiale à l'HGJ et à travers le Québec. »
  sunyouthorg.com  
We especially would like to thank the loves of her life, her children Stanley Kopyto, Francine and Zvulun Salem and grand children Asaf and Dana for sharing her with us for all these years. We will always remember her laughter, her selflessness, her generosity, her feistiness, her determination and sincere concern for other people’s wellbeing.
Jeunesse au Soleil désire présenter ses plus sincères condoléances à la famille et aux amis de Freda ainsi qu’aux personnes auprès desquelles elle a eu un impact positif. Nous tenons particulièrement à remercier les amours de sa vie, ses enfants, Stanley Kopyto, Francine et Zvulun Salem, ainsi que ses petits-enfants, Asaf et Dana, de l’avoir partagée avec nous. Nous nous souviendrons toujours de son rire, son dévouement, sa générosité, sa fougue et son souci pour le bien-être d’autrui. Aimée de beaucoup, elle manquera grandement à tous ceux qui ont eu la chance et la joie de la côtoyer.
  www.buw.org.uk  
She’s involved in various Camp and Foundation activities and has also taken part in major fundraisers. In the summer of 2015, she will even climb the Kilimanjaro with her son Justin and her daughter Maude. Her generosity and enthusiasm are very inspiring.
Histoire : Christine est une mère et une enseignante engagée. Entre les nombreuses sphères de sa vie, elle partage non seulement son temps, mais aussi son expertise et son sens de l’organisation pour la cause du diabète de type 1. Cette cause lui tient à cœur et la touche personnellement, puisqu’un de ses enfants, Justin, a reçu un diagnostic de diabète en bas âge. Impliquée dans plusieurs événements du Camp et de la Fondation, elle a aussi participé à des activités de collecte de fonds majeurs. À l’été 2015, elle entreprendra la montée du Kilimandjaro avec son fils Justin et sa fille Maude. Sa disponibilité et son enthousiasme sont remarquables et très inspirants.
  www.profweb.qc.ca  
Denis: "How can I ever thank Nicole Perreault, coordinator of the IT Representatives' Network, enough for her generosity in taking the time to write seventeen comments! Although she is our champion in this respect, she is closely followed by Isabelle Laplante of CDC and Claude Bilodeau, IT rep of Cégep Beauce-Appalaches, who each contributed six times. I couldn't close the file on this year in Profweb without mentionning Nicole's report on on-line plagiarism which was our most consulted element. This report put the advances of technology into perspective by underscoring the problems that come along with them. It also opened up the need for ethics and citizenship to be taught in our schools."
Françoise : « Pour ma part, je veux souligner la contribution des partenaires qui prennent de plus en plus leur place sur Profweb. Quel plaisir de voir apparaître, dans la liste des nouveautés, des ressources qui proviennent des différents organismes. Je veux particulièrement remercier le Cégep@distance qui accepte de prêter mes services pour travailler à un projet aussi emballant que Profweb. J’ai apprécié notamment mettre en perspective les ressources produites dans un cours sur l’encadrement en ligne qui avait été expérimenté dans mon organisation. Avez-vous remarqué le dossier sur la visioconférence de Martine Chomienne ou les récits de Frédéric Aubrais, Suzanne Baril et Réjean Fournier? »
  www.biographi.ca  
During her long years of service she saw the charity grow in stability; under her presidency it purchased its own building and became incorporated in 1900. Throughout her involvement she was noted for her generosity, zeal, and self-denial.
Mary McDougall portait un intérêt particulier à la formation des jeunes femmes et espérait fonder une école d’infirmières. Son projet ne se réalisa jamais ; toutefois, en 1876, elle organisa une série de conférences données par des médecins montréalais. Les femmes évangélistes qui faisaient la lecture de la Bible aux malades et aux indigents ainsi que les directrices des œuvres de charité y furent admises gratuitement afin qu’elles puissent acquérir des connaissances pratiques pour leur travail auprès des pauvres ; les profits de cette activité allèrent au Montreal General Hospital. Mary McDougall était aussi la cheville ouvrière de l’école professionnelle de l’association, ouverte en 1881 pour enseigner les rudiments des tâches domestiques aux enfants. Elle estimait que cette entreprise relevait des œuvres de charité municipales, mais son impatience devant leur lenteur à agir l’amena à ouvrir des classes dans les locaux de l’association. L’école était rattachée aux classes de couture connues sous le nom de Helping Hand et précéda les cours en arts ménagers et les programmes d’économie domestique mis de l’avant par des gens comme Adelaide Sophia Hoodless [Hunter]. Mary McDougall soutint aussi le travail de l’association et ses projets spéciaux de ses contributions financières régulières, et fit don de 2 500 $ à son fonds de construction.
  www.ecolepenoel.com  
Memorial University; the Art Gallery of Newfoundland & Labrador; Janeway Children’s Hospital; Newfoundland Symphony Orchestra (NSO); Shalloway Choir; Opera on the Avalon, Cancer Society; Crohn’s and Colitis, CNIB, Rainbow Riders and Roncalli Computer Project have all been beneficiaries of her generosity.
et de sensibiliser à l’alimentation des enfants. L’Université Memorial, l’Art Gallery of Newfoundland & Labrador, le Centre hospitalier pour enfants Janeway, l’Orchestre symphonique de Terre-Neuve, le chœur Shalloway; l’Opera on the Avalon, la Société canadienne du cancer, la Fondation canadienne des maladies inflammatoires de  l’intestin, l’INCA, Rainbow Riders et le projet d’ordinateurs de la Fondation internationale Roncalli bénéficient tous de sa générosité. Elle a siégé au conseil d’administration de l’Ireland Canada University Foundation, qui se trouve à Dublin et qui aide et encourage les études canadiennes dans les universités irlandaises. Elle est également membre honoraire du conseil d’administration et présidente d’honneur de la Société de l’autisme de Terre-Neuve-et-Labrador. Elle a reçu la Médaille du jubilé d’or de la Reine en 2002. Elle a également reçu le prix Paul Harris du Rotary, ainsi que prix Philanthrope par excellence 2009 et la Médaille du jubilé de diamant de la Reine en 2013. En 2014, elle s’est vu décerner le Prix humanitaire de la Croix-Rouge et, en novembre 2015, elle est devenue membre de l’Ordre du Canada. En plus de soutenir ces causes, Mme Dobbin passe autant de temps que possible avec ses neuf petits-enfants. Elle aime cuisiner, recevoir, pêcher à la mouche, jouer au golf et voyager. Coureuse confirmée, elle a couru le marathon de New York City en 2003.