highest instance – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      15 Results   7 Domains
  7 Hits e-justice.europa.eu  
At the highest instance is the
) est l’instance suprême.
  www.epo.org  
There is no mechanism to challenge an opinion of the EBoA as it constitutes the highest instance of the EPO. According to the Rules of Procedure of the Boards of Appeal (RPBA), if a board of appeal considers it necessary to deviate from the opinion of the EBoA, it shall refer the matter back to the EBoA (Art. 21 RPBA).
L'Organisation européenne des brevets se compose de deux organes. Le premier est l'Office européen des brevets (OEB), qui a pour tâche d'examiner les demandes de brevet européen. L'OEB est contrôlé par le deuxième organe, le Conseil d'administration, qui est constitué de représentants de tous les Etats membres.
  2 Hits www.versland.com  
As calibration laboratory SCS we are directly subordinate to the Federal Institute of Metrology METAS in terms of measurement technology and thus in Switzerland, the second highest instance. Our instruments are calibrated at regular intervals and the expertise of our technicians is at the highest level.
Comme centre d'étalonnage SCS accrédité, nous sommes directement subordonnés à METAS, l'institut fédéral de métrologie, et par conséquent la deuxième instance de métrologie en Suisse. Nos propres équipements de mesure sont étalonnés en intervalles réguliers et les compétences professionnelles de nos techniciens sont au plus haut niveau.
  oas.org  
Only the legal recourses provided by the Electoral Law of which the candidates and their lawyers availed themselves during the hearings can have a bearing on the preliminary results and on the decisions, which will be taken by the highest instance on matters pertaining to the elections.
Au moment où les séances du Bureau du contentieux électoral national (BCEN) sont terminées et que les délibérations des conseillers et avocats du Conseil électoral provisoire (CEP) sont en cours, la Mission conjointe OEA/CARICOM (MOEC) à Haïti fait appel à tous les acteurs impliqués à faire preuve de sérénité. L'anxiété des candidats législatifs en lice et de leurs partisans se traduit actuellement par le pullulement de rumeurs et de protestations qui dérangent l'ordre public. La Mission déplore les protestations qui tournent à la violence.
  www.oea.org  
Only the legal recourses provided by the Electoral Law of which the candidates and their lawyers availed themselves during the hearings can have a bearing on the preliminary results and on the decisions, which will be taken by the highest instance on matters pertaining to the elections.
Au moment où les séances du Bureau du contentieux électoral national (BCEN) sont terminées et que les délibérations des conseillers et avocats du Conseil électoral provisoire (CEP) sont en cours, la Mission conjointe OEA/CARICOM (MOEC) à Haïti fait appel à tous les acteurs impliqués à faire preuve de sérénité. L'anxiété des candidats législatifs en lice et de leurs partisans se traduit actuellement par le pullulement de rumeurs et de protestations qui dérangent l'ordre public. La Mission déplore les protestations qui tournent à la violence.
  2 Hits ec.jeita.or.jp  
An interesting event, which already took place in 1983, shows how important the summoning of the last and highest instance of the Church is. The Slovenian Jesuit, R. Grafenauer, wanted to form his own opinion about Medjugorje.
L’urgence et l’importance de l’intervention de la plus haute instance de l’Église peut s’expliquer par un événement qui a eu lieu en 1983. Le jésuite slovène R. Grafenauer voulait se faire une opinion personnelle sur Medjugorje. Il a visité Mgr Žanić à Mostar, y a passé trois jours, a parlé à l’évêque, a écouté 20 cassettes que l’évêque avait enregistrées lors de ses entretiens avec les voyants. Après cela, pour lui, l’affaire était close. Le matériel semblait prouver que Medjugorje ne pouvait pas être authentique. Lorsque, poussé par l’évêque, il s’est quand même rendu à Medjugorje, lorsqu’il a rencontré les voyants, la paroisse et le curé Tomislav Vlašić, et lorsqu’il a parlé avec eux, il a complètement changé d’opinion et est devenu convaincu que les apparitions étaient vraies. Cet exemple montre bien que les deux parties possèdent des arguments très forts. Je reconnais personnellement que je n’aurais eu aucun intérêt pour Medjugorje si je n’avais lu que les textes de Mgr Žanić. Il cite des paroles de la Gospa extrêmement douteuses, met en avant les contradictions et le manque de logique dans les paroles des voyants, difficiles à résoudre. Par exemple, la question reste ouverte si Vicka avait ou n’avait pas écrit un journal. Malgré ces problèmes et d’autres, je suis d’avis, avec les théologiens René Laurentin et Hans Urs von Balthasar, que ces questions, en comparaison des signes d’authenticité, ne pèsent pas lourd. Dans son livre « La vérité sur Medjugorje », le père Ljudevit Rupčić a écrit des choses qui aident à clarifier ces questions. Ce livre, écrit et édité en 1986, peut être lu comme une réponse à la déclaration de l’évêque, publiée en 1990. Concernant certaines paroles de la Gospa transmises par les voyants, il faut lire ce prêtre chargé de la pastorale à Medjugorje, qui manifeste une haute compétence théologique. Il attire l’attention sur les sources de certaines erreurs et met en garde contre la confusion entre certaines questions conflictuelles et le processus même de l’apparition. Finalement, dans le discernement des apparitions et des messages, il faudrait penser aussi à ce que Karl Rahner a écrit dans son livre « Visions et Prophéties ». «(Tyrolia Verlag, Innsbruck 1952) Je pense surtout à la distinction qu’il établit entre les visions mystiques, accordées à certaines personnes, et les visions prophétiques, importantes pour l’Église et le monde. Au sujet de ces dernières, il remet en question le bien fondé de la notion « révélation privé