his academic career – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      102 Results   66 Domains
  www.nserc-crsng.gc.ca  
He says his grade 11 chemistry teacher, Gloria Ho, provided plenty of encouragement and extracurricular activities that tilted his academic career choice toward chemistry.
Selon lui, sa professeure de chimie de 11e année, Gloria Ho, lui a fourni beaucoup d'encouragements et d'activités parascolaires qui ont fait pencher son choix de programme universitaire vers la chimie.
  www.chvi-icvv.gc.ca  
During his academic career he has received numerous awards, including the Banting Award from the Canadian Diabetes Association and the 2006 Rh Award for Health Sciences research at the University of Manitoba from the Winnipeg Rh Institute Foundation.
Le Dr Blanchard est actuellement professeur aux départements des sciences de la santé communautaire et de microbiologie médicale de l'Université du Manitoba, où il occupe également les fonctions de directeur du Centre for Global Public Health. En 2004, il a obtenu une chaire de recherche du Canada de niveau 2 en épidémiologie et en santé publique mondiale. Au cours de sa carrière universitaire, il a reçu de nombreux prix, notamment le prix Banting de l'Association canadienne du diabète et, en 2006, le Rh Award for Health Sciences de l'Université du Manitoba, remis par la Winnipeg Rh Institute Foundation.
  www.adalift.com.tr  
Jim began his academic career at Syracuse University in New York where he received both his undergraduate degree and, in 1968, his PhD in Anthropology. His research on the Onondaga Iroquois set the bar for his future work, and the photograph of the immaculately excavated long-house at Howlett Hill, has become a mainstay of undergraduate archaeology textbooks in Canada and abroad.
Par la suite, Jim a apporté d’énormes contributions à l’archéologie historique. En faisant converger fouilles archéologiques méticuleuses, recherches en archives et collaborations entre chercheurs, son travail d’avant-garde à Red Bay a mis en lumière la vigueur de l’industrie baleinière des pêcheurs basques du XVIe siècle au sud du Labrador. À nouveau, son souci de toucher et d’éduquer le public faisait tout autant partie de son travail que les nombreuses publications savantes qui en ont résulté.
  3 Hits www.cis.es  
He consolidated his academic career in 1962 with his successful bid for the sociology chair at Barcelona University's Faculty of Political, Economic and Business Sciences. At Barcelona University he was extremely active in establishing and developing the teaching of sociology, leaving behind him several disciples and significantly influencing many economics students, in whom he awakened an interest for social matters and sociological approaches.
Sa carrière académique se consolida en 1962 lorsqu'il fut nommé par voie de concours au poste de professeur de sociologie à la faculté des Sciences politiques, économiques et commerciales de l'Université de Barcelone. À l'Université de Barcelone, il œuvra en faveur de l'établissement et du développement de l'enseignement de la sociologie. Il fit école en la matière et son influence se fit sentir chez de nombreux étudiants en économie, qui commencèrent à s'intéresser aux questions sociales et à l'approche sociologique. En 1967, il fut nommé par voie de concours au poste de professeur de sociologie à Madrid, à la faculté des Sciences politiques, économiques et commerciales, où il contribua activement à l'essor de l'actuelle faculté des Sciences politiques et de Sociologie, dont il fut le doyen de 1977 à 1980, puis directeur du département en charge de la structure sociale, de 1971 à 1999.
  www.actuaries.org  
He recently won the CAS-ARIA Prize for best paper published by the American Risk and Insurance Association on casualty actuarial topics. Prior to his academic career, he worked as an actuarial student at Aetna Insurance Company and as an actuary at CUMIS Insurance Society.
, ainsi que le premier prix de l’American Risk and Insurance Association Innovation in Instruction. Il a obtenu dernièrement le prix CAS-ARIA remis à l’auteur de la meilleure communication traitant d’actuariat et des assurances IARD publiée par l’American Risk and Insurance Association. Avant de commencer sa carrière académique, il a travaillé en tant qu’étudiant en actuariat à la société d’assurance Aetna et en tant qu’actuaire à la société d’assurance CUMIS. Il s’intéresse tout particulièrement à la recherche sur la fraude en assurance, la modélisation financière, l’analyse dynamique des finances, la modélisation de la tarification financière pour les assureurs IARD, l’assurance sur les catastrophes, le financement des régimes de retraite publiques et la réglementation des assurances. Il a obtenu un baccalauréat en mathématiques appliquées du Collège Harvard et un doctorat en finances de l’Université de l’Illinois.
  3 Hits www.sshrc-crsh.gc.ca  
Levi’s research will form the basis of the PhD he is pursuing at King’s College London. The degree is in war studies, but he began his academic career in the natural sciences. An outstanding physics student, he held an NSERC grant while studying string theory for his master’s at Princeton.
La recherche de M. Levi sera à la base des études de doctorat sur la guerre qu’il mène au King’s College London. Ayant entrepris sa carrière universitaire en sciences naturelles, cet exceptionnel étudiant de physique a obtenu une subvention du CRSNG alors qu’il étudiait la théorie des cordes en vue de l’obtention de sa maîtrise à Princeton.
  actu.epfl.ch  
The young scientist is continuing his academic career with a PhD. He’ll continue working on bipedal gait, but now his focus will be on its cognitive aspects, particularly consciousness and the image one has of oneself during the action of walking.
Le jeune chercheur poursuit sa carrière académique en faisant un doctorat. Si le thème reste la marche bipède, il s’intéresse cette fois-ci à ses aspects cognitifs, notamment la conscience et l’image que l’on a de soi au cours de cette activité. Steve Berger reconnait ne plus marcher tout-à-fait de la même manière depuis qu’il étudie ce sujet. Et de plaisanter: «maintenant, de temps en temps, je me déplace sur les mains.»
  2 Hits www.iea-nantes.fr  
He previously held several positions: Minister for Employment, Civil Service and Labor, managing director of the Ecole Nationale de l’Administration, Minister of State Reform, African Program Coordinator for the participation of workers. He also twice led the Nationale de l’Administration of Mali. Along with his administrative and political activities, he continued his academic career teaching at the University of Bamako since 1992.
Ousmane Sidibé est Professeur de droit à l’Université de Bamako (Mali) depuis 2006 et Commissaire à la réforme institutionnelle du Mali depuis 2001. Après avoir été diplômé de l’Ecole nationale de l’Administration du Mali en 1978, il a obtenu un doctorat en Droit (option droit social) à Bordeaux en 1983. Il a auparavant occupé plusieurs postes : ministre de l’emploi, de la fonction publique et du travail, directeur général de l’École nationale d’administration, ministre de la réforme de l’État, coordinateur du Programme africain pour la participation des travailleurs. Il a également, par deux fois, dirigé l’Ecole Nationale de l’Administration du Mali. Parallèlement à ses activités administratives et politiques, il a poursuivi sa carrière universitaire en enseignant à l’Université de Bamako depuis 1992.
  www.suoredimariabambina.org  
Jim began his academic career at Syracuse University in New York where he received both his undergraduate degree and, in 1968, his PhD in Anthropology. His research on the Onondaga Iroquois set the bar for his future work, and the photograph of the immaculately excavated long-house at Howlett Hill, has become a mainstay of undergraduate archaeology textbooks in Canada and abroad.
Par la suite, Jim a apporté d’énormes contributions à l’archéologie historique. En faisant converger fouilles archéologiques méticuleuses, recherches en archives et collaborations entre chercheurs, son travail d’avant-garde à Red Bay a mis en lumière la vigueur de l’industrie baleinière des pêcheurs basques du XVIe siècle au sud du Labrador. À nouveau, son souci de toucher et d’éduquer le public faisait tout autant partie de son travail que les nombreuses publications savantes qui en ont résulté.
  4 Hits www.wto.int  
In his academic career, Mr. Lacarte-Muró has been Professor at the International Association of Comparative Law and at Strasbourg University. He has written several publications, including a recently published book covering all the subject-matter of the Uruguay Round from its inception to the Marrakesh Final Act.
Au cours de sa carrière universitaire, M. Lacarte a été professeur à l'Association internationale de droit comparé et à l'Institut de droit comparé de l'Université de Strasbourg. Il est l'auteur de plusieurs publications, dont un ouvrage récent reprenant toutes les questions visées par le Cycle d'Uruguay, depuis son lancement jusqu'à l'Acte final de Marrakech.
  en.etsmtl.ca  
In addition to his academic career, Professor Chaallal has over 10 years of practical experience as a structural engineer. In this role, he has achieved several residential and commercial projects in Canada and around the world.
En plus de sa carrière universitaire, le professeur Chaallal compte une dizaine d’années d’expérience pratique en tant qu’ingénieur de structures. Dans le cadre de ces fonctions, il a mené plusieurs projets dans le domaine résidentiel et industriel, au Canada et ailleurs dans le monde.
  www.etsmtl.ca  
In addition to his academic career, Professor Chaallal has over 10 years of practical experience as a structural engineer. In this role, he has achieved several residential and commercial projects in Canada and around the world.
En plus de sa carrière universitaire, le professeur Chaallal compte une dizaine d’années d’expérience pratique en tant qu’ingénieur de structures. Dans le cadre de ces fonctions, il a mené plusieurs projets dans le domaine résidentiel et industriel, au Canada et ailleurs dans le monde.
  3 Hits www.prittworld.be  
Calling the University of Ottawa home for the first six years of his academic career, Dr. Surendranath Sanmugasunderam received both his bachelor of science as well as his medical degree while studying in in the nation’s capital.
Le Dr Surendranath Sanmugasunderam a passé ses six premières années universitaires à l’Université d’Ottawa, où il a obtenu son baccalauréat en sciences et son diplôme de médecine.
  www.ger.ethique.gc.ca  
Dr. Jim Frideres began his academic career at the University of Manitoba after immigrating to Canada in 1971. Shortly thereafter, he moved to the University of Calgary where he rose through the administrative ranks to eventually become Associate Dean of Social Sciences and Associate vice-president (academic).
Jim Frideres a commencé sa carrière universitaire à la University of Manitoba après avoir immigré en 1971 au Canada. Peu après cela, il a rejoint la University of Calgary où il a occupé plusieurs fonctions administratives pour atteindre celle de vice-doyen des sciences sociales et de vice ‑recteur associé à l’enseignement. Trois décennies consacrées à l'étude des peuples autochtones au Canada l’ont mené à sa nomination actuelle à titre de directeur du programme international d'études autochtones. En plus de ses nombreux articles savants ou de vulgarisation, M. Frideres est l’auteur d’un des manuels reconnus sur les peuples autochtones utilisés dans les salles de classe partout en Amérique du Nord. L'éthique sur le terrain et dans le contexte des collectivités autochtones n'est qu'un des domaines auxquels il a consacré beaucoup de recherche.
  hutchinsonmodern.com  
He then became tenured professor and was named Professor Emeritus at the University of Zurich's Law Faculty. Parallel to his academic career, Peter Forstmoser became partner in the law firm Niederer Kraft & Frey in Zurich in 1975.
Suite à l’obtention d’un doctorat en droit et son admission au barreau, Peter Forstmoser commence sa carrière en 1971 en tant qu’avocat et professeur à l’Université de Zurich. En 1972, il obtient un LL.M de Harvard Law School. Par la suite, il devient professeur ordinaire et est nommé professeur émérite a la Faculté de Droit de l’Université de Zurich. En parallèle à sa carrière académique, Peter Forstmoser devient associé au sein de l’étude d’avocats Niederer Kraft & Frey à Zurich en 1975. Depuis lors, il siège en tant que membre, président ou vice-président de nombreuses entreprises suisses, dont : Swiss Re (Président de 2000 à 2008), Mikron Holding SA, AFIAA Swiss Foundation for International Real Estate Investments et Leonteq SA.
  2 Hits artogalleria.com  
Dr. Lehmann has extensive experience in oncology drug development spanning early to late phase, including clinical trial design, translational research, regulatory interactions, and clinical risk management. He is a physician by training and started his academic career at the Ludwig Institute for Cancer Research in Brussels, followed by a position at the Institute Jules Bordet.
Le Dr Lehmann jouit d’une grande expérience dans le processus global de développement de médicaments en oncologie, en ce compris la conception des études cliniques, la recherche translationnelle, les aspects réglementaires et la gestion des risques cliniques. Médecin de formation, il a entamé sa carrière universitaire à l’Institut Ludwig pour la recherche sur le cancer à Bruxelles avant de rejoindre l’Institut Jules Bordet, puis l’EORTC (Organisation Européenne pour la Recherche et le Traitement du Cancer) en qualité de conseiller médical. Le Dr Lehmann a entamé sa carrière en entreprise chez GlaxoSmithKline, où il dirigea le lancement des premières phases du programme de développement clinique mondial des vaccins anti-cancer, avant de prendre les rennes de la Direction de l’incubateur de R&D dédié à l’immunothérapie anti-cancer. Le Dr Lehmann est titulaire d’un diplôme de Docteur en médecine et d’une maîtrise en hématologie-oncologie.
  www.pre.ethics.gc.ca  
Dr. Jim Frideres began his academic career at the University of Manitoba after immigrating to Canada in 1971. Shortly thereafter, he moved to the University of Calgary where he rose through the administrative ranks to eventually become Associate Dean of Social Sciences and Associate vice-president (academic).
Jim Frideres a commencé sa carrière universitaire à la University of Manitoba après avoir immigré en 1971 au Canada. Peu après cela, il a rejoint la University of Calgary où il a occupé plusieurs fonctions administratives pour atteindre celle de vice-doyen des sciences sociales et de vice ‑recteur associé à l’enseignement. Trois décennies consacrées à l'étude des peuples autochtones au Canada l’ont mené à sa nomination actuelle à titre de directeur du programme international d'études autochtones. En plus de ses nombreux articles savants ou de vulgarisation, M. Frideres est l’auteur d’un des manuels reconnus sur les peuples autochtones utilisés dans les salles de classe partout en Amérique du Nord. L'éthique sur le terrain et dans le contexte des collectivités autochtones n'est qu'un des domaines auxquels il a consacré beaucoup de recherche.
  msenergy.hr  
François Grosjean received his degrees up to the Doctorat d'Etat from the University of Paris, France. He started his academic career at the University of Paris 8 and then left for the United-States in 1974 where he taught and did research in psycholinguistics at Northeastern University, Boston.
Après des études à l'Université de Paris aboutissant au doctorat d'Etat, François Grosjean entame une carrière universitaire à l'Université de Paris 8. Il part aux Etats-Unis en 1974 occuper un poste d'enseignement et de recherche en psycholinguistique à Northeastern University et sera également chercheur associé au Speech Communication Laboratory à MIT. Nommé professeur à l'Université de Neuchâtel, Suisse, en 1987, il y fonde le Laboratoire de traitement du langage et de la parole, et occupe à différents moments des charges de cours aux universités de Zurich, Bâle et Oxford. En 1998, il est le cofondateur de la revue Bilingualism: Language and Cognition (Cambridge University Press).
  2 Hits www.trudeaufoundation.ca  
Well known for his work in the areas of health policy and the governance of healthcare organizations, PG Forest also held the position of director of research for the Commission of the Future of Health Care in Canada (the Romanow Commission). He spent most of his academic career at Université Laval in the City of Québec, where he was a professor of policy analysis and public management with the Department of Political Science (1990–2007).
Connu pour ses travaux sur la politique de santé et l’organisation des soins, PG Forest fut le directeur de recherche pour la Commission sur l’avenir des soins de santé au Canada (Commission Romanow). Il a passé la plus grande partie de sa carrière universitaire à l’Université Laval, à Québec, où il enseignait l’analyse des politiques et le management public au Département de science politique (1990–2007).
  www.taxitronic.com  
He graduated from the University of Moncton in 2018 with a Bachelor of Arts in the discipline of History. He was interested in his academic career in social and political issues around the world. His studies and research have also extended to the issue of collective memory and Canadian regionalism.
Il a gradué de l’université de Moncton en 2018 avec un Baccalauréat en Art dans la discipline de l’Histoire. Il s’est intéressé lors de son parcours académique au questions sociales et politiques au travers le monde. Ses études et recherches se sont également étendue à la question de la mémoire collective et du régionalisme canadien.
  5 Hits www.elevate-consulting.com  
Professor Durocher is a member of the Québec Ordre des comptables agréés (CA) since 1985. He has worked as an auditor in an accounting firm before he started his academic career. He was a professor of accounting at l’Université du Québec en Outaouais for several years before he joined the Telfer School of Management in 2006.
Le professeur Durocher est membre de l’Ordre des comptables agréés du Québec (CA) depuis 1985. Il a travaillé à titre de vérificateur dans un cabinet d’experts-comptables avant d’entreprendre sa carrière universitaire. Il a enseigné la comptabilité à l’Université du Québec en Outaouais pendant plusieurs années avant de se joindre à l’École de gestion Telfer en 2006.
  2 Hits www.scienceadvice.ca  
Dr. Owram is a former Deputy Vice-Chancellor and Principal, University of British Columbia Okanagan Campus. Owram began his academic career in the Department of History at the University of Alberta in 1976.
M. Owram a été vice-chancelier adjoint et recteur du campus d’Okanagan de l’Université de la Colombie-Britannique. Il a entrepris sa carrière universitaire au Département d’histoire de l’Université de l’Alberta en 1976. En 2006, il a été recruté au poste de vice-chancelier adjoint et de recteur du campus d’Okanagan de l’Université de la Colombie-Britannique. Son mandat s’est terminé à la fin de juin 2012. Lisez le parcours de carrière de M. Owram ici.
  2 Hits sciencepourlepublic.ca  
Dr. Owram is a former Deputy Vice-Chancellor and Principal, University of British Columbia Okanagan Campus. Owram began his academic career in the Department of History at the University of Alberta in 1976.
M. Owram a été vice-chancelier adjoint et recteur du campus d’Okanagan de l’Université de la Colombie-Britannique. Il a entrepris sa carrière universitaire au Département d’histoire de l’Université de l’Alberta en 1976. En 2006, il a été recruté au poste de vice-chancelier adjoint et de recteur du campus d’Okanagan de l’Université de la Colombie-Britannique. Son mandat s’est terminé à la fin de juin 2012. Lisez le parcours de carrière de M. Owram ici.
  www.ichrp.org  
Douwe Korff is also a leading expert on European data protection law and a consultant to industry, non-profit organisations and governmental organisations including the Commission of the EU. His academic career includes work at the European University Institute, Florence, Italy.
(« l’affaire de la fusillade de Gibraltar »). Douwe Korff est également un expert éminent du droit relatif à la protection des données et il est consultant d’entreprises, d’organisations à but non lucratif et d’organisations gouvernementales, notamment la Commission de l’Union européenne. Dans le cadre de sa carrière universitaire, il a travaillé au sein de l’European University Institute, à Florence, en Italie. Ses écrits traitent notamment des lois d’urgence en Irlande du Nord, des normes internationales relatives aux procès équitables, à la liberté d’expression et de religion ainsi qu’à la législation comparative et internationale sur la protection des données.
  www.droitcivil.uottawa.ca  
During his academic career of more than 31 years at the Faculty of Law, Civil Law Section of the University of Ottawa, Professor Lacasse has taught public and administrative law, natural resources, aboriginal, corporate and tax law.
Maître ès Arts en géographie, docteur en droit et avocat, Jean-Paul Lacasse est professeur émérite à la Faculté de droit de l'Université d'Ottawa. Il est l'auteur de nombreux ouvrages et articles, dont une étude majeure sur l'étendue des droits territoriaux des Innus au Québec, intitulé Les Innus et le territoire: Innu tipenitamun. Le professeur Lacasse a ouvré à divers titres auprès des milieux gouvernementaux, des affaires, de l'administration universitaire et des communautés autochtones. Entre autres, il a été conseiller juridique au ministère des Richesses naturelles du Québec et secrétaire de la Commission d'étude sur l'intégrité du territoire du Québec. Il a également agi comme conseiller juridique auprès de l'Assemblée Mamu Pakatatau Mamit, laquelle regroupe trois communautés innues de la Basse-Côte-Nord du Québec, et comme conférencier invité pendant des séminaires de l'Accord de libre-échange Canada-États-Unis. Pendant sa carrière universitaire de plus de 31 ans à la Faculté de droit de l'Université d'Ottawa, le professeur Lacasse a notamment enseigné en droit public et administratif, en droit des ressources naturelles, en droit des autochtones, en droit des compagnies et en droit fiscal. Il a aussi occupé les postes de directeur des études supérieures, de vice-doyen et de doyen intérimaire. Il a mis sur pied le programme pré-droit en français destiné aux Autochtones qui souhaitaient poursuivre leurs études aux facultés de droit des universités d'Ottawa, de McGill et de Laval, ainsi que l'École d'été en droit innu, permettant aux étudiants et aux étudiantes d'acquérir une expérience enrichissante leur permettant d'approfondir leurs connaissances sur les traditions autochtones, là où celles-ci font partie du quotidien.
  2 Hits www.international.gc.ca  
He was married to an Anglican – an often agreeably flexible denomination – but his academic career was at Queen’s, and the Prime Minister who recruited him to government, and with whom he worked so closely and for so long, was the very Presbyterian Mackenzie King.
Bien qu’apparemment agnostique pendant la plus grande partie de sa vie, Skelton était lié aux presbytériens. Il était marié à une anglicane – une confession qui se caractérise par sa souplesse – mais il a fait sa carrière universitaire à l’Université Queen’s et le premier ministre qui l’a recruté dans son gouvernement et avec qui il a travaillé longtemps de façon très étroite est le presbytérien Mackenzie King. On pourrait voir dans son dur labeur quasi obsessif et dans son attachement aux principes d’autonomie et de responsabilité individuelle, des éléments manifestes des dispositions austères d’un John Knox. On pourrait retrouver également cette connexion presbytérienne dans son attachement aux préceptes modérément égalitaires du libéralisme démocratique, tels qu’on les concevait dans l’Amérique du Nord de son époque. On la retrouve également dans son sens aigu de l’économie. Par exemple, doutant du postulat selon lequel les marques d’une hospitalité opulente sont bonnes pour la diplomatie, il s’est opposé initialement à l’acquisition, en 1927, d’une propriété relativement imposante pour loger la nouvelle légation canadienne à Washington. Il pensait qu’un local plus prosaïque loué dans un hôtel ferait l’affaire, bien qu’il ait finalement concédé, avec une résignation fataliste teintée d’ironie, que « si on vous invite à dîner, vous devez vraisemblablement exercer des représailles ».
  www.arcso.ro  
After his academic career, he worked with the Dutch Ministry of Foreign Affairs as Senior Policy Adviser and Deputy Head of Cooperation at the Royal Netherlands Embassies in Benin and in Senegal, for the World Bank in Washington as Operations and Aid Effectiveness Adviser, and as Vice President of the Canadian IDEA International Institute.
Maître ès sciences en économie, Madeleine Guay est spécialisée depuis quinze ans dans l’appui aux organisations de développement, notamment en matière d’études et d’évaluation de programmes et politiques en Afrique, en Asie et en Amérique Latine. Elle a travaillé au service de plusieurs gouvernements, d’organisations internationales et multilatérales et d’agences d’aide. Ses réalisations incluent des mandats d’envergure entre autres avec l’Organisations mondiale de la santé, l’UNICEF, l’OCDE ou le ministères des Affaires étrangères du Canada ou des Pays-Bas, pour lesquels elle a agi à titre d’évaluateur, de spécialiste en suivi-évaluation, de chef d’équipe ou de gestionnaire-terrain dans les domaines de la santé, de la gouvernance, de la communication ou de l’efficacité de l’aide. Polyvalente et multidisciplinaire, Mme Guay a travaillé au début de sa carrière comme professeur d’économie à l’Université de Guanajuato, au Mexique. Elle a mené une carrière journalistique dans la presse écrite au Canada, notamment en occupant des emplois de correspondante parlementaire à l’Assemblée nationale de Québec pour le Journal Les Affaires et de journaliste au cahier Économique de la Presse entre 1996 et 2003.
  www.paris-brest-paris.org  
He showed early promise as a violinist and was composing when barely into his teens. In 1906 the citizens of Policka collected the funds to send him to the Conservatoire in Prague, but his academic career was not a success.
Bohuslav Martinů est né dans une petite pièce au sommet d'une église de Policka - un petit village des hauteurs de Bohême-Moravie (son père était cordonnier, sonneur de cloches et se chargeait de la surveillance des feux). Très tôt, il devint un violoniste très prometteur et commença à composer dès son adolescence. En 1906, les habitants de Policka se côtisèrent pour l'envoyer au Conservatoire de Prague, mais sa carrière académique ne fut pas une réussite. A l'âge de 20 ans, alors qu'il gagnait sa vie comme violoniste dans un orchestre, Bohuslav Martinů se mit à composer énormément, et maintint cette même productivité pendant le restant de sa vie. La première influence importante sur sa musique fut Claude Debussy, suivi de près par Stravinsky, mais il développa rapidement une identité propre, caractérisée par des motifs rythmiques insistants, répétitifs, et des mélodies simples et folkloriques. En 1923, Bohuslav Martinů partit à Paris, où il étudia avec Albert Roussel et, en 1931, il épousa Charlotte Quennechen - dont l'emploi de couturière leur permit de vivre alors qu'il continuait à composer. Bien qu'il semblât établi définitivement à Paris, il devenait de plus en plus conscient de ses racines tchèques, et des thèmes tchèques - inspirés par des auteurs de son pays - commencèrent à émerger dans sa musique. La menace de l'invasion allemande en Tchécoslovaquie suscita une œuvre de protestation : le puissant Double Concerto pour deux orchestres à cordes, piano et timbales. Avec l'invasion nazie en France, en 1940, Bohuslav Martinů et sa femme s'enfuirent aux États-Unis en passant pas l'Espagne et le Portugal, avant que les troupes allemandes ne les rattrapent. En 1942, il commença la première de ses six symphonies. Les cinq premières furent écrites au rythme d'une par an - en plus, bien sûr, de toutes ses autres compositions. Une série de postes d'enseignant lui assurèrent une certaine sécurité financière, mais il se blessa gravement suite à une chute d'un balcon en 1946, et d'importants frais médicaux en plus d'une interruption dans ses travaux de composition, ébranlèrent cette stabilité. Bohuslav Martinů envisageait de revenir en Tchécoslovaquie après la Deuxième Guerre Mondiale, mais l'arrivé au pouvoir du régime communiste en 1948 le fit arriver à la triste conclusion qu'il ne reverrait jamais son pays natal. Au début des années 1950, il recommença à passer du temps en Europe et déménagea à Nice en 1953, avant de retourner aux États-Unis deux ans plus
  www.lecolededesign.com  
Jérémy Cheramy, a 3rd year undergraduate student talks to us about his academic career
« Enseigner est pour moi une révélation et une continuité dans mon métier. J’adore transmettre, partager avec les étudiants, les voir évoluer. »
  2 Hits www.dfait.gc.ca  
He was married to an Anglican – an often agreeably flexible denomination – but his academic career was at Queen’s, and the Prime Minister who recruited him to government, and with whom he worked so closely and for so long, was the very Presbyterian Mackenzie King.
Bien qu’apparemment agnostique pendant la plus grande partie de sa vie, Skelton était lié aux presbytériens. Il était marié à une anglicane – une confession qui se caractérise par sa souplesse – mais il a fait sa carrière universitaire à l’Université Queen’s et le premier ministre qui l’a recruté dans son gouvernement et avec qui il a travaillé longtemps de façon très étroite est le presbytérien Mackenzie King. On pourrait voir dans son dur labeur quasi obsessif et dans son attachement aux principes d’autonomie et de responsabilité individuelle, des éléments manifestes des dispositions austères d’un John Knox. On pourrait retrouver également cette connexion presbytérienne dans son attachement aux préceptes modérément égalitaires du libéralisme démocratique, tels qu’on les concevait dans l’Amérique du Nord de son époque. On la retrouve également dans son sens aigu de l’économie. Par exemple, doutant du postulat selon lequel les marques d’une hospitalité opulente sont bonnes pour la diplomatie, il s’est opposé initialement à l’acquisition, en 1927, d’une propriété relativement imposante pour loger la nouvelle légation canadienne à Washington. Il pensait qu’un local plus prosaïque loué dans un hôtel ferait l’affaire, bien qu’il ait finalement concédé, avec une résignation fataliste teintée d’ironie, que « si on vous invite à dîner, vous devez vraisemblablement exercer des représailles ».
1 2 3 Arrow