his country of origin – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      164 Results   66 Domains
  12 Hits www.cgra.be  
in his country of origin, the person has committed a crime that does not fall within the existing exclusion grounds but is punishable in Belgium by imprisonment, when the person has fled his country of origin to escape punishment for this crime.
la personne a commis dans son pays d’origine une infraction qui ne relève pas des motifs d’exclusion existants, mais qui serait passible d’une peine de prison en Belgique. Il faut également que l’étranger ait quitté son pays d’origine dans le but d’échapper aux peines résultant de cette infraction.
  3 Hits www.achpr.org  
2. The term "refugee" shall also apply to every person who, owing to external aggression, occupation, foreign domination or events seriously disturbing public order in either part or the whole of his country of origin or nationality, is compelled to leave his place of habitual residence in order to seek refuge in another place outside his country of origin or nationality.
2. Le terme "réfugié" s'applique également à toute personne qui, du fait d'une agression, d'une occupation extérieure, d'une domination étrangère ou d'événements troublant gravement l'ordre public dans une partie ou dans la totalité de son pays d'origine ou du pays dont elle a la nationalité, est obligée de quitter sa résidence habituelle pour chercher refuge dans un autre endroit à l'extérieur de son pays d'origine ou du pays dont elle a la nationalité.
  pegasus-pegase.ca  
Barka doesn’t use the negative word 'return' but a better one, 'reconnection'. If someone fails to adapt to a new country, he may be in need to be reconnected to his country of origin. And this is exactly what Barka does.
Depuis que l’équipe polonaise a commencé à travailler à Utrecht, Barka a permis à près de 400 personnes de "renouer des liens" avec leur famille ou avec des communautés Barka en Pologne. Parmi celles ci on trouve des toxicomanes, des victimes de la traite et des cas psychiatriques, totalement perdus. Thomasz Sadowski travaille actuellement, en collaboration avec les organisations africaines, à l'élaboration de projets d'économie sociale et d'intégration basé sur les expériences et modèles de Barka dans des pays africains qui, comme la Pologne à l’époque, vont devoir faire face à une nouvelle réalité politique et sociale. Il pense qu’en Afrique aussi, les personnes vulnérables seront les dernières servies. Il veut donc aider les Africains, qui se sont retrouvés dans les modèles Barka et appliquer la formule des modèles de partenariat, des communautés et d'autres expériences Barka dans quelques pays africains. Il quitte la ville néerlandaise d’Utrecht fondant l’espoir qu’une organisation polonaise aidera des âmes égarées africaines en leur permettant de nouer des liens avec de nouvelles communautés Barka dans une Afrique en devenir.
  ifsd.ca  
The result illustrates the restrictions that most African countries impose on other citizens of Africa. On average, an African citizen requires a visa to visit 55% of African countries. In 22% of these countries he needs to apply for a visa in his country of origin before embarking on the journey, while in 33% of these countries he can obtain a visa on arrival.
Le résultat est très illustratif du niveau de fermeture de la plupart des pays africains aux autres citoyens africains. En moyenne, un citoyen africain a besoin d’un visa pour entrer dans 55% des pays africains. Dans 22% des pays, il doit demander un visa dans son pays d’origine avant d’entreprendre le voyage, alors que dans 33% il peut demander un visa à l’arrivée.
  artkurator.com  
Yasmina Khadra has always been passionately interested in anything to do with his country of origin and has, what’s more, given voice to this passion through his many articles and novels treating all threats and dangers with scorn.
Yasmina Khadra a toujours montré un intérêt passionné pour tout ce qui touche à son pays d’origine et s’est d’ailleurs exprimé de nombreuses fois, faisant fi des menaces ou du danger, à travers des articles de presse ou ses romans. Dans cet ouvrage, Yasmina Khadra, l’Algérien qui écrit en français, livre un véritable cri d’amour à son pays.
  www.porteursdimages.org  
He collaborated on large-scale frescoes on the walls of Paris, New York and even Delhi, while simultaneously working hard to acquire the basics of classical painting at the École des Beaux-Arts, which had just admitted him. Popof maintained strong ties with his country of origin, developing and plying his trade at the point where the two cultures intermingle.
Né en Union soviétique en 1975, Artof Popof est un artiste peintre urbain qui partage son art entre le pinceau et la bombe. Dès 1989, il participe activement au mouvement naissant du Graffiti en France. Il collabore à de grandes fresques sur les murs de Paris, de New York, ou encore Delhi alors qu’en parallèle il travaille les bases de la peinture classique aux Beaux-arts qui viennent de lui ouvrir leurs portes. Gardant un lien fort avec son pays d’origine, c’est au croisement de ces cultures que Popof développe son travail. Entre tags, portraits, architectures, textes et textures, on y retrouve sa vision de la vie et de la cité.
  12 Hits www.guichet.public.lu  
The cross-border provision of services to Luxembourg in the skilled craft sector is subject to a prior declaration in order to check whether the service provider is properly established in his country of origin.
Les prestations de services transfrontalières artisanales vers le Luxembourg sont soumises à déclaration préalable afin de vérifier que le prestataire de services est établi dans son pays de provenance. La définition de la prestation de services proposée par la directive européenne est reprise.
  www.stl-tsl.org  
Every detainee has the right to privileged communication under certain conditions. He has the right to private communications with his defence counsel, consular or diplomatic representatives from his country of origin.
Chaque personne détenue a le droit de communiquer de manière confidentielle sous certaines conditions. Elle a le droit à des communications privées avec son conseil, ainsi qu’avec des représentants consulaires ou diplomatiques de son pays d’origine. Ces réunions et communications sont supervisées par le personnel de la prison, mais ne sont pas écoutées.
  www.oek.wiwi.uni-due.de  
The Ireland Course (links course) reflects the personality and the character of architect Pat Ruddy as well as his country of origin. Proposing a par 71 of 6820 yards of greenery and dunes, this course, typically Irish Links, is unique in Canada.
Proposant une normale 71 ainsi que 6820 verges de verdure et de dunes, ce parcours, typiquement links irlandais, est unique au Canada. Vous n’êtes pas prêt d’oublier ses dunes spectaculaires.
  www.tdplace.ca  
The fragmented memory of a world in evolution; the memory of art's history, where the European conception of painting as "a window on the world" meets the American approach of painting as a wall. The own memory of the artist who has added to his palette the very specific colour tones of rural primary schools in his country of origin, Zimbabwe.
Tout se passe comme si Duncan Wylie nous donnait à voir à travers sa peinture en mille-feuille, différentes strates de la mémoire. Mémoire fragmentée d'un monde en transformation. Mémoire d'une histoire de l'art où se croisent la conception européenne de la peinture comme « fenêtre ouverte sur le monde », et l'approche anglo-saxonne d'une peinture à dimension murale. Mémoire du temps long, de réalisation de l'oeuvre. Mémoire propre de l'artiste, sa palette ayant puisé dans les couleurs des petites écoles rurales de son pays d'origine, le Zimbabwe, un vert très particulier.
  www.vpgroundforce.com  
He has published in the bulletins and dissertations of the Société Archéologique et Historique de la Charente various studies on the history of Saint-Claud, his country of origin, and has gradually become interested in the religious history for which he gave Various contributions including his DEA in 1988 to the University of Bordeaux on the historical and archaeological works of Bishop Cousseau, Bishop of Angoulême from 1851 to 1873.
Baudet Jacques Historien , élève de l'école communale de Saint-Claud et des collèges Saint-Joseph et Saint-Paul à Angoulême pour les études secondaires. Après des études supérieures à la faculté des Lettres Bordeaux III-Michel de Montaigne, terminées par un travail d'études et de recherches pour la maîtrise sur les bateliers et la batellerie à Bordeaux au XVIIIe siècle, études reprises plus tard avec un DEA en 1988 sur les oeuvres historisues et archéologiques de Mgr Couseau, évêque d'Angoulême de 1851 à 1873, il a été professeur d'histoire et géographie au collège et lycée Saint-Genès de Bordeaux en 1971-1972 puis après son service militaire professeur d'histoire et géographie au collège et lycée Saint-Paul d'Angoulême de 1973 à 2009, Retraité de l'Education Nationale depuis le 1er septembre 2009. Il a publié dans les bulletins et mémoires de la Société Archéologique et Historique de la Charente diverses études sur l'histoire de Saint-Claud, son pays d'origine, et s'est intéressé progressivement à l'histoire religieuse pour laquelle il a donné diverses contributions dont son DEA en 1988 à l'université de Bordeaux sur les œuvres historiques et archéologiques de Mgr Cousseau, évêque d'Angoulême de 1851 à 1873. Il a par ailleurs participé à diverses publications sur l'histoire régionale : Guide Bleu chez Hachette (1990), Châteaux, manoirs et logis de la Charente (1993) aux éditions Patrimoine et médias, Le Guide Charente (1996) aux éditions Fanlac, Le Dictionnaire biographique des Charentais aux éditions Le Croît Vif (2005). Il a publié en 1991 avec l'aide de M. Lucien Tisseuil prorpiétaire du château de La Chétardie à Exideuil-sr-Vienne (Charente) une étude sur le marquis Jacques-Joachim Trotti de La Chétardie (1705-1758). Il est aussi l'auteur pour la collection «Mémoire en Images», avec Freeland Degorce, de Saint-Claud et son canton (2000), de Champniers (2007) et d'Angoulême de A à Z (2011) avec Jean-Marie Demenet, pour les photographies, aux éditions Alan Sutton, Les Bourrut Lacouture avec Jean Jézéquel (2012) aux éditions Le Croît Vif, La Charente, 100 lieux pour les curieux (2012) avec Jean-Marie Demenet pour les photographies, aux éditions Bonneton, La Charente d'antan (2012) avec Paméla de Montleau, à partir de photographies anciennes, chez HC Editions, Le château de Lugérat, du XIIe siècle à nos jours, aux éditions Le Croît Vif (2014), La Charente dans la guerre 1939-1945, avec Hugues Marquis, aux éditions De Borée (2014), L'histoire des sapeurs-p
  porsche-service.ch  
His country of origin (1838-1876)
Son pays d’origine (1838 – 1876)
  www.dfae.admin.ch  
This does not require the consent of the country concerned. The principal justification for this provision is that since the refugee is no longer effectively protected by his country of origin, it is up to the receiving country to do so.
Un Etat peut protéger sur le plan consulaire les réfugiés qu’il a reconnus comme tels et qui se trouve temporairement à l’étranger. Il n’a pas besoin de l’autorisation de l’Etat de séjour concerné. Cette règle se justifie avant tout par le fait que le réfugié n’est plus protégé effectivement par son Etat d’origine. Sa protection dépend donc du pays d’accueil.
  www.swissemigration.ch  
This does not require the consent of the country concerned. The principal justification for this provision is that since the refugee is no longer effectively protected by his country of origin, it is up to the receiving country to do so.
Un Etat peut protéger sur le plan consulaire les réfugiés qu’il a reconnus comme tels et qui se trouve temporairement à l’étranger. Il n’a pas besoin de l’autorisation de l’Etat de séjour concerné. Cette règle se justifie avant tout par le fait que le réfugié n’est plus protégé effectivement par son Etat d’origine. Sa protection dépend donc du pays d’accueil.
  3 Hits scc.lexum.org  
The focus of this comment [about Markl, by MacGuigan J.A. in Hoang] appears to have been on whether or not the Board had jurisdiction to determine the country of destination for the applicant in this type of case. There is no express statement that the Board is not entitled to assess the harm that would befall an applicant in his country of origin if he were returned there.
Il semble que ce commentaire [du juge MacGuigan dans Hoang sur la décision Markl] portait principalement sur la question de savoir si la Commission avait la compétence pour déterminer le pays vers lequel le requérant allait être expulsé dans un tel cas.  Il n’y est pas expressément dit que la Commission n’a pas le droit d’apprécier le préjudice que subirait le requérant dans son pays d’origine s’il y retournait.  J’estime que cette question n’est pas résolue.
  3 Hits csc.lexum.org  
The focus of this comment [about Markl, by MacGuigan J.A. in Hoang] appears to have been on whether or not the Board had jurisdiction to determine the country of destination for the applicant in this type of case. There is no express statement that the Board is not entitled to assess the harm that would befall an applicant in his country of origin if he were returned there.
Il semble que ce commentaire [du juge MacGuigan dans Hoang sur la décision Markl] portait principalement sur la question de savoir si la Commission avait la compétence pour déterminer le pays vers lequel le requérant allait être expulsé dans un tel cas.  Il n’y est pas expressément dit que la Commission n’a pas le droit d’apprécier le préjudice que subirait le requérant dans son pays d’origine s’il y retournait.  J’estime que cette question n’est pas résolue.
  3 Hits www.dakarnave.com  
It was a tour of the Arctic Circle that Yuri Kozyrev and Kadir van Lohuizen made. The first, Russian, went to his country of origin. The second, a Dutchman, traveled to Greenland, Canada and Alaska United States.
C’est un tour du cercle polaire qu’ont effectué Yuri Kozyrev et Kadir van Lohuizen. Le premier, russe, est allé dans son pays d’origine. Le second, hollandais, s’est rendu au Groenland, au Canada et en Alaska aux Etats-Unis. Les deux lauréats de la 9ème édition du prix Carmignac du photojournalisme ont reçu chacun 50.000 euros pour aller pêcher ces images inédites. Ils nous offrent une couverture colossale de cette zone méconnue et qui a tant d’enjeux…En Russie, Yuri Kozyrev nous présente d’abord les immenses usines qui tournent à plein gaz au milieu d’une terre glacée, comme à Norilsk, 180.000 habitants presque tous employés dans le plus vaste complexe minier et métallurgique du monde. Ici, c’est une usine de nickel qui vient de fermer ses portes après avoir craché pendant des années 350.000 tonnes de dioxyde de soufre par an. Là, à Sabetta, c’est l’une des plus grandes usines de liquéfaction de gaz naturel du monde, construite par Novatek en collaboration avec Total. Là, à Mourmansk, c’est une centrale nucléaire flottante qui va bientôt changer de port d’attache.
  www.axa.com  
Access to any products and services presented on the site may be subject to restrictions for certain persons or in certain countries. None of the products and/or services will be supplied by AXA to a person if the law of his country of origin or of any other country which would concern him prohibits it.
L'accès aux produits et services éventuellement présentés sur le site peut faire l'objet de restrictions à l'égard de certaines personnes ou dans certains pays. Aucun des produits et/ou services ne sera fourni par AXA à une personne si la loi de son pays d'origine ou de tout autre pays qui la concernerait l'interdit. Cependant il appartient à toute personne intéressée de vérifier préalablement auprès de ses conseils habituels que son statut juridique et fiscal lui permet de souscrire les produits et/ou les services présentés sur le site.
  www.trudeaufoundation.ca  
Although he has not lived in his native India for many years, like many expatriate writers, he continues a relationship with his country of origin through his writings. He has enriched his readers' understanding of India, its society, cultures and politics, reflecting extensively on issues of human rights and responsible citizenship.
Même s'il n'a pas vécu en Inde depuis de nombreuses années, il continue à entretenir une relation étroite avec son pays d'origine à travers de ses oeuvres, contribuant ainsi à une meilleure compréhension de la société, de l'histoire, de la culture et des politiques indiennes.
  6 Hits parl.gc.ca  
As I just said, some were found guilty, others were brought to court, others were released, according to each individual case. Repatriating a citizen to his country of origin does not leave him free to break the law.
Je voudrais simplement corriger ce que vous avez dit, dans la mesure où vous avez dit qu'ils avaient été libérés. Ils ont été libérés de la prison de Guantanamo Bay, mais ils ont été rapatriés dans leur pays. Comme je l'ai dit tout à l'heure, certains ont été condamnés, certains ont été amenés devant les tribunaux, d'autres ont été libérés, selon le cas de chacun. Ce n'est pas parce qu'on rapatrie un citoyen dans son pays d'origine qu'il est libre de contrevenir aux lois. Dans le cas du Canada, la Loi antiterroriste pourrait s'appliquer à M. Khadr.
  dl01.olympus-imaging.com  
Born in Bulgaria, Theodore Ushev graduated from the National Academy of Fine Arts in Sofia. He was initially discovered though his work as a poster artist in his country of origin before settling in Montréal in 1999.
Né en Bulgarie en 1968, Theodore Ushev est diplômé de l'Académie nationale des beaux-arts de Sofia. Il s'installe à Montréal en 1999 où il acquiert rapidement une réputation de cinéaste d'animation prolifique. Il réalise plusieurs courts métrages qui prennent pour sujet des artistes – cinéastes dans leur rapport au monde : Les journaux de Lipsett (2010), son film le plus connu, a été primé à 16 reprises.
  28 Hits www.cgvs.be  
because the person who has been granted subsidiary protection has committed in his country of origin one or several crimes that would be punishable by imprisonment if they had been committed in Belgium.
lorsque le bénéficiaire a commis dans son pays d’origine une ou plusieurs infractions qui ne relèvent pas des motifs d’exclusion mais qui seraient passibles d'une peine de prison si elles avaient été commises en Belgique. Le bénéficiaire doit en outre avoir quitté son pays dans le seul but d’échapper aux peines qui sanctionnent ces infractions.
  luchat8.com  
Prior to the assignment, she worked in the Department of Immigration, where she worked on integrating immigrants into Canada, developing regulations for immigration consultants and co-ordinating a team which conducted an in-depth risk analysis on whether the individual who had committed serious crimes in Canada was at risk if deported back to his country of origin.
Mandira Purie est une fonctionnaire à la retraite. Au cours de sa carrière, elle a travaillé dans le cadre d’initiatives de justice sociale au sein de divers ministères fédéraux, tant dans le secteur opérationnel que celui des politiques. Elle a aussi occupé le poste d’enquêteure auprès de la Commission canadienne des droits de la personne. Mandira a participé activement à l’élaboration de la position du Canada pour la Conférence des Nations Unies contre le racisme. Plus récemment, elle a exercé un mandat de huit mois auprès de Centraide Ottawa en tant que représente déléguée du gouvernement. Avant ce mandat, elle avait travaillé au ministère de la Citoyenneté et de l’Immigration, notamment dans les domaines de l’intégration des immigrants au Canada, de l’élaboration de règlements régissant les activités des consultants en immigration et de la coordination d’une équipe qui a réalisée une analyse de risques.
  inmobiliaria-deltadelebro.com  
DAKAR, SENEGAL, 4 November 2016 (UNHCR) – “I am relieved today as I will be able, from now on, to move everywhere and go back to my country whenever I want with my kids”, said Samuka, a 41-year-old former refugee from Liberia, whose right to a nationality was restored on 28 October 2016. Samuka fled the civil war that devastated his country of origin in the 1990s and early 2000s.
DAKAR, SÉNÉGAL, 4 novembre 2016 (HCR) – « Je suis soulagé aujourd’hui car je pourrai désormais me déplacer partout et retourner dans mon pays quand je le veux avec mes enfants », déclare Samuka, 41 ans, ancien réfugié libérien dont le droit à une nationalité a été rétabli le 28 octobre 2016. Samuka a fui la guerre civile qui a dévasté son pays d’origine dans les années 1990 et au début des années 2000. « J’ai quitté le Libéria en 1991 pour sauver ma vie et j’ai trouvé refuge en Guinée Conakry. J’ai été séparé de mes parents pendant la fuite. J’avais alors 16 ans et je n’avais pas de document d’identity », explique-t-il. « Plus tard, j’ai quitté la Guinée Conakry en 1993 et ​​je suis allé en Guinée Bissau et de là, je suis venu au Sénégal en 1994». Une fois au Sénégal, Samuka obtient une bourse du HCR et fait des études en informatique à Dakar. Cependant, les possibilités d’emploi ont été limits pour lui, en particulier dans sa situation, car Samuka n’a pas de document d’identité.
  4 Hits www.conventions.coe.int  
Her Majesty's Government reserve the right to free themselves from their obligation under Article 1 in respect of any person who may be repatriated by virtue of the provisions of Article 7 but who fails to take advantage of the facilities offered for his repatriation (including free transport to the frontier of his country of origin).
Le Gouvernement de Sa Majesté se réserve le droit de se soustraire aux obligations découlant de l'article 1er en ce qui concerne les personnes susceptibles d'être rapatriées en application des dispositions de l'article 7, mais qui ne profitent pas des facilités offertes pour leur rapatriement (y compris le voyage gratuit jusqu'à la frontière de leur pays d'origine).
  www.primopdf.com  
John Christoforou was born in London in 1921. At the age of nine, he discovers Greece, his country of origin, with his father. It is his first visual and cultural shock. The Greek light, landscapes, churches and icons shape him for ever.
Né à Londres en 1921, John Christoforou découvre son pays, la Grèce, avec son père à l’âge de 9 ans. Premier choc visuel et culturel. La lumière, les paysages, les églises, les icônes marqueront l’enfant à tout jamais.
  www.bairroaltohotel.com  
A non-Swiss father who has acknowledged paternity of a child in Switzerland must personally ensure that he also does so in his country of origin. Swiss civil register offices do not automatically inform authorities abroad when someone acknowledges paternity, except for those in Germany, Austria and Italy, countries with which an agreement has been signed.
Le père étranger qui a fait une reconnaissance d’enfant en Suisse doit s’occuper personnellement de faire valider cet acte dans son pays d’origine. La reconnaissance d’enfant en Suisse n’est pas communiquée aux autorités étrangères par les offices de l’état civil suisses, sauf pour l’Allemagne, l’Autriche et l’Italie, pays avec lesquels une convention a été signée.
  www.postauto.ch  
Delve into the history of the king of cheeses in his country of origin. Many dairies in the Emmental region will welcome you in to learn more about how Emmental cheese is made. You can even try your own hand at it.
Suivez la fabrication du fromage dans la région d’origine du roi des fromages. De nombreuses fromageries de l’Emmental vous accueilleront avec plaisir et vous permettront d’en découvrir davantage sur la production de l'emmental et même de fabriquer vous-même du fromage.
  4 Hits caselaw.ihrda.org  
2. The Complainant alleges that the above-mentioned minor is reported to have been fraudulently taken out of his country of origin, Malawi, and subjected to working conditions close to slavery in The Gambia by someone called Collyer, a British national.
2. Le requérant allègue que l’enfant mineur ci-dessus nommé, aurait été frauduleusement sorti de son pays d’origine, le Malawi et soumis à des conditions de travail proches de l’esclavage en Gambie par un dénommé Collyer, ressortissant britannique.
  bondageporn.icu  
He might be much appreciated in Geneva, but it could be easy to forget where he came from. Because salaries here are much higher than in Uganda, the doctor might not want to go back to his country of origin.
En Ouganda, par exemple, l'enseignement primaire et secondaire sont gratuits, puis, au niveau universitaire, nous offrons des programmes de bourses pour produire du personnel de santé hautement qualifié. Toutefois, ces spécialistes hautement qualifiés souvent partent travailler dans des lieux comme Genève. Imaginez, par exemple, que l'un d'eux soit parmi les meilleurs médecins à opérer sur les patients cardiaques. Il serait peut-être très apprécié à Genève, mais il serait facile d'oublier d'où il est venu. Parce que les salaires ici sont beaucoup plus élevés qu'en Ouganda, le médecin n'aurait peut-être pas envie de retourner dans son pays d'origine. La Suisse bénéficie donc d'une personne qui a fait ses études en Ouganda. Je ne voudrais pas déranger le médecin pour lui demander de revenir en Ouganda. En revanche, la Suisse, en tant que pays développé, peut indirectement soutenir l'Ouganda en l'aidant à renforcer ses systèmes de santé. Ce serait une sorte de compensation.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow