here indeed – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      40 Results   14 Domains
  5 Hits parl.gc.ca  
Ms Moore: I am here, indeed.
Mme Moore: Oui, je suis venue.
  ec.jeita.or.jp  
I have discovered God again and for me that is the proof that Our Lady is here. Indeed that is her task. People sometimes come here to look for Mary, but they find God. That is her wish, because she does not want anything for herself, but she does everything for men better to get to know her Son, Jesus. Our Lady wants to spread God's peace among men, among her own children.
J'ai redécouvert Dieu, est c'est pour moi la preuve que la Gospa est ici. C'est précisément sa tâche. Parfois, les gens viennent ici pour chercher Marie, et ils trouvent Dieu ! C'est son désir, car elle ne veut rien pour elle-même, mais fait tout afin que les gens connaissent davantage son Fils Jésus. La Gospa veut répandre la paix de Dieu parmi les hommes, parmi ses enfants.
  www.alpine-lodge.at  
To enrich your wine tourism experience in Priorat, Celler Devinssi offers trips to our vineyards in Gratallops, which enjoy some breathtaking views that overlook the village, the mountain of la Serra de Montsant, the Hermitage, and the south-west of the Priorat region. Here indeed, carrying a camera and taking pictures is a must-do.
Afin d’enrichir votre expérience d’œnotourisme au Priorat, le Celler Devinssi propose des excursions sur nos vignobles à Gratallops qui jouissent de panoramas étonnants de notre village, la Chaîne de Montsant, l’Ermitage, et le sud-ouest de la région du Priorat. C’est ici qu’il est indispensable que vous ayez sur vous un appareil-photo. Le paysage des vignobles est précieux pendant toute l’année :en hiver, où l’ardoise brille et le vert de l’herbe paraît sur les pentes ; au printemps, oùles vignes germent ; en été, où les raisins prennent de la puissance et de la couleur et on les récolte ; ou en automne, où les vignes prennent des couleurs rougeâtres et jaunâtres…
  www.luxresorts.com  
hotel, is the family-run Naichen Kawakarpo incense workshop where, true to Tibetan tradition, pure incense free from any artificial materials (not even a central stick) is hand crafted. The principal ingredients are Purple and White Sandalwood, saffron, amber and Borneol (which is also used in traditional Chinese moxibustion), carefully sourced, with the sandalwood collected from the slopes of one of Tibet’s most sacred mountains, Kawakarpo, some 60 km northwest from hereIndeed, the Tibetan name for the mountain range that Kawakarpo towers over is Menri, meaning the Mountains of Medicinal Herbs. As the makers say of the red incense stick, “It is a force for good and a protection against evil spirits. It also can produce an effect toward clear vision, refreshment and get away from tiredness.”
, l'atelier d'encens Naichen Khawa Karpo fabrique à la main de l'encens traditionnel tibétain, pur et sans ingrédients artificiels ni bâton central. Bois de santal pourpre et blanc, safran, ambre et bornéol (que l'on trouve également dans la moxibustion chinoise) : les principaux ingrédients de l'encens tibétain sont collectés avec soin. Ainsi, le bois de santal est recueilli sur les pentes de l'une des montagnes les plus sacrées du Tibet, le Khawa Karpo, à environ 60 km au nord-ouest de Benzilan. En effet, le nom tibétain du point culminant du Yunnan est Menri (« les Montagnes aux Herbes Médicinales »). Les fabricants de cet encens rouge affirment que « l'encens est une force de bien, qui protège face aux esprits malfaisants. Il peut également améliorer la vue, aider à se ressourcer ou encore réduire l'état de fatigue. »
  www.tcce.gc.ca  
Under the AIT government institutions explicitly bear the “burden of establishing that the [NSE] exception applies” [emphasis added]. The French text of the AIT emphatically requires that a government institution “doit prouver”, i.e. must prove, that the exception applies.[33] The Tribunal reads the AIT as saying that in order to discharge that burden in a non-arbitrary manner, a government institution must, at a minimum, articulate a plausible reason for excluding any of the disciplines of the trade agreements that a given NSE proposes to set aside—the same applies when the wholesale exclusion of all of these disciplines is sought, as the case is here. Indeed, in the present instance, SSC has, despite invoking the NSE order to exclude all disciplines of the trade agreements, provided actual rationales to support the exclusions only for certain of those disciplines but notably not for the discipline of recourse to the Tribunal and the discipline of evaluating proposals based on the specified tender requirements and procedures.
HP a raison. Dans Eclipsys et M.D. Charlton, le Tribunal a tranché la question de savoir si l’ESN constitue un obstacle à sa compétence d’examiner le marché ou si elle ne constitue qu’une simple question d’interprétation concernant les exigences des accords commerciaux. Le Tribunal ne voit pas quelle raison, tactique ou autre, inciterait SPC à soulever de nouveau cet argument, vu les décisions antérieures sans équivoque rendues par le Tribunal sur cette même question. La Cour d’appel fédérale a récemment confirmé que lorsqu’une institution fédérale tente de remettre en litige une question déjà tranchée dont les faits ne peuvent être distingués, elle doit présenter des observations qui « ne sont pas une simple reprise »[36] [traduction]. Les conclusions dans Eclipsys et M.D. Charlton n’ont pas fait l’objet d’un contrôle judiciaire[37], et SPC n’a soulevé aucun nouvel argument pour justifier que le Tribunal interprète les dispositions relatives à l’ESN d’une manière différente de celle qu’il a adoptée dans ces affaires.
  12 Hits scc.lexum.org  
Company and W.B.E.N. Inc.[2], as well as on the judgment of the Privy Council in In re Regulation and Control of Radio Communication[3], and the judgment of the British Columbia Court of Appeal in Re Public Utilities Commission and Victoria Cablevision Ltd.[4] The Capital Cities case came before this Court in late January of this year, after the Quebec Court of Appeal had rendered judgment in the present case—the judgment of the Quebec Court of Appeal was also brought to the notice of this Court—and this Court had an opportunity in that appeal to consider issues similar to those raised here. Indeed, the Attorney General of Quebec, the main appellant herein, was an intervenant before this Court in the Capital Cities case, and his factum and the oral argument presented by counsel on his behalf canvassed fully the same issues that are raised in the present case. This Court concluded, on the facts established in the Capital Cities case, that exclusive legislative authority in relation to the regulation of cablevision stations and their programming, at least where such programming involved the interception of television signals and their retransmission to Cablevision subscribers, rested in the Parliament of Canada.
pany et W.B.E.N. Inc.[2], ainsi que sur la décision du Conseil privé dans In re la réglementation et le contrôle de la radiocommunication au Canada[3], et sur l’arrêt de la Cour d’appel de la Colombie-Britannique dans Re Public Utilities Commission and Victoria Cablevision Ltd.[4] Fin janvier, cette année, l’affaire Capital Cities est venue devant cette Cour après que la Cour d’appel du Québec eût rendu son arrêt en l’espèce présente—arrêt d’ailleurs porté à ce moment-là à notre connaissance. La présente Cour a eu l’occasion d’examiner, dans Capital Cities, des questions similaires à celles qui sont soulevées ici. En fait, le procureur général du Québec, principal appelant en l’espèce, était un intervenant devant nous dans l’affaire Capital Cities’, son factum et les plaidoiries de son avocat traitaient à fond les mêmes questions que celles soulevées en l’espèce. Cette Cour a conclu, en se fondant sur les faits établis dans Capital Cities, que le Parlement du Canada a une compétence législative exclusive à l’égard de la réglementation des stations de télévision par câble et de leur programmation, du moins quand cette dernière implique l’interception de signaux de télévision et leur retransmission aux abonnés d’une entreprise de télévision par câble.
  12 Hits csc.lexum.org  
Company and W.B.E.N. Inc.[2], as well as on the judgment of the Privy Council in In re Regulation and Control of Radio Communication[3], and the judgment of the British Columbia Court of Appeal in Re Public Utilities Commission and Victoria Cablevision Ltd.[4] The Capital Cities case came before this Court in late January of this year, after the Quebec Court of Appeal had rendered judgment in the present case—the judgment of the Quebec Court of Appeal was also brought to the notice of this Court—and this Court had an opportunity in that appeal to consider issues similar to those raised here. Indeed, the Attorney General of Quebec, the main appellant herein, was an intervenant before this Court in the Capital Cities case, and his factum and the oral argument presented by counsel on his behalf canvassed fully the same issues that are raised in the present case. This Court concluded, on the facts established in the Capital Cities case, that exclusive legislative authority in relation to the regulation of cablevision stations and their programming, at least where such programming involved the interception of television signals and their retransmission to Cablevision subscribers, rested in the Parliament of Canada.
pany et W.B.E.N. Inc.[2], ainsi que sur la décision du Conseil privé dans In re la réglementation et le contrôle de la radiocommunication au Canada[3], et sur l’arrêt de la Cour d’appel de la Colombie-Britannique dans Re Public Utilities Commission and Victoria Cablevision Ltd.[4] Fin janvier, cette année, l’affaire Capital Cities est venue devant cette Cour après que la Cour d’appel du Québec eût rendu son arrêt en l’espèce présente—arrêt d’ailleurs porté à ce moment-là à notre connaissance. La présente Cour a eu l’occasion d’examiner, dans Capital Cities, des questions similaires à celles qui sont soulevées ici. En fait, le procureur général du Québec, principal appelant en l’espèce, était un intervenant devant nous dans l’affaire Capital Cities’, son factum et les plaidoiries de son avocat traitaient à fond les mêmes questions que celles soulevées en l’espèce. Cette Cour a conclu, en se fondant sur les faits établis dans Capital Cities, que le Parlement du Canada a une compétence législative exclusive à l’égard de la réglementation des stations de télévision par câble et de leur programmation, du moins quand cette dernière implique l’interception de signaux de télévision et leur retransmission aux abonnés d’une entreprise de télévision par câble.