hijackings – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      58 Results   31 Domains
  www.nrc-cnrc.gc.ca  
At this time, global air travel was plagued by hijackings and bomb threats. Like pesticides, explosives also leave tell-tale vapour and particle trails that, with the right equipment, can be detected and identified.
À l'époque, les voyages en avion étaient perturbés par les détournements aériens et les alertes à la bombe. Or, à l'instar des pesticides, les explosifs libèrent une vapeur et des particules révélatrices qu'on peut détecter et identifier avec le bon appareil. Lorsque ils eurent vent du « renifleur » inventé au CNRC, les responsables de la sécurité aérienne du Canada sollicitèrent l'aide de M. Elias. Celui-ci se mit à l'ouvrage et créa bientôt une méthode pour détecter les vapeurs de dynamite, de TNT et d'autres explosifs.
  www.dfait.gc.ca  
Canadians expect and deserve to travel without fear of terrorist attack or interference. The 9/11 hijackings - followed by the Madrid and London bombings – have served as a reminder of the vulnerability of mass transit systems worldwide.
Les Canadiens s’attendent, à bon droit, de voyager sans craindre les attaques ou les interventions terroristes. Les détournements du 11 septembre – suivis des attentats à la bombe à Madrid et à Londres – ont fait ressortir la vulnérabilité des systèmes de transport de masse partout dans le monde. Affaires mondiales Canada collabore étroitement avec ses partenaires nationaux et internationaux pour améliorer la sécurité dans le transport et continue à élaborer de nouvelles normes à cet égard pour l’industrie du transport aérien, terrestre et maritime. Le Canada est également très présent dans la région de l’APEC et collabore avec le Groupe de travail sur le contre-terrorisme afin d’élaborer des lignes directrices communes pour les économies membres en ce qui concerne les pratiques en matière de sécurité et de lutte contre le terrorisme dans les modes de transport maritime, aérien et ferroviaire.
  3 Hits www.terrorism-info.org.il  
He was an operative in the Popular Front for the Liberation of Palestine, the Notorious terrorist organization founded by George Habash which has been involved in international terrorism, including plane hijackings and mass murder attacks.
Deux Palestiniens ont été inculpés par le tribunal militaire de Judée pour avoir tiré sur une base de l'armée israélienne en Samarie au cours de l'Opération Pilier de Défense (Novembre 2012). Ils ont tiré près de 30 balles en direction de la base. Plusieurs ont frappé l'infrastructure et certaines ont pénétré dans des bureaux où se trouvaient des soldats. L'enquête initiale a indiqué que l'attaque avait été planifiée et réalisée avec l'aide de Zakaria Zubeidi,[1]qui a procuré aux terroristes l'arme et un véhicule (Porte-parole de Tsahal, 7 février 2013).
  voyage.gc.ca  
However, there have been periodic hijackings, robberies and attempted robberies on the main road between Nairobi and the Tanzanian border, a road that also serves as the route to Kenya’s Amboseli National Park.
Des visiteurs se rendant dans certaines réserves fauniques par la route ont été attaqués par des bandits armés. Les déplacements par la route au nord d’Isiolo, en direction de Samburu et des parcs nationaux de Shaba, de Meru et de Buffalo Springs, ne doivent être effectués qu’en convoi. Il est recommandé de prendre l’avion pour se rendre de Malindi à Lamu, ou de rouler en convoi, car la route est dangereuse. La police kényane organise des convois tous les jours à partir de ces deux endroits. On a signalé quelques rares attaques et vols contre des voyageurs sur les routes reliant Nairobi et les réserves fauniques de Masaï Mara, d’Amboseli, de Nakuru, de Tsavo et de la région du mont Kenya et d’Aberdares. Toutefois, il y a régulièrement des actes de piraterie routière, des vols qualifiés et des tentatives de vol sur la route principale qui relie Nairobi à la frontière tanzanienne, route qu’on emprunte aussi pour se rendre au parc national d’Amboseli au Kenya.
  travel.gc.ca  
However, there have been periodic hijackings, robberies and attempted robberies on the main road between Nairobi and the Tanzanian border, a road that also serves as the route to Kenya’s Amboseli National Park.
Des visiteurs se rendant dans certaines réserves fauniques par la route ont été attaqués par des bandits armés. Les déplacements par la route au nord d’Isiolo, en direction de Samburu et des parcs nationaux de Shaba, de Meru et de Buffalo Springs, ne doivent être effectués qu’en convoi. Il est recommandé de prendre l’avion pour se rendre de Malindi à Lamu, ou de rouler en convoi, car la route est dangereuse. La police kényane organise des convois tous les jours à partir de ces deux endroits. On a signalé quelques rares attaques et vols contre des voyageurs sur les routes reliant Nairobi et les réserves fauniques de Masaï Mara, d’Amboseli, de Nakuru, de Tsavo et de la région du mont Kenya et d’Aberdares. Toutefois, il y a régulièrement des actes de piraterie routière, des vols qualifiés et des tentatives de vol sur la route principale qui relie Nairobi à la frontière tanzanienne, route qu’on emprunte aussi pour se rendre au parc national d’Amboseli au Kenya.
  csis.gc.ca  
AQ’s activities include, but are not limited to, suicide attacks, simultaneous bombings, kidnappings, and hijackings. Following AQ’s attacks on September 11, 2001, and the subsequent fall of the Taliban regime, AQ’s central leadership, including bin Laden, sought refuge in Pakistan’s tribal areas, where in 2007 US intelligence agencies found that AQ was regrouping and regaining strength.
Parmi les activités d’al-Qaïda, citons les attentats suicide, les attentats à la bombe simultanés, les enlèvements et les détournements. Au lendemain des attentats du 11 septembre 2001 et de la chute du régime des talibans, les instances dirigeantes d’al-Qaïda, y compris Oussama ben Laden, ont trouvé refuge dans les zones tribales du Pakistan. En 2007, les services de renseignement américains ont appris qu’al-Qaïda se regroupait et remontait en puissance. En mai 2011, les forces américaines ont abattu ben Laden au Pakistan, ce qui a semé la confusion parmi les instances dirigeantes d’al-Qaïda et a amené l’organisation à se placer sur la défensive. Ayman al-Zawahiri a depuis pris la direction de la nébuleuse et a relancé l’appel d’al-Qaïda au djihad, ralliant les combattants et les partisans et rappelant que la mort de leurs dirigeants n’entraîne pas la fin du djihad.
  www.amec.es  
As shown in the chart below, airports, aircraft and off-airport facilities, such as airline offices, have remained the principal targets of interest. In addition, bombings, hijackings and armed assaults remain the main modes of attack.
Par exemple, il semble que le SCRS n'ait pas informé la GRC qu'un mandat avait été obtenu de la Cour fédérale pour intercepter les communications de M. Parmar. Il existe des rapports contradictoires quant à savoir à quel moment le SCRS a avisé la GRC au sujet de l'écoute électronique concernant M. Parmar après l'attentat à la bombe. Il existe aussi des comptes rendus contradictoires quant à la portée d'une enquête distincte du SCRS dans les jours suivant l'attentat à la bombe et le degré de coopération entre la GRC et le SCRS à cette époque. De plus, on constate des opinions contradictoires sur le fait que la GRC a demandé ou non au SCRS de conserver les enregistrements de l'écoute électronique des communications de M. Parmar.
  2 Hits www.tc.gc.ca  
Such incidents include but are not limited to: hijackings, attempted hijackings, explosions, the discovery of weapons, explosive substances or incendiary devices and specific threats against the aerodromes or air carriers.
(RCSA) obligent les exploitants d’un aérodrome et les transporteurs aériens d’aviser immédiatement* les responsables lorsque survient un incident relatif à la sûreté aérienne. Un « incident relatif à la sûreté aérienne » constitue un acte illégal, une tentative, une menace ou une présomption d’acte illégal, qui cause un bris ou une défectuosité du système de sûreté de l’aviation civile ou qui fait obstacle à ce dernier. De tels incidents comprennent les détournements d’aéronef, les tentatives de détournement d’aéronef, les explosions, la découverte d’armes, de substances explosives ou d’engins incendiaires et de menaces précises visant les aérodromes ou les transporteurs aériens.
  newsightjapan.jp  
Over 6,000 people were injured. The airline industry experienced huge financial losses following September 11th as travellers, fearing more hijackings, opted to drive instead of flying, or simply to stay at home.
Entre les victimes dans les immeubles et celles au sol, plus les pirates de l'air, les attentats font 2 955 morts. Il y a plus de 6 000 blessés. Après les attentats du 11 septembre, l'aviation commerciale enregistre d'énormes pertes financières, car les voyageurs, craignant d'autres détournements, choisissent de conduire plutôt que de prendre l'avion, ou simplement de rester chez eux. En 2001, l'industrie perd 20 milliards de dollars, pour la majeure partie dans les trois mois et demi qui suivent les attentats. Toujours dans les mois qui suivent les attentats, TransWorld Airlines (TWA), U.S. Airways et United Airlines déclarent faillite ou se placent sous la protection de la loi sur les faillites.
  www.diagonalmarcentre.es  
Over 6,000 people were injured. The airline industry experienced huge financial losses following September 11th as travellers, fearing more hijackings, opted to drive instead of flying, or simply to stay at home.
Entre les victimes dans les immeubles et celles au sol, plus les pirates de l'air, les attentats font 2 955 morts. Il y a plus de 6 000 blessés. Après les attentats du 11 septembre, l'aviation commerciale enregistre d'énormes pertes financières, car les voyageurs, craignant d'autres détournements, choisissent de conduire plutôt que de prendre l'avion, ou simplement de rester chez eux. En 2001, l'industrie perd 20 milliards de dollars, pour la majeure partie dans les trois mois et demi qui suivent les attentats. Toujours dans les mois qui suivent les attentats, TransWorld Airlines (TWA), U.S. Airways et United Airlines déclarent faillite ou se placent sous la protection de la loi sur les faillites.
  6 Hits www.publicsafety.gc.ca  
JI has had cells throughout much of Southeast Asia and targets what it sees as enemies of Islam. JI has been responsible for a series of bank robberies, hijackings, and several major bombings of civilian targets.
Fondé au début de 2000, la Jaish-e-Mohammed (JeM) est une organisation islamiste extrémiste basée au Pakistan qui préconise la libération du Jammu-et-Cachemire de la tutelle de l'Inde et son annexion au Pakistan, et la création d'un État islamiste au pays. JeM est résolu à appliquer des tactiques de terreur aveugle pour atteindre ses objectifs, y compris des attentats visant des étrangers et des représentants politiques d'États étrangers.
  www.rigamuz.lv  
As shown in the chart below, airports, aircraft and off-airport facilities, such as airline offices, have remained the principal targets of interest. In addition, bombings, hijackings and armed assaults remain the main modes of attack.
Par exemple, il semble que le SCRS n'ait pas informé la GRC qu'un mandat avait été obtenu de la Cour fédérale pour intercepter les communications de M. Parmar. Il existe des rapports contradictoires quant à savoir à quel moment le SCRS a avisé la GRC au sujet de l'écoute électronique concernant M. Parmar après l'attentat à la bombe. Il existe aussi des comptes rendus contradictoires quant à la portée d'une enquête distincte du SCRS dans les jours suivant l'attentat à la bombe et le degré de coopération entre la GRC et le SCRS à cette époque. De plus, on constate des opinions contradictoires sur le fait que la GRC a demandé ou non au SCRS de conserver les enregistrements de l'écoute électronique des communications de M. Parmar.
  www.ohchr.org  
events (i.e., barricade missions and non-aerial hijackings)” were recorded. Data from the Global Terrorism Database, which classifies hostage-taking incidents into hijacking, barricades and kidnappings, gives the figure of 4,700 in the category of kidnappings from 18
d’Al-Qaida en échange de la libération de nationaux de différents pays riches . Il en a été déduit que le groupe Al-Qaida au Maghreb islamique était presque entièrement financé par les rançons provenant de pays occidentaux, lesquels étaient prêts à verser à Al-Qaida 32
  www.nato.int  
In the modern era, anti-terrorism efforts have had to tackle larger scale terror attacks, such as those involving aircraft. But the installation of metal detectors in international airports in 1973 led to less hijackings - but more terror attacks using other means (see Bjorn Lomborg's article for more details).
À l’époque moderne, la lutte contre le terrorisme a dû faire face à des attentats terroristes de plus grande ampleur, perpétrés notamment à bord d’avions. Avec l’installation de détecteurs de métaux dans les aéroports internationaux en 1973, le nombre de détournements d’avions a diminué – mais le nombre d’attentats commis en recourant à d’autres moyens s’est accru (voir l’article de Björn Lomborg pour plus de détails).(© Reporters)
  www.thiesclima.com  
Portrait of an era : the script is written at the time of airplane hijackings by the Palestinians and during the Munich Olympics hostage crisis. The film is released in October, 1973, fifteen days after the start of the Yom Kippour War.
Histoire d’une époque: le scénario est écrit au milieu des détournements d’avions par les Palestiniens et pendant la prise d’otages de Munich. Le film sort en octobre 73, quinze jours après le début de la guerre du Kippour. La femme du distributeur Georges Cravenne, qui s’oppose à la sortie du film, détourne le vol Paris-Nice, et meurt, abattue par la police.
  ahoi-kultur.de  
The viewpoint is located in the El Roquetes neighbourhood, the site of important protests held by local residents during the 1970s. Local residents were demanding improvements to public-transport access by the end of the Franco dictatorship and began serious acts of protest that included several bus hijackings.
La place Salvador Puig Antich permet de contempler la ville de Barcelone depuis les hauteurs. Le belvédère est situé dans le quartier de Roquetes, théâtre d’importantes luttes de riverains pendant les années 1970. À la fin du franquisme, les habitants réclamèrent des améliorations dans les accès aux transports en commun et ils entamèrent de fortes protestations, allant même jusqu’à s’emparer d’autobus.
  2 Hits parl.gc.ca  
On your specific question, in 2000--we don't have the 2001 information, as I understand it, as yet--there were 16 in-flight instances, 24 attacks on aircraft on the ground, and 33 hijackings were recorded worldwide, compared to no instance in 1999.
A propos de votre autre question, en l'an 2000--nous n'avons pas encore les renseignements pour 2001, je crois--il y a eu 16 incidents en vol, 24 attentats contre des avions au sol et 33 détournements à l'échelle mondiale, alors qu'il n'y en avait pas eu en 1999.
  www.equaltimes.org  
Some fishermen and water-taxi owners who have lost their sources of income have become involved in small-scale piracy or joined criminal gangs targeting bigger prizes. This has made the region a global hotspot for maritime crime. Almost 200 acts of piracy were recorded in 2015, including several oil tanker hijackings in the straits.
Privés de leur source de revenus traditionnelle, certains pêcheurs ou pilotes de bateaux-taxis se livrent occasionnellement à une piraterie artisanale et sont parfois cooptés par des organisations criminelles pour des opérations de plus grande envergure. La région est ainsi considérée comme l’un des hauts lieux du banditisme maritime mondial.
  3 Hits www.csis-scrs.gc.ca  
The era of politically inspired hijackings has not disappeared completely, and a resurgence could materialize in the near future if the Middle East peace process fizzles. From our current vantage point, however, its heyday seems well behind us.
Une trentaine de minutes après le décollage sur un vol qui devait durer soixante-quinze minutes, le capitaine a pris l'interphone pour nous informer qu'il ne pourrait pas respecter le plan de vol initial et nous demander d'être patients jusqu'à ce que les choses rentrent dans l'ordre; dans l'intervalle, il nous priait de bien vouloir collaborer totalement avec le personnel de bord afin de réduire les risques au minimum. Puis, plus rien.
  3 Hits www.csis.gc.ca  
The era of politically inspired hijackings has not disappeared completely, and a resurgence could materialize in the near future if the Middle East peace process fizzles. From our current vantage point, however, its heyday seems well behind us.
Une trentaine de minutes après le décollage sur un vol qui devait durer soixante-quinze minutes, le capitaine a pris l'interphone pour nous informer qu'il ne pourrait pas respecter le plan de vol initial et nous demander d'être patients jusqu'à ce que les choses rentrent dans l'ordre; dans l'intervalle, il nous priait de bien vouloir collaborer totalement avec le personnel de bord afin de réduire les risques au minimum. Puis, plus rien.