highly skilled jobs – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      73 Results   36 Domains
  energy.gov.on.ca  
The recommendations outlined in this report would help maintain Ontario’s position as a North American leader, creating highly skilled jobs and opportunities to export the province’s clean energy expertise and knowledge.
La mise en application des recommandations présentées dans ce rapport aiderait la province de l’Ontario à conserver sa place en tant que chef de file nord-américain, en créant des emplois hautement spécialisés et en offrant des occasions d’exporter l’expertise et les connaissances de la province dans le secteur de l’énergie propre.
  2 Hits can-am.gc.ca  
Bombardier is now planning a further commitment to West Virginia by expanding this facility, potentially doubling its size by the end of 2018 and creating many more highly-skilled jobs in West Virginia.
Bombardier planifie maintenant un engagement supplémentaire en Virginie-Occidentale en agrandissant ces installations, ce qui va éventuellement doubler sa taille d’ici la fin de 2018 et créer beaucoup plus d’emplois hautement qualifiés en Virginie-Occidentale.
  2 Hits genomecanada.ca  
The applicants bring long experience in the development of commercially successful analytical tools, and are ideally positioned to realize the project’s ambitious goals. The success of this project will lead to healthcare savings for Canadians and others worldwide, resulting from first-time-correct diagnosis and reduction in adverse drug reactions. It will advance international awareness of Canada as a leader in bioanalytical research. The commercial development of this mass spectrometer-based flow cytometer with its unprecedented multiplexing capabilities, along with its associated reagents technology development, will lead to many new highly-skilled jobs for Canadians and create millions of dollars of new revenue, much of it derived from export sales.
Les candidats possèdent une expérience approfondie de l’élaboration d’outils d’analyse qui font leurs preuves sur le plan commercial et sont dans une position idéale pour réaliser les objectifs ambitieux de ce projet. La réussite du projet mènera à des économies dans les soins de santé pour la population canadienne et ailleurs dans le monde, allant de l’exactitude du premier diagnostic à la réduction des effets indésirables des médicaments. On reconnaîtra encore mieux le rôle de chef de file du Canada en analyse biologique. La mise au point commerciale de ce cytomètre en flux basé sur la spectrométrie de masse aux capacités inégalées de multiplexage, de même que la mise au point de la technologie connexe des réactifs, entraîneront la création de nombreux nouveaux emplois hautement spécialisés pour des Canadiennes et des Canadiens, et créeront des millions de dollars en nouvelles recettes, provenant principalement des ventes à l’exportation.
  2 Hits mri.gov.on.ca  
Expansion plans are also in the works. AGFH has created six highly skilled jobs with plans to double or triple that number in the next couple of years. And, they will be relocating to Algoma University’s $16-million Bio-Sciences and Technology Convergence Centre this year.
L'expansion est également au programme. AGFH a déjà créé six jeux demandant des compétences élevées et prévoit de doubler ou tripler ce nombre au cours des deux prochaines années. Le groupe va de plus déménager cette année dans le Centre de convergence des biosciences et de la technologie de l'Université Algoma construit au coût de 16 millions de dollars.
  biopole-clermont.com  
Since its beginnings in 1999 in the context of the law concerning innovation, 60% of the projects supported by BUSI have given concrete results (60 companies and over 250 highly-skilled jobs created in the region). This is what makes the Incubator an essential element in the creation of innovating businesses in Auvergne.
Ainsi, depuis sa création en 1999 dans le cadre de la loi sur l’innovation, sur 100 projets accompagnés par BUSI, 60 se sont concrétisés soit plus de 250 emplois de haut niveau générés en région. L’incubateur se place donc comme l’interlocuteur privilégié de la création d’entreprises innovantes en Auvergne.
  mrifce.gouv.qc.ca  
This company will specialize in value-added complex tooling. Over the next three years, $6.5 million will be invested in the new company, and about thirty highly skilled jobs will be created in Québec.
annonce d'un partenariat entre l'entreprise française Groupe Avantis et l'entreprise québécoise Drakkar et Associés, en vue de créer la société Avantis Industrialisation. Cette société se spécialisera dans les outillages complexes à valeur ajoutée. Au cours des trois prochaines années, 6,5 M$ seront investis dans la nouvelle société, et une trentaine d'emplois hautement spécialisés seront créés au Québec
  nrc-cnrc.gc.ca  
On a more local level, DSM's presence will offer exceptional support to small companies in the region, and is expected to lead to the creation of 650 highly skilled jobs. In addition, DSM is likely to attract foreign investment dollars – capital which will further strengthen Montreal's burgeoning biopharmaceutical cluster.
Au niveau local, la présence de DSM offrira un soutien exceptionnel aux petites entreprises de la région et devrait entraîner la création de 650 emplois hautement qualifiés. Enfin, DSM attirera des investissements étrangers – des capitaux qui viendront également renforcer le secteur biopharmaceutique en plein essor de Montréal.
  rce-nce.gc.ca  
MI was launched in 2008 as a Centre of Excellence for Commercialization and Research (CECR) to improve how discoveries from academic institutions in the Greater Toronto Area (GTA)- one of the world's largest innovation hubs- get translated into new products and services, globally competitive companies and highly skilled jobs.
MI est un centre d'excellence en commercialisation et en recherche (CECR) qui a été fondé en 2008 dans le but d'améliorer la manière dont les découvertes issues des établissements postsecondaires de la grande région de Toronto, l'un des plus grands centres d'innovation au monde, donnent lieu à la création de produits et services, d'entreprises concurrentielles à l'échelle mondiale et d'emplois hautement spécialisés. Alliant l'accélération de technologies et le financement de démarrage, le modèle novateur de MI a permis de récolter 150 millions de dollars en nouveaux investissements et de créer 300 emplois et 40 entreprises en Ontario.
  can-am.gc.ca  
Tulsa-based NORDAM— one of the world’s largest aerospace companies — is partnering with Pratt & Whitney Canada (PWC) to design, engineer, develop, and manufacture components for PWC’s new PurePower PW800™ engines selected by Gulfstream for its G500 & G600 next generation of long-range and ultra-long-range aircraft. This partnership will bring 300 highly skilled jobs to Oklahoma.
NORDAM, établie à Tulsa — l’une des plus grandes entreprises du monde en aérospatiale — collabore avec Pratt & Whitney Canada (PWC) dans la conception, l’ingénierie, la mise au point et la fabrication des éléments pour les nouveaux moteurs PurePower PW800™ de PWC. Ces moteurs ont été choisis par Gulfstream pour ses appareils de prochaine génération G500 et G600 long-courrier et ultra long-courrier. De ce partenariat résulteront 300 emplois hautement qualifiés en Oklahoma. La Tulsa Regional Chamber of Commerce estime que ce partenariat ajoutera 77,7 M$ au produit intérieur brut de la région métropolitaine de Tulsa, et qu’il va apporter une contribution de 53,8 M$ en salaires et traitements à l’économie de la région.
  agr.ca  
This production facility will have an annual capacity of 40 million doses of vaccine, within 24 months. The Belleville facility will strengthen the community's economic base by creating new highly skilled jobs in the region.
BioNiche Life Sciences aménagera un centre de production à Belleville, en Ontario. Dans cet établissement, on emploiera une technologie novatrice pour produire un vaccin visant à réduire considérablement la prévalence de la bactérie Escherichia coli (E. coli) O157:H7 chez les bovins et dans leurs déjections. Ce vaccin aidera à lutter contre la prolifération de cette bactérie dans l'environnement, la nappe phréatique et les établissements de transformation bovine. Après 24 mois d’activité, le centre de production sera en mesure de fabriquer 40 millions de doses de vaccins chaque année. L'installation de Belleville viendra renforcer l'économie de la collectivité en créant de nouveaux emplois très spécialisés dans la région.
  sse.gov.on.ca  
In May 2006, Linamar announced an investment of $1.1 billion to develop their products and their people through R&D and training. A portion of the funding will support the creation of an advanced manufacturing technology centre in Guelph that will help create 3,000 highly skilled jobs in the area.
En 41 ans, Linamar est passée d'un atelier d'usinage dans le sous-sol de la maison de son fondateur, Frank Hasenfratz, à une société mondiale qui emploie plus de 12 000 personnes. L'innovation est le moteur de la croissance de la société. En mai 2006, Linamar a annoncé un investissement de 1,1 milliard de dollars dans le développement de ses produits et de son personnel par le biais des programmes de recherche et du développement et de formation. Une partie du financement sera affectée à la création d'un centre de technologie de la fabrication avancée à Guelph qui contribuera à créer 3 000 emplois hautement qualifiés dans la région.
  montrealinternational.com  
Representing an investment of close to $40 million, this project, which was carried out with the support of the governments of Canada and Québec, as well as the City of Montréal, will result in the creation of 180 highly skilled jobs by 2012.
Pharmascience, une importante entreprise du secteur pharmaceutique au Québec, a inauguré le 16 mai dernier ses nouveaux laboratoires et installations à Montréal. Cet investissement de près de 40 millions de dollars, réalisé avec le soutien des gouvernements du Canada et du Québec ainsi que de la Ville de Montréal, permet la création de 180 emplois hautement qualifiés d'ici 2012.
  nrcan.gc.ca  
“Today’s announcement is a critical component of our Gateway initiative and demonstrates the importance our Government attaches to creating highly skilled jobs, developing clean energy and positioning Canada for long-term prosperity.
« Notre gouvernement sait bien qu’une solide porte d’entrée de l’Atlantique est essentielle à la prospérité économique de toute la région de l’Atlantique, a ajouté l’honorable Peter MacKay, ministre de la Défense nationale et ministre responsable de la région de la Nouvelle-Écosse. L’annonce d’aujourd’hui est un élément majeur de notre initiative des portes d’entrée et montre bien l’importance que notre gouvernement attache à la création d’emplois spécialisés, à la production d’énergie propre et aux mesures qui assureront la prospérité à long terme du Canada. »
  matricis.com  
"SCALE.AI will build something unique: bolster Canada's leadership in AI and data science, and define the new supply-chain platform, deeply impacting the retail, manufacturing and transport sectors. SCALE.AI will drive economic growth, create highly-skilled jobs and boost our talent pool, putting AI at the service of all Canadians." – Hélène Desmarais, Chairman HEC Montréal, Executive Chairman CEIM and Co-Chair SCALE.AI
« SCALE.AI construira quelque chose d'unique: renforcer le leadership du Canada en IA et en science des données, et définira la nouvelle plateforme de la chaîne d'approvisionnement, avec un impact profond sur les secteurs du commerce de détail, de la fabrication et des transports. SCALE.AI stimulera la croissance économique, créera des emplois hautement spécialisés et accroitra notre bassin de talents, mettant l'IA au service de toutes les Canadiennes et tous les Canadiens » – Hélène Desmarais, présidente du conseil HEC Montréal, présidente exécutive CEIM et coprésidente, SCALE.AI
  fptt-pftt.gc.ca  
This talk will look at the need for a comprehensive approach to technology innovation and commercialization dedicated to the development of high growth firms that create highly skilled jobs, produce competitive products and services, penetrate international markets, and create wealth for Canada.
Pour que le Canada puisse renverser ce que le Conference Board du Canada a qualifié de « lent déclin relativement à ses pairs », le moment est venu de faire des choix stratégiques en matière de politiques afin de définir et de conserver l'avantage concurrentiel du Canada. Il nous est impératif de capitaliser sur nos investissements en recherche. Cet exposé abordera le besoin d'employer une approche globale à l'innovation et à la commercialisation technologiques consacrées au développement des entreprises à forte croissance qui créent des emplois hautement spécialisés, qui produisent des produits et des services concurrentiels, qui pénètrent les marchés internationaux et qui créent de la richesse au Canada.
  fin.gov.on.ca  
Since its launch on June 4, 2010, the Strategic Jobs and Investment Fund has provided support of more than $83 million ($52.4 million in grants and $31 million in loans). This investment leveraged total industry investment of more than $1.4 billion and secured more than 2,200 highly skilled jobs.
Depuis son lancement le 4 juin 2010, le Fonds pour les emplois et les investissements stratégiques a apporté un soutien de plus de 83 millions de dollars (52,4 millions de dollars en subventions et 31 millions de dollars en prêts). Cet investissement a généré un investissement total de la part de l'industrie s'élevant à plus de 1,4 milliard de dollars et protégé plus de 2 200 emplois hautement spécialisés.
  6 Hits parl.gc.ca  
I'm wondering if the industry has ever considered setting targets to have a certain percentage of highly skilled jobs filled by locals by a certain year, or some similar kind of schedule that the industry could aspire to.
Je me demande si l'industrie a déjà songé à établir des cibles pour qu'un certain pourcentage d'emplois hautement spécialisés soit attribué à des membres de la population locale d'ici une année donnée, ou un échéancier du même genre que l'industrie pourrait essayer de suivre. Est-ce quelque chose que vous appuieriez ou qui est déjà en place?
  investquebec.com  
"We're proud to support MDA to help ensure that this major project is carried out here in Québec. It will create more than 200 highly skilled jobs, consolidate about 100 existing positions, improve the competitiveness of the Sainte-Anne-de-Bellevue facility, and thereby revitalize Québec's aerospace industry. This shows once again that the economic recovery is well under way in Québec and that companies are prepared to invest here to continue their growth," declared Jean Charest.
« Nous sommes fiers d'appuyer MDA pour que cet important projet se réalise ici, au Québec. Celui-ci permettra de créer plus de 200 emplois de haut niveau, de consolider près de 100 emplois existants, d'améliorer la compétitivité de l'établissement de Sainte-Anne-de-Bellevue et ainsi de donner un nouveau souffle à l'industrie spatiale au Québec. Cela démontre une fois de plus que la relance économique est bien amorcée au Québec et que les entreprises sont prêtes à investir ici pour poursuivre leur croissance », a déclaré le premier ministre.
  sdtc.ca  
The quest to stay ahead in an ever more competitive global market has pushed the mining industry to find more efficient means of production, new uses for their product and rethinking their definition of waste.  This is increasing productivity, saving existing jobs and creating new high-paying, highly-skilled jobs. They realize the benefits of clean technologies, and where others see waste streams, they see revenue streams.
« Les membres de l’Association minière du Canada continuent de réduire la quantité de substances relâchées dans l'air et dans l'eau par leurs activités et d'améliorer leur rendement environnemental par l'utilisation de nouvelles technologies, de meilleurs contrôles et de techniques de surveillance plus sophistiquées. »
  25 Hits news.ontario.ca  
McGuinty Government Investing In High-Paying, Highly Skilled Jobs
Le gouvernement McGuinty investit dans des emplois bien rémunérés et hautement spécialisés
  www5.agr.gc.ca  
This production facility will have an annual capacity of 40 million doses of vaccine, within 24 months. The Belleville facility will strengthen the community's economic base by creating new highly skilled jobs in the region.
BioNiche Life Sciences aménagera un centre de production à Belleville, en Ontario. Dans cet établissement, on emploiera une technologie novatrice pour produire un vaccin visant à réduire considérablement la prévalence de la bactérie Escherichia coli (E. coli) O157:H7 chez les bovins et dans leurs déjections. Ce vaccin aidera à lutter contre la prolifération de cette bactérie dans l'environnement, la nappe phréatique et les établissements de transformation bovine. Après 24 mois d’activité, le centre de production sera en mesure de fabriquer 40 millions de doses de vaccins chaque année. L'installation de Belleville viendra renforcer l'économie de la collectivité en créant de nouveaux emplois très spécialisés dans la région.
  horizons.gc.ca  
– The ability to immediately respond to unexpected situations is a skill required in both highly-skilled jobs (e.g., professional and management-related work) as well as low-skilled occupations (e.g., personal care and food services). Humans are likely to have a comparative advantage in these skills within the next 10-15 years.
– La capacité de répondre immédiatement à des situations imprévues est une compétence requise tant dans des emplois hautement spécialisés (p. ex., travail professionnel et de gestion) que dans des postes peu spécialisés (p. ex., soins personnels et services alimentaires). D’ici les 10 à 15 prochaines années, les humains sont susceptibles d’avoir un avantage comparatif dans ces compétences.
  aiac.ca  
“Collaborative research and innovation lie at the heart of the aerospace industry’s ability to compete in the global marketplace,” said Jim Quick, President and CEO of AIAC. “CARIC will play a pivotal role in bringing cohesion and long-term vision for the aerospace research agenda in Canada, maximizing our ability to create cutting-edge technologies and highly-skilled jobs and to continue contributing to our communities and economy. AIAC is proud to be a leader in this initiative along with CRIAQ and looks forward to the many benefits this network will provide our industry.”
« La collaboration dans les domaines de la recherche et de l’innovation et au cœur de la capacité de l’industrie aérospatiale à faire concurrence sur les marchés mondiaux, » a déclaré Monsieur Jim Quick, président et chef de la direction de l’AIAC. Il a ajouté que « le CRIAC va jouer un rôle déterminant pour donner de la cohésion et une vision à long terme aux programmes de recherches en aérospatiale du Canada, maximisant ainsi notre capacité à élaborer des technologies de pointe et à créer des emplois hautement qualifiés. Cela nous permettra aussi de continuer à contribuer à nos collectivités et à notre économie. L’AIAC est fière d’être, avec le CRIQ, un leader dans la mise en œuvre de cette initiative. Notre association compte sur les nombreuses retombées que ce réseau aura sur notre industrie. »
  nohfc.ca  
Marie, it leads to the creation of highly skilled jobs in information technology fields, where the best and brightest develop ground-breaking solutions to wide-ranging issues from infectious disease control to addressing traffic congestion.
Que se passe-t-il quand une ville entreprend de développer un secteur économique axé sur le savoir? À Sault Ste. Marie, la démarche conduit à la création d’emplois hautement qualifiés dans le secteur des technologies de l’information, où les meilleurs et les plus brillants trouvent des solutions inédites à toutes sortes de problèmes, depuis le contrôle des maladies infectieuses jusqu’à la gestion de la congestion routière. Le travail qui se développe peu à peu dans ces secteurs et dans de nombreux autres secteurs de haute technologie au Sault est en grande partie le fruit des efforts du centre d’innovation de Sault Ste. Marie (SSMIC). Cet établissement regroupe une diversité d’organisations des secteurs public et privé pour développer ces solutions de classe mondiale ici même dans le Nord de l’Ontario.
  eurotopics.net  
The good days are over, the business paper Finance writes and demands labour market reforms from the next government: "Our entrepreneurs, the true source of economic growth, never stop repeating one thing: we need a flexible job market and lower taxes on labour. And they are right! Let's be honest: the golden era when everyone had a permanent job is over. We must now get used to the new, uncertain times. And the new government will also have a word to say here. As usual, the electoral programmes were full of promises and very vague. The party of the man who will presumably be our next prime minister, Zoran Janković, wants to invest in highly skilled jobs with added value for the economy, and to support entrepreneurial initiatives and projects that will create new jobs. Hopefully this aim will not be limited to words and generalised measures."
Le chômage a fortement augmenté en Slovénie depuis le début de la crise financière et son niveau est aujourd'hui deux fois plus élevé qu'il y a trois ans. Les années fastes sont révolues, estime le journal économique Finance, qui appelle le futur gouvernement à réformer le marché du travail : "Nos entrepreneurs, la véritable source de notre croissance économique, ne cessent de répéter la même chose : nous avons besoin d'un marché du travail flexible et d'une imposition plus faible du travail. Et ils ont raison ! Soyons honnêtes, l'âge d'or où chacun pouvait obtenir un contrat à durée indéterminée est révolu. Il faudra désormais s'habituer à ces conditions nouvelles et incertaines. Le nouveau gouvernement aura son mot à dire à ce sujet. Les programmes électoraux étaient comme toujours plein de promesses et très vagues. Le parti du vraisemblable nouveau chef de gouvernement, Zoran Janković, veut investir dans les emplois qualifiés apportant une plus-value à l'économie et soutenir les initiatives et les projets d'entreprise créateurs d'emplois. Espérons que ce ne seront pas seulement des paroles en l'air et des mesures générales."
  2 Hits mbfilmmusic.ca  
The Manitoba linear content production industry produces over 60 film, television and web-based stories annually including series. This past year 13 feature films, 2 dramatic series, 8 factual series and 29 documentaries shot in Manitoba, creating some 1300 highly skilled jobs.
L’industrie de production linéaire au Manitoba produit plus de 60 films, séries télévisées et web par année. L’an dernier, ce sont 13 longs métrages, 2 productions dramatiques, 8 séries documentaires et 29 documentaires ont été réalisés, ce qui représente 1300 emplois spécialisés. Une des plus grosse productions cette année était une série en 22 épisodes : The Pinkertons, dont 95% de l’équipe du tournage était manitobain et 96% des rôles d’acteur.
  3 Hits ontariocanada.com  
In May 2006, Linamar announced an investment of $1.1 billion to develop their products and their people through R&D and training. A portion of the funding will support the creation of an advanced manufacturing technology centre in Guelph that will help create 3,000 highly skilled jobs in the area.
En 41 ans, Linamar est passée d'un atelier d'usinage dans le sous-sol de la maison de son fondateur, Frank Hasenfratz, à une société mondiale qui emploie plus de 12 000 personnes. L'innovation est le moteur de la croissance de la société. En mai 2006, Linamar a annoncé un investissement de 1,1 milliard de dollars dans le développement de ses produits et de son personnel par le biais des programmes de recherche et du développement et de formation. Une partie du financement sera affectée à la création d'un centre de technologie de la fabrication avancée à Guelph qui contribuera à créer 3 000 emplois hautement qualifiés dans la région.
  2 Hits wapes.org  
In general, this concentration of jobs at the extremes of the skills spectrum results in the polarisation of income, as highly-skilled jobs are generally better paid than those requiring fewer skills.
On peut assez facilement imaginer les impacts de cette tendance qui s’accentuera visiblement encore dans le futur. Ils sont multiples mais un des plus marquants reste sans aucun doute le développement des inégalités au sein de nos sociétés modernes.
  nrcan.gc.ca  
“Today’s announcement is a critical component of our Gateway initiative and demonstrates the importance our Government attaches to creating highly skilled jobs, developing clean energy and positioning Canada for long-term prosperity.
« Notre gouvernement sait bien qu’une solide porte d’entrée de l’Atlantique est essentielle à la prospérité économique de toute la région de l’Atlantique, a ajouté l’honorable Peter MacKay, ministre de la Défense nationale et ministre responsable de la région de la Nouvelle-Écosse. L’annonce d’aujourd’hui est un élément majeur de notre initiative des portes d’entrée et montre bien l’importance que notre gouvernement attache à la création d’emplois spécialisés, à la production d’énergie propre et aux mesures qui assureront la prospérité à long terme du Canada. »
  horizons.gc.ca  
– The ability to immediately respond to unexpected situations is a skill required in both highly-skilled jobs (e.g., professional and management-related work) as well as low-skilled occupations (e.g., personal care and food services). Humans are likely to have a comparative advantage in these skills within the next 10-15 years.
– La capacité de répondre immédiatement à des situations imprévues est une compétence requise tant dans des emplois hautement spécialisés (p. ex., travail professionnel et de gestion) que dans des postes peu spécialisés (p. ex., soins personnels et services alimentaires). D’ici les 10 à 15 prochaines années, les humains sont susceptibles d’avoir un avantage comparatif dans ces compétences.
1 2 Arrow