his concerns about – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      67 Results   36 Domains
  3 Hits parl.gc.ca  
Now, Mr. Bossin will share his concerns about designating safe countries of origin.
Maintenant, Me Bossin va partager ses inquiétudes par rapport à la désignation des pays d'origine sûre.
  7 Hits csc.lexum.org  
Dr. Zuker, a burn specialist who examined Debbie‑Ann at Sick Children's, also found Debbie‑Ann's reaction to the treatment process unusual and more passive than the vast majority of children that the hospital treats. Because of her reactions to the treatment and his concerns about the cause of the injury, Dr. Zuker requested a consultation with the hospital's SCAN (suspected child abuse and neglect) team.
Le juge L'Heureux‑Dubé (dissidente) ‑‑ Tôt le 4 juillet 1988, Debbie‑Ann LeBlanc, alors âgée de trois ans et demi, a été gravement brûlée dans la résidence de sa grand‑mère qui en avait la garde légale, l'appelante Debra Marquard.  Elle a été conduite à l'hôpital Wellesley, et peu après référée au Sick Children's Hospital, où elle a été traitée pour brûlures du troisième degré à la joue et à l'oreille droites.  Selon ce qui avait été raconté aux médecins traitants des deux hôpitaux, elle s'était brûlée en jouant avec un briquet et en tentant de fumer une cigarette.  Vu les caractéristiques de la brûlure, en particulier sa forme bien délimitée,  les deux médecins ont eu l'impression que la blessure n'avait pas été causée par une flamme, mais plutôt par le contact de la chaleur.  Le Dr Zuker, le spécialiste en brûlures qui a examiné Debbie‑Ann au Sick Children's, a également conclu que la réaction de l'enfant au traitement était inhabituelle et plus passive que celle de la grande majorité des enfants soignés à l'hôpital.  Les réactions de l'enfant au traitement et les doutes du Dr Zuker quant à la cause de la blessure ont poussé ce dernier à demander une consultation avec l'équipe SCAN (qui étudie les cas où l'on soupçonne que des enfants sont maltraités ou négligés) de l'hôpital.
  www.nato.int  
Two years ago, then Secretary General Lord George Robertson expressed his concerns about the willingness and ability of NATO countries to meet militarily the commitments they had taken on politically, whether under Alliance or other auspices.
Le fossé entre les engagements et la mise à disposition des forces figure à l'ordre du jour de l'OTAN depuis plusieurs années et un certain nombre d'efforts sont consentis pour le combler, dans le cadre plus général de la recherche d'une efficacité opérationnelle renforcée. Le séminaire qui s'est tenu sous les auspices du Commandement allié Transformation en avril 2004 à Norfolk, en Virginie, et auquel le Secrétaire général Jaap de Hoop Scheffer et les ambassadeurs de l'OTAN ont participé, s'est avéré particulièrement important pour l'identification des sources de contradiction et des moyens à mettre en ouvre pour les surmonter. Depuis ce séminaire, les différentes pistes à suivre dans ce domaine, telles que l'amélioration du processus de
  fieldnotes.re-code.ca  
He participated in the Working Group for the Elaboration of Natural Criteria in 1979 and served as Rapporteur for the 1984 Session of the Committee in Buenos Aires. It was at this same session that he raised his concerns about the gap between monumental cultural heritage and vast wilderness spaces by proposing his ideas on rural landscapes.
Lucien Chabason a fait partie de la délégation française au Comité du patrimoine mondial de 1979 à 1986. Il a participé au groupe de travail pour l’élaboration des critères naturels en 1979 et a servi comme rapporteur à la Session du Comité de 1984 à Buenos Aires. C’est à cette même session qu’il a soulevé ses préoccupations quant à l’écart entre le patrimoine culturel monumental et les grandes étendues sauvages en proposant ses idées sur les paysages ruraux. La discussion qui a suivi a mené à huit années de réflexions sur le concept actuel des paysages culturels. À cause de son intérêt durable pour les paysages, Lucien Chabason a été invité par l’UNESCO à la réunion d’experts de La-Petite-Pierre en 1992 durant laquelle des orientations ont été élaborées pour la définition et la catégorisation des paysages culturels.
  www.douglas.qc.ca  
The seeds for this project were planted in 2007 by a Health Canada official who shared his concerns about the mentally ill homeless with former senator Michael Kirby, the chair of the Mental Health Commission of Canada (which funds the At Home project).
L’origine de ce projet remonte à un fonctionnaire de Santé Canada, qui partageait en 2007 sa préoccupation à l’égard des itinérants souffrant de troubles de santé mentale avec l’ex-sénateur Michael Kirby, l’instigateur de la Commission de la santé mentale du Canada (qui assume le financement du projet Chez soi). «M. Kirby a monté un projet plus vaste que ce qu’avait proposé le représentant de Santé Canada», relate Eric Latimer, Ph.D., chercheur du thème «Services, politiques et santé des populations» à l’Institut Douglas et chercheur principal du projet Chez soi pour Montréal.
  www.ohchr.org  
Therefore, the Special Rapporteur would like to reiterate his invitation to governmental and non-governmental organizations, religious or belief communities as well as individuals to submit any reliable information they may possess with regard to potential or actual violations of the right to freedom of religion or belief. Subsequently, the Special Rapporteur may raise his concerns about the incidents reported and request Governments to make observations and comments on the matter.
A cette fin, le Rapporteur spécial souhaite renouveler son invitation aux organisations gouvernementales et non-gouvernementales, aux communautés religieuses et non-religieuses ainsi qu’aux individus à soumettre toute information fiable relative aux violations actuelles ou potentielles du droit à la liberté de religion ou de conviction. Le Rapporteur spécial pourrait ainsi faire part de ses préoccupations sur les incidents signalés et demander aux gouvernements de présenter des observations et commentaires à ce sujet. L’existence et le contenu des lettres d’allégation ou d’appels urgents sont en général confidentiels jusqu’à ce que le résumé de ces communications ainsi que les réponses reçues de la part du Gouvernement concerné soient publiés dans le rapport du Rapporteur spécial au Conseil des droits de l’homme.
  www.bikebiz.com  
He talks about the changes in guidelines that were underway when he started. His concerns about paying for treatment led him to join a clinical trial. He recalls his fear of side effects, including lipodystrophy, and the lead up to his first dose.
André est un homme gai dans le milieu de la cinquantaine qui a commencé son traitement lorsque son compte de CD4 a chuté à 119. Il parle des changements qu’on apportait aux lignes directrices quand il a commencé son traitement. Ses inquiétudes concernant sa capacité à payer le traitement l’ont amené à s’inscrire à un essai clinique. André se souvient de ses craintes au sujet des effets secondaires, dont la lipodystrophie, et de la période précédant sa première dose. À mesure qu’il s’adaptait à la vie avec un traitement, il a affronté des problèmes liés à la divulgation de sa maladie et a découvert des trucs pour se souvenir de prendre ses médicaments. Avec le recul, il dit que s’il recevait son diagnostic aujourd’hui, il commencerait son traitement
  6 Hits www.biographi.ca  
He was considered a model citizen, with his concerns about economic growth and social development, and was a member of many philanthropic and sports clubs, including the Mount Royal Club, the Montreal Racquet Club, and the Royal Montreal Golf Club.
En 1905, la A. McKim and Company dessert 150 grandes entreprises au Canada et aux États-Unis, dont la Banque de Montréal, Henry Birks and Sons (Montréal), Chase and Sanborn (Boston), T. Eaton Company Limited (Toronto), International Stock Food Company (Minneapolis), Labatt and Company (London, Ottawa, Montréal), et Henry Morgan and Company (Montréal). En 1907, conscient de la concurrence qui s’accroît d’année en année, McKim s’associe avec trois investisseurs – son frère John Nelson, W. B. Somerset et Henry Edward Stephenson, qui forment la A. McKim Advertising Agency Limited – afin d’élargir la capitalisation de l’entreprise et de maintenir ainsi sa prédominance sur le marché de la publicité. En 1911, l’agence emploie 65 personnes à Montréal, une dizaine à Toronto et elle a des correspondants à New York, à Boston et à Londres. Son capital-actions, qui était de 200 000 $ en 1907, passe à 500 000 $ en 1912.
  www.peaceau.org  
Some close collaborators of President Morsi resigned over the crisis and the controversy created by the Constitutional Declaration, and the Justice Minister publicly voiced his concerns about the Declaration.
11. Le Comité a fait diligence en achevant la rédaction du projet de Constitution, en l’absence des membres de l'opposition qui l’avaient boycotté au motif qu’ils étaient marginalisés par les deux partis dominants, le FJP au pouvoir et son allié, le Parti Al-Nur. Les critiques ont également affirmé que le projet contenait nombre d'ambiguïtés et de failles susceptibles d’être facilement utilisées de manière abusive. Convaincu que l’adoption rapide de la nouvelle Constitution désamorcerait la tension, et tirant avantage d’une disposition juridique contenue dans la Déclaration constitutionnelle de 2011 publiée par le SCAF selon laquelle la nouvelle Constitution doit être soumise à un référendum, deux semaines après l’achèvement de sa rédaction, le Président Morsi a annoncé, le 1er décembre, qu’un référendum aurait lieu le 15 décembre 2012. Cependant, plutôt que de mettre fin à la tension, cette annonce a conduit à une amplification des manifestations non seulement contre la Déclaration constitutionnelle, mais également contre le projet de Constitution lui-même et le référendum envisagé. La manifestation qui a suivi a entrainé plusieurs morts et blessés et l’incendie des bureaux du FJP par les manifestants de l'opposition dans plusieurs villes du pays. Certains des proches collaborateurs du Président Morsi ont démissionné en raison de cette crise et de la controverse suscitée par la Déclaration constitutionnelle, cependant que le Ministre de la Justice a publiquement exprimé ses réserves sur la Déclaration.
  www.catie.ca  
He talks about the changes in guidelines that were underway when he started. His concerns about paying for treatment led him to join a clinical trial. He recalls his fear of side effects, including lipodystrophy, and the lead up to his first dose.
André est un homme gai dans le milieu de la cinquantaine qui a commencé son traitement lorsque son compte de CD4 a chuté à 119. Il parle des changements qu’on apportait aux lignes directrices quand il a commencé son traitement. Ses inquiétudes concernant sa capacité à payer le traitement l’ont amené à s’inscrire à un essai clinique. André se souvient de ses craintes au sujet des effets secondaires, dont la lipodystrophie, et de la période précédant sa première dose. À mesure qu’il s’adaptait à la vie avec un traitement, il a affronté des problèmes liés à la divulgation de sa maladie et a découvert des trucs pour se souvenir de prendre ses médicaments. Avec le recul, il dit que s’il recevait son diagnostic aujourd’hui, il commencerait son traitement
  www.citt.gc.ca  
The date, the precise description and the specific nature of any measures that were taken to isolate Mr. Routhier from this matter during the period between the date on which Mr. Routhier filed his notice of representation and the date on which Mr. Gottlieb first heard from Mr. Peter Kirby of his concerns about Mr. Routhier’s involvement in this matter (without giving a date, Mr. Gottlieb referred to a point in time at paragraph 3 of his affidavit of September 15, 2008); and
la date, la description précise et la nature particulière de toute mesure prise pour isoler M. Routhier de l’affaire pendant la période entre la date à laquelle M. Routhier a déposé son avis de représentation et la date à laquelle M. Gottlieb a pour la première fois été informé par M. Kirby de ses préoccupations au vu de la participation de M. Routhier à cette affaire (sans donner de date, M. Gottlieb a fait mention d’un moment au paragraphe 3 de son affidavit du 15 septembre 2008);
  www.debian.org  
It seems that I'm more positive about the current state of Debian than Gergely, but I share some of his concerns about communication, including the idea that we should encourage more local communication and events, and about the need to more actively encourage people into Debian contribution.
Il semble que je sois plus positif que Gergely quant à l'état actuel de Debian, mais je partage certaines de ses inquiétudes à propos de la communication, y compris l'idée que nous devrions encourager plus de communications et événements locaux et à propos du besoin d'encourager plus activement les gens à contribuer à Debian. Je suis heureux que la période de campagne ait été l'occasion de soulever ces sujets. Si j'étais élu, j'espèrerais particulièrement que Gergely aide à coordonner le travail sur les groupes et événements Debian locaux et sur la façon d'atteindre de nouveaux contributeurs.
  2 Hits www.tcce.gc.ca  
In argument, Mr. Potter submitted that the appellant was under the impression that the government accounts in issue were tax exempt. Mr. Potter also reiterated his concerns about how Revenue Canada had dealt with the appellant's case.
Au cours de l'argumentation, M. Potter a allégué que l'appelant avait l'impression que les clients du secteur public en question étaient exonérés de la taxe. M. Potter a également réitéré ses préoccupations quant à la manière dont Revenu Canada avait traité le dossier de l'appelant. Le Tribunal fait remarquer que, dans son mémoire, l'appelant a contesté le paiement de la pénalité et des intérêts imposés par le Ministre, qu'il jugeait injustes.
  www.ei-ie.org  
UNSA-Education General Secretary and EI Executive Board member, Patrick Gonthier, voiced his concerns about the French government’s unilateral decision to raise the retirement age (with full benefits) from 65 to 67.
La Secrétaire générale adjointe de l’IE, Monique Fouilhoux, a profité de l’événement pour informer les participant(e)s sur les mesures prises par l’IE dans le cadre de sa campagne sur la crise, à savoir le suivi de la crise et de ses répercussions sur l’éducation et les éducateurs(trices) par le biais d’enquêtes, et l’organisation de conférences et de programmes de formation destinés aux dirigeant(e)s syndicaux(cales).
  2 Hits www.tcce-citt.gc.ca  
In argument, Mr. Potter submitted that the appellant was under the impression that the government accounts in issue were tax exempt. Mr. Potter also reiterated his concerns about how Revenue Canada had dealt with the appellant's case.
Au cours de l'argumentation, M. Potter a allégué que l'appelant avait l'impression que les clients du secteur public en question étaient exonérés de la taxe. M. Potter a également réitéré ses préoccupations quant à la manière dont Revenu Canada avait traité le dossier de l'appelant. Le Tribunal fait remarquer que, dans son mémoire, l'appelant a contesté le paiement de la pénalité et des intérêts imposés par le Ministre, qu'il jugeait injustes.
  www.dakarnave.com  
It was born of his desire to photograph regular people caught in a fit of laughter. I spoke to David Ken over Skype. He shared his concerns about humanist photography, the relief he found in taking portraits of non-celebrities, and his search for truth in pictures.
est né avec la volonté de réaliser des portraits de fous rires d’anonymes. Ce matin, j’ai reçu David Ken dans mon ordinateur en skype-conférence. Pour la genèse de la création de Lol'Project, une étape passée, nouvelle : La crise de la quarantaine. Donner du sens à ce qu'on fait. Rébellion contre les habitudes. Envie de risques, de se mettre en danger, à nu, repartir de zéro, mes baskets, mon appareil et moi, commente David, pléthorique plus que volubile, pour conclure sur :
  2 Hits www.smokymountains-hotels.com  
This topic isn’t new to us at FACE Entrepreneurship.  The co-founder of Dronair, Javier Carmona, expressed his concerns about going into business with friends while Martin Skakala praises the skills of his brother, who is also his business partner at WakesApp.
Ce thème n’est pas nouveau pour nous à FACE Entrepreneurship.  L’un des co-fondateurs de Dronair, Javier Carmona, exprimait ses inquiétudes à se lancer en affaires avec des amis, tandis que Martin Skakala fait l’éloge des compétences de son frère, qui est aussi son partenaire d’affaires à WakesApp.
  www.irb-cisr.gc.ca  
On the one hand, he gave every outward indication to his peers and superiors that he was a "soldier's soldier." Inwardly, however, his concerns about killing were simmering. He self-questioned whether he should be proceeding to pre-Ranger school and Ranger school, which he described as a point of no return.
M. Hinzman a affirmé dans son témoignage qu'il vivait une « sorte de double vie ». D'une part, il donnait toujours l'impression à ses pairs et à ses supérieurs qu'il était le « soldat des soldats ». En son for intérieur, cependant, il était préoccupé par le fait de tuer. Il s'est demandé s'il devrait s'inscrire au cours du programme Ranger, qu'il a décrit comme un point de non-retour. Par la suite, il ne pourrait plus faire demi-tour et vivrait sa vie comme un mensonge.
  7 Hits scc.lexum.org  
Dr. Zuker, a burn specialist who examined Debbie‑Ann at Sick Children's, also found Debbie‑Ann's reaction to the treatment process unusual and more passive than the vast majority of children that the hospital treats. Because of her reactions to the treatment and his concerns about the cause of the injury, Dr. Zuker requested a consultation with the hospital's SCAN (suspected child abuse and neglect) team.
Le juge L'Heureux‑Dubé (dissidente) ‑‑ Tôt le 4 juillet 1988, Debbie‑Ann LeBlanc, alors âgée de trois ans et demi, a été gravement brûlée dans la résidence de sa grand‑mère qui en avait la garde légale, l'appelante Debra Marquard.  Elle a été conduite à l'hôpital Wellesley, et peu après référée au Sick Children's Hospital, où elle a été traitée pour brûlures du troisième degré à la joue et à l'oreille droites.  Selon ce qui avait été raconté aux médecins traitants des deux hôpitaux, elle s'était brûlée en jouant avec un briquet et en tentant de fumer une cigarette.  Vu les caractéristiques de la brûlure, en particulier sa forme bien délimitée,  les deux médecins ont eu l'impression que la blessure n'avait pas été causée par une flamme, mais plutôt par le contact de la chaleur.  Le Dr Zuker, le spécialiste en brûlures qui a examiné Debbie‑Ann au Sick Children's, a également conclu que la réaction de l'enfant au traitement était inhabituelle et plus passive que celle de la grande majorité des enfants soignés à l'hôpital.  Les réactions de l'enfant au traitement et les doutes du Dr Zuker quant à la cause de la blessure ont poussé ce dernier à demander une consultation avec l'équipe SCAN (qui étudie les cas où l'on soupçonne que des enfants sont maltraités ou négligés) de l'hôpital.