high holidays – French Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
13
Results
9
Domains
2 Hits
www.ndp.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
As the
High Holidays
begin, Catherine and I want to extend our warm wishes for a happy New Year to all Canadians who are observing Rosh Hashanah.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ndp.ca
as primary domain
Alors que commencent les fêtes, Catherine et moi tenons à offrir nos meilleurs vœux de bonne année à tous les Canadiens qui célèbrent Rosh Hashanah.
www.idoreplicas.net
Show text
Show cached source
Open source URL
High Holidays
Menu
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
noglu.fr
as primary domain
Le Nouvel An Juif
www.microtekusa.com
Show text
Show cached source
Open source URL
High Holidays
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ymywha.com
as primary domain
Horaire piscine
eu.playthisgame.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Considered as one of the
high holidays
from the Jewish calendar, like Rosh Ha-Shana, Yom Kippur, Sukkot or Pessah, Chavuot is particuliar holiday. First of all its date is not mentioned in the Torah: it is simply written in the Book of Leviticus that it takes place seven weeks after the 2nd day of Pessah.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
iemj.org
as primary domain
Ce décompte des jours est lié au compte de l’Omer, ce dernier terme désignant un volume de céréales que l’on offrait en prémices au Temple de Jérusalem. A ce titre, Chavouot fait partie des trois fêtes de pèlerinage (Pessah, Chavouot et Souccot) qui se déroulaient dans l’ancien Israël du début du printemps à la fin des moissons en automne.
www.solide-tct.nl
Show text
Show cached source
Open source URL
Considered as one of the
high holidays
from the Jewish calendar, like Rosh Ha-Shana, Yom Kippur, Sukkot or Pessah, Chavuot is particuliar holiday. First of all its date is not mentioned in the Torah: it is simply written in the Book of Leviticus that it takes place seven weeks after the 2nd day of Pessah.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cfmj.fr
as primary domain
Ce décompte des jours est lié au compte de l’Omer, ce dernier terme désignant un volume de céréales que l’on offrait en prémices au Temple de Jérusalem. A ce titre, Chavouot fait partie des trois fêtes de pèlerinage (Pessah, Chavouot et Souccot) qui se déroulaient dans l’ancien Israël du début du printemps à la fin des moissons en automne.
www.heritagetrust.on.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
From 1924-39, Rabbi Mordecai Lagner led the congregation and was Knesseth Israel’s only fulltime rabbi. Following the Second World War (1939-45), many congregation members left the area and relocated north of the city; services were only offered on
high holidays
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
heritagetrust.on.ca
as primary domain
Établie en 1909 par des immigrants juifs russes, la synagogue Knesseth Israel de Toronto organise ses premiers offices religieux dans une résidence privée située sur Maria Road. La congrégation est fondée par des réfugiés juifs qui fuient les pogroms antisémites en Russie (1903-1906) pour s’établir dans le quartier de Toronto appelé « The Junction », choisi en raison de sa forte activité commerciale. En 1910, les administrateurs de la congrégation font l’acquisition d’une parcelle de terrain dans un cimetière qui se trouve sur la Royal York Road, et la construction de la synagogue de la rue Maria commence en 1911. L’établissement de la synagogue Knesseth Israel, connue localement sous le nom de « The Junction Schule », entraîne une intensification du peuplement juif dans le quartier, qui compte près de 200 résidents juifs dès 1920. Entre 1924 et 1939, le rabbin Mordecai Lagner dirige la congrégation Knesseth Israel, dont il est le seul rabbin à plein temps. Après la Seconde Guerre mondiale (1939-1945), de nombreux membres de la congrégation quittent le quartier pour s’installer dans le nord de la ville; des offices religieux sont organisés uniquement à l’occasion des Grandes Fêtes. Knesseth Israel poursuit aujourd’hui ses activités, quoiqu’à une moindre échelle, et constitue l’une des plus anciennes synagogues encore utilisées à Toronto.