her outstanding – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      231 Results   158 Domains
  5 Hits www.elevate-consulting.com  
Professor Lamia Chourou Recognized for Her Outstanding Doctoral Thesis
Lamia Chourou a reçu un prix d’excellence pour sa thèse de doctorat
  4 Hits www.trudeaufoundation.ca  
Named an Officer of the Order of Canada for her outstanding record of achievements in science, innovation and higher education policy, she holds numerous honorary degrees from Canadian and international universities.
Heather Munroe-Blum est la principale et vice-chancelière émérite de l'Université McGill. Professeure de médecine et éminente épidémiologiste dans le domaine de la psychiatrie, elle a consacré sa carrière à l'avancement de l'enseignement supérieur, de la science et de l'innovation, au Canada et à l'échelle mondiale. Gouvernements et organisations sollicitent son opinion quant au rôle des universités et de la recherche dans l'accroissement de la concurrence internationale et l'enrichissement des sociétés. La professeure Munroe-Blum siège à de nombreux conseils d'administration d'organismes sans but lucratif et privés. Titulaire du grade d'Officier de l'Ordre du Canada en raison de sa remarquable contribution à la science, à l'innovation et à l'élaboration de politiques en enseignement supérieur, elle a reçu de nombreux doctorats honorifiques d'universités canadiennes et étrangères. Membre spécialement élue de la Société royale du Canada, la professeure Munroe-Blum est également agrégée supérieure de recherche au Collège Massey. En 2008, elle a reçu le titre de Grande Montréalaise, le plus grand honneur décerné par l'Académie des Grands Montréalais de la Chambre de commerce du Montréal métropolitain, et a reçu le grade d'Officier de l'Ordre national du Québec en juin 2009.
  www.mmemed.com  
Maathai’s education included boarding school from as early as 11 years of age. Due to her outstanding academic performance, she was able to pursue higher education, a rarity for girls in rural areas of Kenya.
Maathai est né le 1 Avril 1940 dans le village d'Ihithe, Le District de Nyeri, dans le hauts plateaux du centre du colonie du Kenya. L'éducation de Maathai inclus pensionnat de dès 11 ans. Grâce à sa remarquable performance académique, elle a été en mesure de poursuivre des études supérieures, une rareté pour les filles dans les zones rurales du Kenya. En 1960, Maathai a été l'un des tout 300 étudiants qui ont participé à un programme qui a vu les Kenyans, profitant de l'éducation dans les pays occidentaux. Elle a reçu une bourse pour étudier au Mont St. Scholastica College (à présent Collège bénédictin), en Atchison, Kansas. Il, elle a obtenu un baccalauréat en biologie avec mineurs en chimie et en allemand, et a continué à gagner un maître ’ degré s en sciences biologiques à l'Université de Pittsburgh. C'est pendant son séjour au Pittsburgh qu'elle a été tout d'abord exposée aux efforts visant à restauration de l'environnement Lorsque les écologistes les enfoncé pour débarrasser la ville de pollution de l'air.[1]
  2 Hits secure.www.jaeger-lecoultre.com  
Now the Grande Maison wants to celebrate the iconic talents and performances that shape and enrich the world of the silver screen. Jaeger‑LeCoultre has the pleasure of honouring Catherine Deneuve with an award that celebrates her outstanding career.
La Grande Maison tient désormais à récompenser des talents emblématiques et des performances qui ont enrichi et façonné l’histoire du septième art. Jaeger‑LeCoultre a le plaisir de rendre hommage à Catherine Deneuve en lui décernant un prix pour l’ensemble de sa formidable carrière. L’actrice Diane Kruger lui a remis ce prix lors de la soirée de gala annuelle qui s'est tenue le 5 septembre, dans un cadre digne d'un plateau de cinéma. Ce fut l’occasion de saluer la contribution hors pair au septième art de Catherine Deneuve, une amie de longue date de la Maison. L’émotion fut à son comble lors de la rencontre de ces deux étoiles du cinéma, les deux femmes s’étant forgées des carrières remarquables.
  www.nserc-crsng.gc.ca  
She is regularly invited as a plenary speaker at conferences and has received many awards and honours, including the Henri-Gustave Joly de Lotbinière Award (2008) for her outstanding contribution to the Quebec forest sector and the YWCA Women of Distinction Award, Science and Technology (2003).
Mme D'Amours participe à plusieurs projets de recherche nationaux et internationaux portant sur l'ingénierie des affaires dans l'industrie forestière. Elle a été le maître d'œuvre du Consortium de recherche FORAC, qui est reconnu dans le domaine de la gestion des chaînes de valeur de l'industrie des produits forestiers. Mme D'Amours est invitée régulièrement comme conférencière plénière et a reçu de nombreux prix et distinctions, notamment le prix Henri-Gustave-Joly-de-Lobtinière (2008) pour sa contribution exceptionnelle au secteur forestier québécois et le prix Femme de mérite en science et technologie du YWCA (2003).
  2 Hits www.mmff.ca  
The Foundation was established in 1985. In recognition of her outstanding contribution over many years in the field of social action and justice, the Foundation requested that the Hon. Muriel McQueen Fergusson, P.C., O.C., Q.C., accept an invitation to be Patron of the fledging trust, and received permission to adopt her name.
La Fondation a été créée en 1985. Reconnaissant la contribution exceptionnelle de l'honorable Muriel McQueen Fergusson, C.P., O.C., C.R. au fil des ans dans les domaines de la justice et de l'action sociales, la Fondation lui a demandé de devenir sa marraine; elle a aussi obtenu la permission d'utiliser son nom. Tout le travail de la Fondation, y compris les activités de financement et d'organisation de projets, est réalisé par un Conseil d'administration composé de membres bénévoles et d’une directrice générale.
  www.eacl-aecl.ca  
Anne Giardini, for her outstanding role in promoting women in non-traditional roles at AECL. As a mentor and keynote speaker, Anne has encouraged and fostered young women to view the trades profession, and AECL, as a career of choice.
Anne Giardini, en reconnaissance de son exceptionnelle intervention pour encourager les femmes à remplir des fonctions non traditionnelles à EACL. En sa qualité de conseillère et d’oratrice principale, Mme Giardini a encouragé et amené les jeunes femmes à envisager les corps de métiers et EACL au moment d’opter pour un choix de carrière. La démarche visionnaire de Mme Giardini a aidé EACL à recruter une main‑d’œuvre hautement spécialisée avec l’aide de laquelle notre Société atteindra ses buts et réalisera ses objectifs.
  www.dakarnave.com  
Yoko Ikeda is the first recipient of the ALPA AWARD, presented at Photo Basel this past June in recognition of her outstanding photography. In 2016, she won the Higashikawa New Photographer Award, and in 2013 the Philadelphia Museum of Art Purchase Award (from the 86th Annual International Competition: Photography, at the Print Center, Philadelphia).
Yoko Ikeda est la première récipiendaire du prix ALPA AWARD, présenté à Photo Basel en juin dernier en reconnaissance de ses photographies exceptionnelles. En 2016, elle a remporté le prix du nouveau photographe Higashikawa et, en 2013, le prix d’achat du Philadelphia Museum of Art (du 86e concours international annuel: photographie, au centre d’impression de Philadelphie).
  2 Hits hc-sc.gc.ca  
She was also the recipient of the Centrum Foundation New Scientist Award from the Canadian Society for Nutritional Sciences in recognition of her outstanding contributions to nutrition research and national policy and program development.
Mme L'Abbé est titulaire d'un doctorat en nutrition de l'Université McGill et elle est l'auteure de nombreux rapports scientifiques et d'articles de revues scientifiques. Elle est aussi lauréate de la nouvelle bourse de scientifique émérite de la fondation Centrum, qu'attribue la Société Canadienne des Sciences de la Nutrition, pour souligner sa contribution exceptionnelle à la recherche sur la nutrition et l'élaboration d'une politique et d'un programme national.
  2 Hits www.j-sda.or.jp  
On 7th February 2014, the Ehrensenator-Huber-Preis was awarded to Ms. Mirka Maurer in recognition of her outstanding performance during her studies and her diploma thesis in the field of concrete construction.
Pour les rendements excellents pendant ses études et en reconnaissance de sa thèse de fin d’études dans le domaine de la construction en dur, Mme Dipl.-Ing. Mirka Maurer a reçu le prix « Ehrensenator-Huber » le 07 février 2014.Dans sa thèse de fin d’études Mme Maurer s’est occupée avec le sujet d’actualité du problème comment « recompter un pont de route et préparer ensuite des exigences pour un concept de réhabilitation avec considération la fatigue ».[details]
  www.schlossgarten.it  
In recognition of her outstanding work, community outreach and engagement, Ms. Landry was awarded the distinction Avocat émérite from the Quebec Bar, in 2009. In September 2015 she received the Merit Award from the Barreau de Bedford for her leadership, her exceptional contribution to the community, her leadership in advocating for the recognition of regional institutions, as well as her career in defending public justice.
En reconnaissance de son travail, son rayonnement et engagement communautaire, Mme Landry a reçu en 2009 la distinction Avocat émérite du Barreau du Québec. En septembre 2015, elle a reçu la distinction honorifique du Mérite du Barreau de Bedford pour son leadership, son engagement exceptionnel dans la communauté, son implication dans la mise en valeur et la défense des institutions régionales ainsi que la défense des intérêts de la justice.
  nohfc.ca  
All the hard work has paid off for Kiera and she was recognized for her outstanding efforts during North Bay’s Small Business Week with an award for Young Professional of the Year. When asked what advice she would have for other prospective entrepreneurs, she counsels, “If you’re going to open your own business, you have to have a passion for it. You have to absolutely love it, otherwise your heart won’t be in it and your clients will see that in your products.”
Le dur labeur a été payant pour Kiera car elle a été à l’honneur pendant la Semaine des petites entreprises de North Bay où elle reçu le prix de la jeune professionnelle de l’année. Quand on lui a demandé quels conseils elle donnerait à d’autres entrepreneurs potentiels, elle a répondu : « Si vous voulez lancer votre propre entreprise, vous devez vous y consacrer corps et âme. Vous devez absolument l’adorer, sinon votre coeur n’y sera pas et vos clients le verront dans vos produits ».
  3 Hits teslaantiguedades.com  
The association of the heroin of the Burmese political and public life with Luc Besson, the French moviemaker, is quite unexpected. He chose to make a movie about Aung San Suu Kyi's life through her outstanding love story with her husband, Michael Aris, whose part is played by David Thewlis.
L’association de cette héroine de la vie politique birmane et du très Hollywoodien réalisateur français peut paraître inattendue. Luc Besson a pris le parti d’aborder la vie de cette femme symbole au travers de son histoire d’amour hors du commun avec son mari Michael Aris, interprété par David Thewlis.
  www.prittworld.be  
Dr. Roy was awarded with the “Prix d’Excellence, Résidents et Communauté Étudiante,” for her outstanding performance in medical school. She has assisted in research and numerous ophthalmological lectures and presentations over the years.
La Dre Roy a reçu le Prix d’excellence - résidents et communauté étudiante en reconnaissance de son excellent rendement durant ses études en médecine. Elle a également pris part à différentes recherches ainsi qu’à de nombreuses conférences et présentations sur l’ophtalmologie au cours des années.
  www.rce-nce.gc.ca  
Dr. Karen Bakker of the University of British Columbia has been awarded a five-year Canada Research Chair in Political Ecology, which began on January 1, 2011. This achievement reflects the endorsement of both the University of British Columbia and Dr. Bakker's academic peers for her outstanding scholarly career.
Le 1er janvier 2011, Karen Bakker de la University of British Columbia (UBC) est devenue titulaire, pour une période de cinq ans, de la Chaire de recherche du Canada en écologie politique. Cette nomination est appuyée tant par la UBC que par les pairs universitaires de Mme Bakker, car elle a mené une carrière scientifique exceptionnelle.
  www.peuterey.com  
In addition to her outstanding listening skills, Ms. Faucher has solid analytical skills and an extraordinary talent for organization and precision. She is known for her ability to mobilize teams and establish a climate of trust that generates motivation, involvement and accomplishment.
Madame Faucher se distingue par son sens développé de l’écoute, de solides aptitudes d’analyse, ainsi qu’un sens développé de l’organisation et de la rigueur. Elle est reconnue pour son habileté à mobiliser une équipe et à établir un climat de confiance favorisant la motivation, l’implication ainsi que l’accomplissement. Enfin, elle sait faire preuve de créativité en situation de résolution de problèmes et sait bâtir un consensus au sein d’un environnement complexe.
  7 Hits www.commonlaw.uottawa.ca  
Congratulations and thank you to Rita Leblanc for her outstanding 40 years of service, Vern Krishna for 30 years and Line Piché for 25 years at the Faculty of Law. As well, congratulations to the Faculty's former academic coordinator, Chantal Foré, for her 30 years at the University of Ottawa.
Nous tenons à féliciter et à remercier Rita Leblanc pour ses 40 années exceptionnelles de service, Vern Krishna pour ses 30 ans et Line Piché pour ses 25 ans à la Faculté de droit. Nous exprimons également nos sincères félicitations à l'ancienne coordonnatrice des affaires scolaires à la Faculté, Chantal Foré, pour ses 30 années au service de l'Université d'Ottawa.
  evencentre.tungwahcsd.org  
This prestigious award recognizes an individual dealer or industry member for his/her outstanding contribution to the industry. Integrity, honesty, innovative leadership, an orientation to quality, and tangible and intangible contributions to the industry are the qualities displayed by the winner of this award.
Cette prestigieuse reconnaissance est un prix individuel remis à un distributeur ou un membre de l'industrie pour sa contribution à l'avancement de l'industrie. Leader en innovation, intégrité, honnêteté, orientation qualité, contribution tangible et intangible à l'industrie sont les termes qui décrivent le récipiendaire de ce prix.
  parl.gc.ca  
It's unfortunate she was not able to come in and join us in person, but I would like to thank her, on behalf of all members, for her outstanding service over six years, and for her very lucid and to-the-point memo sent for all Canadians.
Je dois dire en terminant, monsieur le président, que je suis d'accord avec la déclaration de Mme Gélinas. Il est malheureux qu'elle n'ait pas pu être des nôtres aujourd'hui, mais je tiens à la remercier, au nom de tous les membres du comité, pour le travail exceptionnel qu'elle a accompli au cours de ses six années de mandat, de même que pour la grande lucidité de ce message direct qu'elle envoie à tous les Canadiens.
  2 Hits news.ontario.ca  
Ontario honours Jean Doull for her outstanding work and commitment to help people reach their goals. Literacy opens up a world of opportunity and we need more people like Ms. Doull to help lead the way.
L'Ontario rend hommage à Jean Doull pour son remarquable travail et son engagement à aider les personnes à atteindre leurs objectifs. L'alphabétisation ouvre un monde de possibilités et nous avons besoin de personnes comme Mme Doull pour montrer la voie à suivre.»
  www.marhotels.com  
Many people talk about digital, 2.0, social media in healthcare, but Denise Silber helps make it happen. Her outstanding business acumen, openness, skills at bringing la crème de la crème together, trends in spotting talent and her leadership speak for her.
Beaucoup de personnes parlent du digital 2.0, des réseaux sociaux, mais Denise Silber fait en sorte que cela se produise. Son flair exceptionnel, son ouverture, ses compétences dans le rassemblement de la crème de la crème, et son leadership parlent d’eux-mêmes.
  4 Hits www.cap.ca  
Joanne O'Meara, University of Guelph, for her outstanding and innovative work in the classroom, impressive range of engagement in physics education research, and her broad reaching impact beyond the walls of her own classes, from the primary school level on up to the development of a national university-level physics curriculum.
Joanne O'Meara, Université de Guelph, pour ses travaux exceptionnels et innovateurs en salle de classe, son impressionnant degré d’engagement dans la recherche sur l’éducation en physique et son impact important au-delà des murs de ses propres classes, du niveau primaire jusqu’à l’élaboration d’un programme national d’études universitaires en physique.
  3 Hits www.douglas.qc.ca  
At the Annual Meeting of the Association des art-thérapeutes du Québec, Francine Lévesque, DPA, MA, ATPQ, Art Therapist at the Douglas Insitute, was awarded a prize for her outstanding contribution to the profession.
À l'occasion de l'assemblée annuelle de l'Association des art-thérapeutes du Québec, Francine Lévesque, DPA, MA, ATPQ, art-thérapeute à l'Institut Douglas, a reçu un prix pour l'excellence de sa contribution à la profession.
  www.idrc.ca  
Gita Sen, an IDRC grantee who combines a distinguished academic career with policy advocacy and NGO activism, has received an honorary doctorate from the University of Sussex. The degree, awarded in recognition of her outstanding contributions in...
MASUM, un bénéficiaire de subvention du CRDI sis à Pune, en Inde, vient de publier un ouvrage intitulé ‘Honour’ and Women’s Rights – South Asian Perspectives. Ce livre réunit 15 documents de recherche portant sur les différentes dimensions de la...
  www.fcac-acfc.gc.ca  
FCAC received a self-reported complaint from a bank regarding a consumer who had not received any monthly credit card statements on the months when she made payments within a billing period that brought her outstanding balance to zero.
Une banque a signalé une plainte à l'ACFC concernant une cliente qui n'avait pas reçu de relevés mensuels de carte de crédit pour les mois pour lesquels elle avait effectué des paiements au cours d'une période de facturation, qui ont ramené son solde impayé à zéro.
  publicwebsite.idrc.ca  
Gita Sen, an IDRC grantee who combines a distinguished academic career with policy advocacy and NGO activism, has received an honorary doctorate from the University of Sussex. The degree, awarded in recognition of her outstanding contributions in...
MASUM, un bénéficiaire de subvention du CRDI sis à Pune, en Inde, vient de publier un ouvrage intitulé ‘Honour’ and Women’s Rights – South Asian Perspectives. Ce livre réunit 15 documents de recherche portant sur les différentes dimensions de la...
  www.nrcan.gc.ca  
2003 — Honorary doctoral degree from the Department of Oceanography at Dalhousie University “for her outstanding and widely recognized contributions”
2003 – Doctorat honorifique du département d’océanographie de l’Université Dalhousie pour sa contribution extraordinaire et largement reconnue.
  www.rncan.gc.ca  
2003 — Honorary doctoral degree from the Department of Oceanography at Dalhousie University “for her outstanding and widely recognized contributions”
2003 – Doctorat honorifique du département d’océanographie de l’Université Dalhousie pour sa contribution extraordinaire et largement reconnue.
  2 Hits www.hc-sc.gc.ca  
She was also the recipient of the Centrum Foundation New Scientist Award from the Canadian Society for Nutritional Sciences in recognition of her outstanding contributions to nutrition research and national policy and program development.
Mme L'Abbé est titulaire d'un doctorat en nutrition de l'Université McGill et elle est l'auteure de nombreux rapports scientifiques et d'articles de revues scientifiques. Elle est aussi lauréate de la nouvelle bourse de scientifique émérite de la fondation Centrum, qu'attribue la Société Canadienne des Sciences de la Nutrition, pour souligner sa contribution exceptionnelle à la recherche sur la nutrition et l'élaboration d'une politique et d'un programme national.
  preview.vsl.co.at  
The U15 wishes to warmly thank Suzanne Corbeil for her outstanding leadership over the past five years. “As founding Executive Director, Ms. Corbeil played a key role in setting out the vision and mission of U15, working with her colleagues to set a path forward in the environment we've faced over the last few years,” said Dr. Breton.
Le U15 tient à remercier chaleureusement Suzanne Corbeil pour son leadership exceptionnel au cours des cinq dernières années. « En tant que première directrice générale, Mme Corbeil a joué un rôle clé dans la définition de la vision et de la mission de U15, collaborant avec ses collègues pour créer des perspectives d’avenir dans l’environnement des dernières années, dit M. Breton. Elle a assurément changé le cours des choses et a amené le U15 là où il est aujourd’hui. Elle peut être fière de sa contribution. »
1 2 3 4 5 6 Arrow