her young daughter – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      32 Results   25 Domains
  teslaantiguedades.com  
Guillaume is a French entrepreneur, who settled down in San Francisco with his family. Once he went back to France with her young daughter, he fell in love with the whole friendly Moulin Roty universe.
Guillaume, entrepreneur français installé dans la Baie, est ''tombé en amour'' avec toute la famille de doudous et personnages chaleureux de Moulin Roty après un voyage en France avec sa petite fille. L'idée de rendre ce magnifique univers accessible aux Etats-Unis était née. Depuis, c'est lui qui s'assure de rendre votre expérience avec Bonjour Petit la plus simple, facile et agréable.
  bannarescue.org  
A mother will do anything to protect her daughter but sometimes that love can backfire. Rachel (Mercedes Carrera) has her hands full with her young daughter Alison (Avi Love) who defies her at every turn and blames her for her father (Tommy Gunn) leaving the family.
Une mère fera toujours tout pour protéger sa fille mais parfois, le retour de bâton peut être violent. Alison reproche à sa mère le départ de son père. Pour se venger, elle va lui mener une vie d'enfer lorsqu'elle décide d'emménager avec son nouveau copain.
  ccrweb.ca  
Zeynab, a Somali refugee resettled to Canada from a camp in Kenya in 2008, is waiting to be reunited with her baby daughter, left behind in Kenya. According to current excruciatingly slow processing times at Nairobi, she can expect to wait 31 months before her young daughter joins her in Canada.
Je demande votre intervention urgente dans le dossier des longs délais à Nairobi. Je vous exhorte à agir pour l’adoption des recommandations formulées dans le rapport du CCR.
  2 Hits www.theniles.org  
A friend of mine was telling me about her  38 year old coworker who was devastated because her boyfriend told her that he's not ready to commit to their relationship. He said that the main reason was that he was afraid to get too attached to her young daughter (selfish isn't it?).
Une amie me disait récemment que sa collègue de travail vivait une période difficile suite à la rupture de son couple, cette femme de 38 ans gardait espoir car l'homme en question lui a dit qu'il n'est pas prêt à s'engager avec elle car il craignait de trop s'attacher à sa fille (égoiste n'est ce pas?).
  www.internaliagroup.com  
I was 10 years old and my mother, a single-parent, was desperately looking for a place where her young daughter could blossom, during summer, by meeting and having fun with people her age. After many unsuccessful attempts, she found the perfect place juste two blocks away.
J’avais 10 ans et ma mère, monoparentale, cherchait désespérément un endroit où sa fille pourrait s’épanouir, s’occuper et s’amuser avec des jeunes de son âge durant la période estivale. Après maintes tentatives échouées, c’est à deux pas de la maison que ma mère a trouvé la place parfaite. Toujours ensemble répondait à toutes les attentes d’une mère qui confie son enfant à des inconnus. Ces inconnus sont rapidement devenus mes animateurs, confidents et mentors. Toujours ensemble a fait partie de ma vie pendant quatre ans. Après seulement un an, ma mère s’est réjouie de me voir aussi active et épanouie.
  www.laff.es  
Towards the end of the 1560s, eminent Scottish noblemen’s opposition to the policies of the Queen Mother, Mary of Guise, who served as Regent of Scotland in her young daughter’s name, fostered the development of the Reformation.
Emden connut alors non seulement un âge d’or culturel mais aussi un rapide développement économique. Il y avait parmi les réfugiés de nombreux marchands, armateurs et artisans qui contribuèrent à l’enrichissement de la ville. Le nombre d’habitants passa de 1.600 à 15.000 et le commerce florissait. Le port devint l’un des plus importants d’Europe et la ville gagna en notoriété. Elle fit édifier un hôtel de ville de la Renaissance inauguré en 1576, signe de la prospérité de la ville d’Emden et de l’affirmation de sa bourgeoisie.
  3 Hits zff.com  
Kamala sets out on an adventurous journey to find her husband, who has disappeared without trace. Together with her young daughter, Manya, and a goat, she travels from her mountain village on the border of Tibet to Delhi, where her husband was last known to be working on a construction site.
Pour retrouver son mari disparu sans laisser de traces, Kamala se lance dans une grande aventure: avec sa petite fille Manya et une chèvre, elle quitte son village de montagne, à la frontière avec le Tibet, et se lance sur la route de Dehli, où son mari travaillait sur un chantier. Au cours de son long périple, Kamala rencontre Nawazuddin, mystérieux déserteur de l’armée, qui décide d’accompagner le duo, dans son propre intérêt, sans doute… La réalisatrice Geethu Mohandas raconte, dans ce road-movie, les insécurités d’un voyage mais aussi les sentiments de la classe inférieure indienne.
  www.zenithnet.com  
The mother's food stamps were recently taken away because she made $7.00 too much a year. Her young daughter, hungry, growing, and one who liked to cook, was literally eating the family out of house and home.
Le fait que tous ces systèmes puissent s'abattre sur une personne si on l'accuse d'un crime réduit la possibilité de travailler dans un environnement de confiance, de sécurité et de maîtrise des paramètres. Les participants hésitent à s'engager dans un processus qui déclenche tous ces facteurs (d'autant plus que chacune de ces situations entraîne des conséquences, non seulement pour la personne visée, mais également pour sa famille). Il y a aussi la difficulté de naviguer à travers les diverses politiques et façons de procéder d'un si grand nombre d'entités différentes. On risque de perdre de vue le processus réparateur, si les formalités bureaucratiques éclipsent la véritable guérison. De tels obstacles ne sont pas insurmontables et l'idéal est un processus communautaire en partenariat avec le gouvernement. Mais il faut s'assurer que les travaux progressent en dépit de ces difficultés.
  www.luis.uni-hannover.de  
Four singers are on the stage; first mother, Zonja (light soprano) and daughter, Blerina (folk voice), second mother (mezzo soprano) and son, Ermal (experimental voice); three actors: a mother and her young daughter and the sailor from the Italian navy; the polyphonic chorus (five voices) “Violinat e Lapardhase”; six instrumentalists: percussion, piano, cello, bass clarinet, trumpet and electronics, accordion and box with analogue oscillators.
Le rideau s'ouvre sur l'Albanie en 1997, en pleine guerre civile : tirs, cris, peur, désordre, chaos, anarchie dans les rues d'une nation désorientée ; les gens tentent de fuir à n'importe quel prix ; dans le port de Vlora un bateau est prêt à partir pour l'Italie. La musique narre ces trois moments : la guerre civile, la fuite vers le port, le moment de l'embarquement dans le Katër. On utilise ici le dialecte du sud-ouest, celui de Vlora, également le lieu d'origine de la plupart des victimes. Les mots avec l'accent caractéristique de ce dialecte sont utilisés comme des sons, ils constituent l'armature de la texture de la mélodie ; les quatre voix les répètent dans une série chaotique d'appels, d'exhortations, qui s'entremêlent follement.
  2 Hits www.biographi.ca  
On his return to Ottawa, he began his articles for law. In 1881 he married Eliza Eaton and became a stepfather to her young daughter, Irma Livingstone Eaton. His additional responsibilities prompted him to make a new beginning in Manitoba.
Après son expulsion de l'école normale, Martin enseigna à Ottawa pendant trois ans avec un brevet de deuxième classe. Dans cette ville, il embrassa le libéralisme et se prit d'hostilité pour les francophones. Entré à la University of Toronto en 1877, il en sortit deux ans plus tard sans diplôme. De retour à Ottawa, il entreprit son stage de droit. En 1881, il épousa Elizabeth Jane Eaton ; celle-ci avait une petite fille, Irma Livingstone Eaton, dont il devint le beau-père. Ses obligations supplémentaires l'amenèrent à entamer une nouvelle vie au Manitoba. Lui-même et sa famille arrivèrent à Winnipeg dans les derniers mois de 1881, mais, estimant que Portage-la-Prairie offrait de meilleures perspectives dans l'immédiat, ils s'y établirent au début de 1882. Martin fut admis au Barreau du Manitoba tard dans l'été. Il ouvrit un cabinet qui deviendrait prospère et prit un stagiaire, Smith Curtis, qui serait son associé. Personnage en vue, Martin se mêla bientôt de politique provinciale en se rangeant du côté des adversaires, de plus en plus nombreux, du premier ministre John Norquay*.
  2 Hits scc.lexum.org  
It seems, however, that during this supervisory period there was very little improvement in the manner in which C.M. cared for her young daughter and, consequently, on June 15, 1987, S.M. was apprehended and, three days later, placed in the care of the society.
L'appelante a eu un premier contact avec la société intimée le 24 octobre 1986, alors que S.M. était âgée d'un mois.  Quatre mois plus tard, le 27 février 1987, S.M. a été placée sous la protection de la société intimée, qui avait été informée que l'appelante avait l'habitude de laisser sa fille seule, qu'elle ne s'en occupait pas convenablement, qu'elle l'avait agressée physiquement et qu'elle avait menacé de la tuer.  L'enfant a cependant été laissée sous la garde de C.M., sous réserve d'une ordonnance de surveillance.  Toutefois, il semble y avoir eu, au cours de la période de surveillance, très peu d'amélioration apportée à la qualité des soins prodigués par C.M. à sa jeune enfant et, par conséquent, le 15 juin 1987, S.M. a été appréhendée et, trois jours plus tard, confiée à la société intimée.  Par la suite, le 22 octobre 1987, il a été jugé que S.M. avait besoin de protection; elle a alors été confiée, en qualité de pupille, aux soins de la société intimée pendant deux mois.  À l'expiration de l'ordonnance, S.M. a été rendue à sa mère pour une période de six mois, de nouveau sous la surveillance de la société intimée.  Au cours de cette période, malgré les efforts de la société pour l'aider à apprendre à s'occuper convenablement de sa jeune enfant, C.M. a continué à avoir des difficultés à le faire et, bien qu'elle ait accepté l'aide des travailleurs sociaux et des psychologues de la société intimée, elle ne s'est pas améliorée.  Selon la preuve déposée au procès, C.M. ne saisissait pas adéquatement les besoins et les aptitudes de sa fille et, par conséquent, sa capacité de s'acquitter de ses responsabilités de mère est demeurée faible et les liens entre la mère et l'enfant ne se sont pas développés comme ils l'auraient dû.  En décembre 1987, la société intimée a de nouveau demandé et obtenu une ordonnance pour que S.M. lui soit confiée.  L'enfant est demeurée sous la garde de la société intimée jusqu'au 19 mars 1988 alors que, à la suite d'une ordonnance à l'effet que l'enfant soit rendue à sa mère, on a de nouveau tenté de réintégrer l'enfant dans son foyer naturel, avec ordonnance de surveillance.  La société intimée et C.M. ont alors coopéré, comme elles l'avaient fait dans le passé, en vue d'améliorer la capacité de l'appelante en tant que mère pour qu'elle apprenne à satisfaire aux besoins physiques, psychologiques et affectifs de sa fille.  Toutefois, en dépit des efforts déployés, la capacité de l'appelante à ce niveau ne s'est pas amélioré
  2 Hits csc.lexum.org  
It seems, however, that during this supervisory period there was very little improvement in the manner in which C.M. cared for her young daughter and, consequently, on June 15, 1987, S.M. was apprehended and, three days later, placed in the care of the society.
L'appelante a eu un premier contact avec la société intimée le 24 octobre 1986, alors que S.M. était âgée d'un mois.  Quatre mois plus tard, le 27 février 1987, S.M. a été placée sous la protection de la société intimée, qui avait été informée que l'appelante avait l'habitude de laisser sa fille seule, qu'elle ne s'en occupait pas convenablement, qu'elle l'avait agressée physiquement et qu'elle avait menacé de la tuer.  L'enfant a cependant été laissée sous la garde de C.M., sous réserve d'une ordonnance de surveillance.  Toutefois, il semble y avoir eu, au cours de la période de surveillance, très peu d'amélioration apportée à la qualité des soins prodigués par C.M. à sa jeune enfant et, par conséquent, le 15 juin 1987, S.M. a été appréhendée et, trois jours plus tard, confiée à la société intimée.  Par la suite, le 22 octobre 1987, il a été jugé que S.M. avait besoin de protection; elle a alors été confiée, en qualité de pupille, aux soins de la société intimée pendant deux mois.  À l'expiration de l'ordonnance, S.M. a été rendue à sa mère pour une période de six mois, de nouveau sous la surveillance de la société intimée.  Au cours de cette période, malgré les efforts de la société pour l'aider à apprendre à s'occuper convenablement de sa jeune enfant, C.M. a continué à avoir des difficultés à le faire et, bien qu'elle ait accepté l'aide des travailleurs sociaux et des psychologues de la société intimée, elle ne s'est pas améliorée.  Selon la preuve déposée au procès, C.M. ne saisissait pas adéquatement les besoins et les aptitudes de sa fille et, par conséquent, sa capacité de s'acquitter de ses responsabilités de mère est demeurée faible et les liens entre la mère et l'enfant ne se sont pas développés comme ils l'auraient dû.  En décembre 1987, la société intimée a de nouveau demandé et obtenu une ordonnance pour que S.M. lui soit confiée.  L'enfant est demeurée sous la garde de la société intimée jusqu'au 19 mars 1988 alors que, à la suite d'une ordonnance à l'effet que l'enfant soit rendue à sa mère, on a de nouveau tenté de réintégrer l'enfant dans son foyer naturel, avec ordonnance de surveillance.  La société intimée et C.M. ont alors coopéré, comme elles l'avaient fait dans le passé, en vue d'améliorer la capacité de l'appelante en tant que mère pour qu'elle apprenne à satisfaire aux besoins physiques, psychologiques et affectifs de sa fille.  Toutefois, en dépit des efforts déployés, la capacité de l'appelante à ce niveau ne s'est pas amélioré