his close association with – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      17 Results   7 Domains
  www.nserc-crsng.gc.ca  
Dr. Jonas has used exceptional creativity, physical insight and intellectual rigour to make pioneering contributions in thermomechanical processing that have transformed the international steelmaking industry. His close association with the Canadian industry has led to numerous solutions to practical problems, which have led in turn to five sets of international patents.
Faisant preuve de créativité exceptionnelle, d'intuition physique et de rigueur intellectuelle, le professeur John Jonas a réalisé des percées majeures dans le traitement thermochimique des métaux, lesquelles ont transformé la sidérurgie mondiale. Son association étroite avec l'industrie canadienne a donné lieu à de nombreuses solutions à des problèmes pratiques, pour lesquelles cinq ensembles de brevets internationaux ont été accordés. M. Jonas est l'un des chercheurs les plus prolifiques dans son domaine, ses 670 publications de recherche ayant été citées plus de 8 000 fois.
  11 Hits www.biographi.ca  
His reputation for thoroughness and common sense and his close association with the Mennonite community won him the rural seat of Rosenfeld in the provincial general election of 7 Dec. 1899 as an independent candidate with Conservative leanings.
À 69 ans, Hespeler entama une carrière politique. Sa réputation de minutie et de bon sens, de même que ses relations suivies avec la communauté mennonite, lui assurèrent la victoire dans la circonscription rurale de Rosenfeld aux élections provinciales du 7 décembre 1899. Il s’était présenté comme candidat indépendant à tendance conservatrice mais, une fois élu, il se déclara opposé au gouvernement du premier ministre conservateur Hugh John Macdonald. Le 29 mars 1900, il assuma la présidence de l’Assemblée législative ; il devenait ainsi l’un des premiers – et non le premier, comme on l’a prétendu – à occuper ce poste dans un corps législatif de l’Empire britannique sans être sujet britannique de naissance. Modeste, il quitta la politique quelques années après afin de céder la place à un candidat plus jeune.
  scc.lexum.org  
It arose from practical necessity and, in my view, must continue for the same reason. It is said that by the nature of his close association with the military community and his identification with the military society, the officer is unsuited to exercise this judicial office.
Je passe au premier point soulevé par les avocats de l’appelant, savoir, que les dispositions de la Loi sur la défense nationale suivant lesquelles une cour martiale peut juger les membres des forces armées pour une infraction à la Loi sur les stupéfiants, contreviennent à la Déclaration canadienne des droits parce qu’elles privent le militaire de son droit à une audition impartiale par un tribunal indépendant et non préjugé, comme le prévoit l’al. 2f). Avec égards pour les tenants de l’opinion contraire, je ne peux conclure qu’un procès en cour martiale conformément à la Loi sur la défense nationale, pour des infractions criminelles qui constituent également des infractions de droit commun, prive l’accusé d’une audition équitable par un tribunal indépendant. Depuis toujours, les officiers des forces armées ont rempli cette fonction judiciaire au Canada, et, selon moi, dans tous les pays civilisés. Il s’agissait d’une exigence d’ordre pratique et, à mon avis, il en est toujours de même. On dit qu’à cause de la nature de ses liens étroits avec la communauté militaire et de son identification avec elle, l’officier est inapte à remplir cette fonction judiciaire. On ne peut nier qu’un officier est jusqu’à un certain point le représentant de la classe militaire dont il est issu; il ne serait pas humain si ce n’était le cas. Mais le même argument, en toute justice, vaut tout autant à l’égard des personnes nommées à des fonctions judiciaires
  csc.lexum.org  
It arose from practical necessity and, in my view, must continue for the same reason. It is said that by the nature of his close association with the military community and his identification with the military society, the officer is unsuited to exercise this judicial office.
Je passe au premier point soulevé par les avocats de l’appelant, savoir, que les dispositions de la Loi sur la défense nationale suivant lesquelles une cour martiale peut juger les membres des forces armées pour une infraction à la Loi sur les stupéfiants, contreviennent à la Déclaration canadienne des droits parce qu’elles privent le militaire de son droit à une audition impartiale par un tribunal indépendant et non préjugé, comme le prévoit l’al. 2f). Avec égards pour les tenants de l’opinion contraire, je ne peux conclure qu’un procès en cour martiale conformément à la Loi sur la défense nationale, pour des infractions criminelles qui constituent également des infractions de droit commun, prive l’accusé d’une audition équitable par un tribunal indépendant. Depuis toujours, les officiers des forces armées ont rempli cette fonction judiciaire au Canada, et, selon moi, dans tous les pays civilisés. Il s’agissait d’une exigence d’ordre pratique et, à mon avis, il en est toujours de même. On dit qu’à cause de la nature de ses liens étroits avec la communauté militaire et de son identification avec elle, l’officier est inapte à remplir cette fonction judiciaire. On ne peut nier qu’un officier est jusqu’à un certain point le représentant de la classe militaire dont il est issu; il ne serait pas humain si ce n’était le cas. Mais le même argument, en toute justice, vaut tout autant à l’égard des personnes nommées à des fonctions judiciaires