high summer – French Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
83
Results
63
Domains
2 Hits
www.djht-europe.de
Show text
Show cached source
Open source URL
High Summer
2018
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
carolinebiss.com
as primary domain
Plein été 2018
www.hotel-santalucia.it
Show text
Show cached source
Open source URL
An array of activities can be enjoyed on site or in the surroundings, including hiking. The property offers free parking. In the
high summer
and winter season (July, August, January, February and long weekends) breakfast is served. Spa town’s main promenade is 1,9 km from the property.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bedandbreakfast.eu
as primary domain
Le Willa Eden est situé dans un quartier calme de Krynica Zdrój, à 500 mètres de la principale piste de randonnée des montagnes Beskides et à 1,5 km du téléphérique de Parkowa. Une connexion Wi-Fi est disponible gratuitement. Les hébergements comprennent une télévision par câble et une salle de bains privative avec douche ou baignoire. Vous disposerez également d'une table à manger. Le linge de lit est fourni. Le Willa Eden possède un jardin avec barbecue, une aire de jeux et une terrasse. Vous ...profiterez également d'un salon commun et d'un local à skis. Vous pourrez pratiquer diverses activités sur place ou dans les environs, notamment la randonnée à pied. Le stationnement sur place est gratuit. En haute saison d'été et d'hiver (juillet, août, janvier, février et week-end), le petit-déjeuner est servi. La promenade principale de la ville thermale se trouve à 1,9 km de l'établissement. La principale Pump Room d'eau minérale est à 2,1 km.
www5.agr.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
There are residual and long-term effects of this herbivory, as many dead braya had higher numbers of eggs, and subsequent leaf and fruit damage one to three years before they died.
High summer
air temperatures and low precipitation allowed this pest to become multivoltine, resulting in additive damage to braya individuals.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
www5.agr.gc.ca
as primary domain
Les agoécosystèmes abritent une grande diversité d’insectes non indigènes, mais la capacité de ces insectes d’envahir et de dégrader les écosystèmes naturels est largement méconnue. Le Plutella xylostella L. (fausse-teigne des crucifères) est un ravageur agricole cosmopolite qui n’est pas originaire de l’Amérique du Nord. Il se nourrit sur diverses espèces de la famille des Brassicacées, dont deux espèces en péril endémiques des landes calcaires de Terre-Neuve (Canada), le Braya longii (Fernald) (braya de Long), espèce en voie de disparition, et le B. fernaldii (Abbe) (braya de Fernald), espèce menacée. L’immigration du P. xylostella dans cet écosystème naturel rare en provenance de sites d’hivernage aux États-Unis a été suivie à l’aide de pièges à phéromone entre 2003 et 2005. Après avoir atteint Terre-Neuve en grands nombres au début de l’été, les femelles ont déposé leurs œufs en moyenne sur 30 % des B. longii et 16 % des B. fernaldii. En s’alimentant, les chenilles réduisent la production moyenne de graines de 60 % (10,8 à 4,3 graines/silique) et endommagent 26 % des feuilles. Cette herbivorie comporte également des effets résiduels et à long terme, car de nombreux brayas ont reçu des nombres d’œufs plus élevés et ont subi des dommages aux feuilles et siliques un à trois ans avant leur mort. Les conditions estivales chaudes et sèches ont permis au ravageur de produire plusieurs générations et ont de ce fait contribué à aggraver les dommages infligés aux plantes. À l’heure actuelle, on n’accorde pas suffisamment d’attention aux impacts des ravageurs sur les écosystèmes et plantes hôtes indigènes rares. Les communautés de la conservation et du milieu agricole doivent donc unir leurs efforts pour atténuer les impacts de ces ravageurs sur la biodiversité naturelle.
www.omaf.gov.on.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Tarnished plant bugs can be present in peach and pear orchards by the time buds begin to swell. Temperatures of 17-20 °C at shuck will increase overwintering adult activity resulting in early season injury (fruit dimpling) and egg laying in weeds resulting in
high summer
generation pressure.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
omaf.gov.on.ca
as primary domain
La punaise terne se voit dans les vergers de pêchers et de poiriers au stade d’éclatement des bourgeons. Les températures de 17-20 °C au stade de la collerette augmenteraient l’activité des adultes de la génération hivernale ce qui causerait des dommages hâtifs (fossettes) et la ponte des œufs dans les mauvaises herbes, synonyme de pression élevée de la génération d’été. De hautes teneurs en humidité et des vents peuvent aussi propager les adultes et promouvoir les infestations. Les adultes se nourrissent des bourgeons de fleurs des poiriers et des pêchers. Les dommages suivent l’émergence des adultes de 5 à 7 jours. Les adultes sont fortement attirés par les vergers où les mauvaises herbes annuelles sont en floraison. La ponte des oeufs commence peu après l’émergence des adultes, la plupart des oeufs sont pondus dans les pousses tendres ou l’inflorescence des plantes herbacées, des légumes et des légumineuses. Peu d’oeufs sont pondus dans les pêchers. Les oeufs éclosent en environ 10 jours, et les nymphes commencent à se nourrir. Le stade nymphal dure environ un mois. Il y a plusieurs générations de la punaise terne chaque année, mais elles quittent souvent les pêchers après le stade du calice et migrent vers d’autres hôtes. Les populations sont en baisse à la chute des collerettes.
registrelep-sararegistry.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
The Canadian population of Ord’s kangaroo rats experiences seasonal population fluctuations due to
high summer
reproductive output and low over-winter survival (Kenny 1989, Gummer 1997a, Gummer and Robertson 2003b).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
registrelep-sararegistry.gc.ca
as primary domain
La population canadienne de rats kangourous d’Ord subit des fluctuations saisonnières liées à l’efficacité élevée de la reproduction estivale et à la faible survie hivernale (Kenny, 1989; Gummer, 1997a; Gummer et Robertson, 2003b). La population peut chuter d’un ordre de grandeur pendant l’hiver (survie ≤10 p. 100) (Gummer, 1997a). On constate également de fréquentes disparitions locales (dunes, segments de route; Kenny, 1989; Gummer et Robertson, 2003b), autre signe de l’ampleur des fluctuations de population. Outre les fluctuations saisonnières qui surviennent pendant l’année, il est fort possible que d’importantes fluctuations interannuelles de la population se produisent également, bien qu’elles soient difficiles à quantifier. À l’heure actuelle, on ne dispose pas de données suffisantes pour évaluer les variations interannuelles ou les tendances à long terme de la taille de la population. La perte de la population près de Hilda (voir la section Répartition) pourrait être représentative du déclin général de la population canadienne.
www.kyotorotary.com
Show text
Show cached source
Open source URL
The spectacular paths often run directly along the coast, which consists of beautiful cliffs and rocky slopes. There are numerous hiking trails in the nature park, but they are not all marked. So take a good detailed hiking map and in
high summer
, plenty of water.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bungalow.net
as primary domain
Juste à l'extérieur ALCOCEBER est le naturel de la Serra de Irta Parque, une belle nature et une réserve marine. En 2002, cette montagne et les zones côtières, un total de 80 kilomètres carrés, a déclaré par le gouvernement dans Valancia zone protégée. Quelle chance pour les amoureux de la nature et les randonneurs. Les sentiers spectaculaires courent souvent à droite le long de la côte se compose ici de belles falaises et les pentes rocheuses. Il y a beaucoup de sentiers dans le parc, mais tous ne sont pas marqués. Alors, prenez une bonne carte de marche détaillée, et en plein été, beaucoup d'eau.
hc-sc.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Many streams and rivers on the south shore of the St. Lawrence River have very high pH values in summer; this, combined with
high summer
temperatures, generates high un-ionized ammonia concentrations, even when there are relatively low concentrations of total ammonia.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
hc-sc.gc.ca
as primary domain
Des échantillons d'eau sont prélevés du centre du port de Hamilton et analysés depuis au moins 1986; les résultats indiquent constamment de fortes concentrations d'ammoniac total, lequel s'accumule durant l'hiver puis se dégrade tout au long de l'été. Ce processus de concentration de l'ammoniac s'explique par la présence de trois stations d'épuration qui rejettent leurs effluents dans le port; il est dû également au faible échange d'eau dans le port ainsi qu'à la diminution des bactéries nitrifiantes durant l'hiver. Entre le 6 janvier et le 9 septembre 1998, Environnement Canada a procédé à des relevés hebdomadaires, pour déterminer les concentrations d'ammoniac dans l'ensemble du port (Charlton et Milne, 1999). À 1 m de profondeur, la concentration moyenne d'ammoniac non ionisé a été de 0,023 mg/L (médiane de 0,016 mg/L et intervalle variant de 0,001 à 0,114 mg/L). Toutes ces valeurs ont diminué à mesure que l'on progressait dans la colonne d'eau, de sorte qu'à une profondeur de 19 m, la concentration moyenne n'était plus que de 0,004 mg/L (médiane de 0,003 mg/L et intervalle allant de
6 Hits
www.luontoportti.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Mouse-ear flowers are mainly visited by flies and bees, and annual species often ensure fertilization through self-pollination. Little mouse-ear ripens its seeds, withers and dies by
high summer
. The seeds are not troubled by the level of salt in the Baltic Sea and seed sprouts can even float undamaged for at least a month.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
luontoportti.com
as primary domain
Le céraiste à cinq étamines est une plante qui aime les biotopes secs, ouverts et sablonneux. Il fleurit au printemps et au début de l’été, en utilisant l’humidité du printemps. Les fleurs du céraiste à cinq étamines sont visitées surtout par les mouches et les abeilles, et les espèces annuelles assurent souvent la fécondation par autopollinisation. Le céraiste à cinq étamines fait mûrir ses graines, puis il fane et meurt au milieu de l’été. Les graines ne sont pas gênées par le niveau de la Baltique et lorsqu’elles ont germé, elles peuvent même flotter pendant au moins un mois sans en souffrir. Le céraiste à cinq étamines se dissémine jusqu’en Finlande probablement à l’aide des courants : il est relativement rare sur la côte méridionale par rapport à l’archipel du sud-ouest, où il est très courant. Occasionnellement, l’espèce pousse également plus au nord et plus à l’intérieur des terres. Le céraiste à cinq étamines est un élément essentiel de la couverture végétale naturelle des collines et des rocailles, mais il s’est également adapté aux activités humaines en occupant de nouveaux territoires, par exemple les terrains de sport et les bords des routes.
www.hc-sc.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Many streams and rivers on the south shore of the St. Lawrence River have very high pH values in summer; this, combined with
high summer
temperatures, generates high un-ionized ammonia concentrations, even when there are relatively low concentrations of total ammonia.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
hc-sc.gc.ca
as primary domain
Des échantillons d'eau sont prélevés du centre du port de Hamilton et analysés depuis au moins 1986; les résultats indiquent constamment de fortes concentrations d'ammoniac total, lequel s'accumule durant l'hiver puis se dégrade tout au long de l'été. Ce processus de concentration de l'ammoniac s'explique par la présence de trois stations d'épuration qui rejettent leurs effluents dans le port; il est dû également au faible échange d'eau dans le port ainsi qu'à la diminution des bactéries nitrifiantes durant l'hiver. Entre le 6 janvier et le 9 septembre 1998, Environnement Canada a procédé à des relevés hebdomadaires, pour déterminer les concentrations d'ammoniac dans l'ensemble du port (Charlton et Milne, 1999). À 1 m de profondeur, la concentration moyenne d'ammoniac non ionisé a été de 0,023 mg/L (médiane de 0,016 mg/L et intervalle variant de 0,001 à 0,114 mg/L). Toutes ces valeurs ont diminué à mesure que l'on progressait dans la colonne d'eau, de sorte qu'à une profondeur de 19 m, la concentration moyenne n'était plus que de 0,004 mg/L (médiane de 0,003 mg/L et intervalle allant de
www.webwise.ie
Show text
Show cached source
Open source URL
No joke! Lake Bettmersee invites you to swim, take out a pedalo, fish, barbecue and completely chill out at roughly 18° Celsius in
high summer
. The easy circular walk around Lake Bettmersee takes roughly quarter of an hour and can be mastered by parents with a buggy and disabled people in a wheelchair.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bettmerhof.ch
as primary domain
Prenez un bain de soleil dans l’eau de source tempérée du magnifique lac Bettmersee tout en profitant de la vue splendide sur les Mischabel et le Cervin. Ce n’est pas une plaisanterie! En plein été à une température avoisinant les 18°Celsius, le lac Bettmersee est un lieu idéal pour se baigner, faire du pédalo, de la pêche, des grillades et pour se relaxer. La tranquille promenade autour du lac Bettmersee dure environ un quart d’heure et convient aussi bien aux familles avec poussette qu’aux personnes en fauteuil roulant. Des bancs sont installés pour se reposer et le snack Bootshüsi offre de quoi faire un petit casse-croûte.
www.appartement-saalbachblick.at
Show text
Show cached source
Open source URL
Settle down for a long and wonderful day of relaxation, nestled in between the sky and the sea and surrounded by the majesty of this landscape. Watch out in
high summer
, however, as you are sure to have company in such a wonderful location.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
csoyachts.com
as primary domain
Arrivé à la plage proprement dite, on découvre une végétation quasi intacte, du sable fin et une eau turquoise …Arone n’a pas volé sa réputation. Reste à s’installer pour une longue et belle journée de détente, entre ciel et mer, dans un décor majestueux. Méfiance néanmoins, au cœur de l’été, vous ne serez pas les seuls à opter pour ce site si agréable. Celles et ceux qui apprécient le calme choisiront donc de profiter de ce « spot » exceptionnel plutôt en début de matinée ou en fin d’après-midi.
www.listeriosis-listeriose.investigation-enquete.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
There are residual and long-term effects of this herbivory, as many dead braya had higher numbers of eggs, and subsequent leaf and fruit damage one to three years before they died.
High summer
air temperatures and low precipitation allowed this pest to become multivoltine, resulting in additive damage to braya individuals.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
listeriosis-listeriose.investigation-enquete.gc.ca
as primary domain
Les agoécosystèmes abritent une grande diversité d’insectes non indigènes, mais la capacité de ces insectes d’envahir et de dégrader les écosystèmes naturels est largement méconnue. Le Plutella xylostella L. (fausse-teigne des crucifères) est un ravageur agricole cosmopolite qui n’est pas originaire de l’Amérique du Nord. Il se nourrit sur diverses espèces de la famille des Brassicacées, dont deux espèces en péril endémiques des landes calcaires de Terre-Neuve (Canada), le Braya longii (Fernald) (braya de Long), espèce en voie de disparition, et le B. fernaldii (Abbe) (braya de Fernald), espèce menacée. L’immigration du P. xylostella dans cet écosystème naturel rare en provenance de sites d’hivernage aux États-Unis a été suivie à l’aide de pièges à phéromone entre 2003 et 2005. Après avoir atteint Terre-Neuve en grands nombres au début de l’été, les femelles ont déposé leurs œufs en moyenne sur 30 % des B. longii et 16 % des B. fernaldii. En s’alimentant, les chenilles réduisent la production moyenne de graines de 60 % (10,8 à 4,3 graines/silique) et endommagent 26 % des feuilles. Cette herbivorie comporte également des effets résiduels et à long terme, car de nombreux brayas ont reçu des nombres d’œufs plus élevés et ont subi des dommages aux feuilles et siliques un à trois ans avant leur mort. Les conditions estivales chaudes et sèches ont permis au ravageur de produire plusieurs générations et ont de ce fait contribué à aggraver les dommages infligés aux plantes. À l’heure actuelle, on n’accorde pas suffisamment d’attention aux impacts des ravageurs sur les écosystèmes et plantes hôtes indigènes rares. Les communautés de la conservation et du milieu agricole doivent donc unir leurs efforts pour atténuer les impacts de ces ravageurs sur la biodiversité naturelle.
www.ejxcl.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Its performances are unrivalled, first in the long term. Indeed, it is possible to ski 11 months in the year in Tignes, the longest opening period in France. Winter is coming from September and ends in May, but during
summer
, the Grande Motte glacier can be reached via the Perce-neiges funicular in 7 minutes, whereas the cable car allows to get close to 3500 metres
high
.
Summer
skiing experience is unique, under the warm sun of July or August, perfect for the whole family or for rubbing shoulders with the greatest athletes training there.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
immo-expat.com
as primary domain
Ses performances sont sans égal, tout d’abord dans l’endurance. En effet, il est possible de skier 11 mois sur 12 à Tignes, la plus longue période d’ouverture de l’hexagone. La saison hivernale s’ouvre dès Septembre et se conclue en Mai, mais l’été, le glacier de la Grande-Motte est accessible par le funiculaire Perce-neiges en 7 minutes, tandis que le téléphérique fait approcher des 3500 mètres. L’expérience ski d’été est unique, au doux soleil juillettiste ou aoûtien, idéal pour toute la famille ou pour côtoyer les plus grands sportifs qui viennent s’y s’entraîner.
www.eletto.co.th
Show text
Show cached source
Open source URL
The stone hearth is a folded plane of slate opening to the south that is both an environmental control device and a cradle for living and dining areas. Shielded from the
high summer
sun by the overhanging roof, the hearth provides cooling to the main living spaces in the summer.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
affleckdelariva.com
as primary domain
Les façades, de bois et de pierre, forment l’enceinte qui agit comme un écran de protection face aux vents du nord. Dans la salle familiale, un mur massif fini avec ardoise se trouve à absorber la chaleur du soleil bas d’hiver, tandis que protégée des rayons directs en période d’été, il contribue aussi à rafraîchir les aires de séjour lors des périodes chaudes. Le même principe écologique a guidé la construction du plancher, où un système de conduites d’eau maintient une chaleur confortable par temps froid.
neb-one.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Notice how well planned it is and the regularity of the facades. Around 1860 the exceptionally
high summer
temperatures prompted the authorities to build a fountain in the square. It is embellished by a marble statue by the sculptor Falguière representing Peyre Goudouli, an Occitan poet of the beginning of the 18th century.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
petittraintoulouse.com
as primary domain
La Place Wilson est une des grandes places publiques de la ville d'aujourd'hui. Créée à l'emplacement de la Porte Villeneuve qui ouvrait autrefois les remparts de la ville à cet endroit, elle a été terminée en 1834 après plusieurs décennies de travaux. On remarque l'harmonie de son plan et la régularité des façades à programme. Vers 1860 la chaleur excessive de l'espace central a poussé les autorités à concevoir le square qui accueille une superbe fontaine ornée d'une statue de marbre. C'est le sculpteur Falguière qui représente ici Peyre Goudouli, poète occitan du début du 18e siècle.
www.lan-paris.com
Show text
Show cached source
Open source URL
This strategy of increasing façade openings was accompanied by a protection and occultation strategy: the windows open onto balconies/terraces regulating sunlight, allowing the winter sun to penetrate and preventing the
high summer
sun from overheating the interior.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
lan-paris.com
as primary domain
Cette stratégie d'augmentation du percement des façades s'accompagne d'une stratégie de protection et d’occultation : les baies sont ouvertes sur des balcons / terrasses qui officient comme des brise-soleil. Ils permettent aux rayons du soleil d'hiver de pénétrer dans les logements et empêchent les rayons plus hauts de l'été de venir surchauffer les logements.
www.litmos.com
Show text
Show cached source
Open source URL
#5 Add a couture edge to
high summer
style
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
peclersparis.com
as primary domain
#5 Donner un look couture au plein été
www.arianne-inc.com
Show text
Show cached source
Open source URL
VAN MORRISON : "
HIGH SUMMER
" (1999)
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
2kmusic.com
as primary domain
Van Morrison - When the leaves come falling down
prl.ceoe.es
Show text
Show cached source
Open source URL
Welcome to our latest magalogue. The RICE
High Summer
2018 product range has arrived! Read it before your neighbor!
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ricebyrice.com
as primary domain
Bienvenue à notre dernier catalogue . La vie est trop courte et il faudrait toujours penser à en profiter dès que c’est possible. High Summer 2018
www.amf.lv
Show text
Show cached source
Open source URL
Day hikes - only possible in
high summer
:
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
hotel-meisser.ch
as primary domain
Excursions d'une journée en plein été:
2 Hits
www.sokati.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Minimum stay of 3 nights on weekdays and 5 nights in
high summer
season. You must be 25 and over to rent and sign the agreement. The price displayed includes taxes and maintenance costs.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
rsvpchalets.com
as primary domain
Location minimum de 3 nuitées en semaine et de 5 nuitées en haute saison estivale. Vous devez avoir 25 ans et plus pour louer et signer l'entente. Le prix affiché inclut les taxes et les frais d'entretien ménagé.
3 Hits
www.nrcan.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
High summer
demand for water occurs as supplies dwindle.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
nrcan.gc.ca
as primary domain
La demande d'eau atteint un sommet l'été, lorsque les réserves diminuent.
www.servicecanada.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Areas that are experiencing
high summer
and/or seasonal population growth issues
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
servicecanada.gc.ca
as primary domain
Régions qui font face à une haute croissance de la population estivale et/ou saisonnière
2 Hits
www.via-alpina.org
Show text
Show cached source
Open source URL
A high-alpine, magnificent stage awaits you, although it can only be taken in
high summer
, snow conditions permitting. The trail brings you close to the glaciers of the Silvretta massif. At an altitude of 2,839m, the Getschnerscharte gap is the highest point to cross here.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
via-alpina.org
as primary domain
Une étape magnifique de haute montagne, mais qui n’est envisageable qu’en été lorsque les conditions d’enneigement le permettent. Le tracé conduit au pied des glaciers du massif de la Silvretta. À une altitude de 2 839 m, la brèche Getschnerscharte est le point culminant de l’étape. Il est indispensable d’avoir une expérience des randonnées dans les Alpes et ne pas avoir le vertige.
www.agr.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
There are residual and long-term effects of this herbivory, as many dead braya had higher numbers of eggs, and subsequent leaf and fruit damage one to three years before they died.
High summer
air temperatures and low precipitation allowed this pest to become multivoltine, resulting in additive damage to braya individuals.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
agr.ca
as primary domain
Les agoécosystèmes abritent une grande diversité d’insectes non indigènes, mais la capacité de ces insectes d’envahir et de dégrader les écosystèmes naturels est largement méconnue. Le Plutella xylostella L. (fausse-teigne des crucifères) est un ravageur agricole cosmopolite qui n’est pas originaire de l’Amérique du Nord. Il se nourrit sur diverses espèces de la famille des Brassicacées, dont deux espèces en péril endémiques des landes calcaires de Terre-Neuve (Canada), le Braya longii (Fernald) (braya de Long), espèce en voie de disparition, et le B. fernaldii (Abbe) (braya de Fernald), espèce menacée. L’immigration du P. xylostella dans cet écosystème naturel rare en provenance de sites d’hivernage aux États-Unis a été suivie à l’aide de pièges à phéromone entre 2003 et 2005. Après avoir atteint Terre-Neuve en grands nombres au début de l’été, les femelles ont déposé leurs œufs en moyenne sur 30 % des B. longii et 16 % des B. fernaldii. En s’alimentant, les chenilles réduisent la production moyenne de graines de 60 % (10,8 à 4,3 graines/silique) et endommagent 26 % des feuilles. Cette herbivorie comporte également des effets résiduels et à long terme, car de nombreux brayas ont reçu des nombres d’œufs plus élevés et ont subi des dommages aux feuilles et siliques un à trois ans avant leur mort. Les conditions estivales chaudes et sèches ont permis au ravageur de produire plusieurs générations et ont de ce fait contribué à aggraver les dommages infligés aux plantes. À l’heure actuelle, on n’accorde pas suffisamment d’attention aux impacts des ravageurs sur les écosystèmes et plantes hôtes indigènes rares. Les communautés de la conservation et du milieu agricole doivent donc unir leurs efforts pour atténuer les impacts de ces ravageurs sur la biodiversité naturelle.
www.cetim.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
In this territory, the American company Apache went in without permission from the indigenous communities, when the communities were busy with the “veranada” – taking their animals to the
high summer
grazing grounds.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cetim.ch
as primary domain
En plus de sa visite en Argentine en 2011, le Rapporteur spécial sur les droits des peuples autochtones a mentionné en particulier la situation préoccupante de la communauté Kaxipayiñ à Loma Lata, dans la Province de Neuquén. Le Rapporteur y a constaté des indices de pollution à cause des activités d’exploration de pétrole9. Il a également remarqué l’absence de lois à l’échelle fédérale ou provinciale pour réguler une procédure de consultations avec les peuples autochtones10. Il met en évidence le fait que si certaines communautés ont négocié avec les entreprises extractives pour que ces dernières leur fournissent des services comme l’accès à l’eau potable, c’est l’État qui est l’autorité responsable
bigfish.ro
Show text
Show cached source
Open source URL
B&B, restaurant, relax massages, in
high summer
Kneypp bath in the forest pool; tourist guides at the Cote d Azur, trekkings, gymnastic, Farm workshops with children and adults, Piano and a small special bibliothek for the special guests
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
agriturismi.it
as primary domain
B&B, restaurant, massages relax, en aout bains Kneypp à la petite piscine dans la foret, visites guidees an Cote d'Azur, gymn, partecipation aux ateliers de la farme didactique pour enfants et adultes, piano et bibliotheque seulement pour les plus doués et calmes.
www.musikrat.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
High
‘
Summer
Heat’ protection
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
steico.com
as primary domain
Triple fonction: isolant, pare-pluie et coupe-vent
fibo.fi
Show text
Show cached source
Open source URL
High summer
temperatures make us want to enjoy outdoor activities and open-air sports, as well live the 9 beaches of Salou. Besides, kids like to…
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
blog.visitsalou.eu
as primary domain
L’arrivée de l’été coïncide avec l’un des événements les plus traditionnels de Salou ; la “Calada de Malles de Sant Pere”, une occasion unique de…
arabic.euronews.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Australia continues to sizzle as
high summer
dries the bush and temperatures hit new records… 18/01/13 22:15 CET
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
euronews.com
as primary domain
Des otages ont été tués lors de l’assaut de l’armée algérienne mais d’autres en ont réchappé. C’est… 18/01/13 14:45 CET
1
2