his own interpretation – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      17 Results   16 Domains
  lostinsf.com  
Marc Ribot will present his own interpretation of Charlie Chaplin's The Kid's score at the SFJAZZ Center, on May 29, 2014.
Marc Ribot... guitariste et compositeur de son état, occupe une place de choix sur la scène down town new yorkaise. Son nom sonne peut-être très frenchy... mais non, c'est du pur côte est, New Jersey.
  excelsiorhotelernst.com  
Chef de Cuisine Mirko Gaul welcomes you at taku, the house of East Asian culinary delights. Mirko Gaul developed his own interpretation of the elegant and delicate East-Asian cuisine.
Il révèle les saveurs raffinées de recettes particulièrement simples à l'origine et présente ses plats avec une élégance en filigrane. Cela permet d'obtenir un ensemble de délices authentiques d'Asie de l'Est.
  csc.lexum.org  
On the motion to quash, the trial judge, relying on his own interpretation of s. 574(1)(b), concluded that the Crown did not have the authority to prefer the indictment in this case. Given this interpretation, the trial judge did not turn his mind to the central question raised by the motion to quash, which is whether or not the charges were founded on facts disclosed at the preliminary inquiry.
En statuant sur la requête en annulation, le juge du procès s'est fondé sur sa propre interprétation de l'al. 574(1)b) pour conclure que le ministère public n'avait pas le pouvoir de présenter un acte d'accusation en l'espèce.  En raison de l'interprétation qu'il a donnée à cette disposition, le juge du procès n'a pas examiné la question essentielle soulevée par la requête, savoir si les chefs d'accusation se rapportaient aux infractions dont l'existence avait été révélée à l'enquête préliminaire.  Un examen de la preuve s'impose donc pour décider du bien‑fondé de la requête en cumulation.
  tatouage-partage.com  
The Internet user who shared this video along with his own interpretation of its content is a certain “Constantin Vanderplume” (Cyril Auville by day), and better known by the name of Tin-Tin, president of the SNAT (Syndicat National des Artistes Tatouers, “French National Union of Tattoo Artists”).
Dans cette vidéo postée depuis les Etats-Unis le 23 juillet 2017, Joe Capobianco réaffirme son combat contre les écoles de tatouage privées. L’internaute qui a relayé cette vidéo en y apposant sa propre interprétation, c’est Constantin Vanderplume ou Cyril Auville à la ville, plus connue sous le nom de Tin-Tin, président du SNAT.
  scc.lexum.org  
On the motion to quash, the trial judge, relying on his own interpretation of s. 574(1)(b), concluded that the Crown did not have the authority to prefer the indictment in this case. Given this interpretation, the trial judge did not turn his mind to the central question raised by the motion to quash, which is whether or not the charges were founded on facts disclosed at the preliminary inquiry.
En statuant sur la requête en annulation, le juge du procès s'est fondé sur sa propre interprétation de l'al. 574(1)b) pour conclure que le ministère public n'avait pas le pouvoir de présenter un acte d'accusation en l'espèce.  En raison de l'interprétation qu'il a donnée à cette disposition, le juge du procès n'a pas examiné la question essentielle soulevée par la requête, savoir si les chefs d'accusation se rapportaient aux infractions dont l'existence avait été révélée à l'enquête préliminaire.  Un examen de la preuve s'impose donc pour décider du bien‑fondé de la requête en cumulation.
  2 Hits loeildelaphotographie.com  
In Japan, it is the custom not to fully explain things but rather indicate a semantic direction and let the other give his own interpretation. Fond of this spirit maieutics, the artist prefers to raise questions through his art rather than delivering any message.
Au Japon, l’usage impose de ne pas expliquer entièrement les choses mais plutôt d’indiquer une direction sémantique et inviter l’autre à livrer sa propre interprétation. Partisan de cette maïeutique de l’esprit, l’artiste préfère dans ses œuvres soulever des interrogations plutôt que de délivrer quelconque message. Puisant son inspiration dans la nouvelle“Dans le fourré” du célèbre auteur nippon Ryūnosuke Akutagawa (1892-1927), il détourne le medium photographique, supposément vériste, pour nous conter ses propres histoires.
  tolkienestate.com  
, seems to give his own interpretation of the poem’s attitude towards Beorhtnoth on the one hand, and his retainers on the other. The poetic glorification of war by the young and imaginative Totta is contrasted with the grim realities of the battlefield and Tída’s down-to-earth mature realism.
, Tolkien semble donner une interprétation qui lui est propre du poème et de la manière dont celui-ci présente Beorhtnoth d’une part, ses compagnons de l’autre. L’idéalisation poétique de la guerre par Totta, jeune et rêveur, contraste avec la lugubre réalité du champ de bataille et le réalisme de Tída, plus mûr et terre-à-terre. Comme l’a écrit Tom Shippey, Tolkien essaie ici de concilier sa vision avec le fait que la poésie héroïque en vieil anglais présente, dans une large mesure, une vision païenne de l’héroïsme qui n’est pas acceptable pour les chrétiens. Dans la troisième partie de son texte (une note intitulée
  montrealinfo.com  
Shabu-shabu goes back to Genghis Khan’s armies. For over 10 years, chef Kagayaki has been offering his own interpretation of this almost millenary tradition in the heart of downtown Montreal. Mindful of this many times centennial heritage he accepts no compromise.
trouve ses origines dans l’armée de Genghis Khan. Depuis maintenant presque dix ans, le Chef Kagayaki offre son interprétation de cette tradition quasi millénaire en plein cœur de Montréal. Soucieux de cet héritage maintes fois centenaire, il n’accepte aucun compromis. Il sélectionne lui même les ingrédients qui entrent dans son bouillon, l’ajuste quotidiennement selon l’arrivage et le sert fièrement dans un décor typiquement japonais soigneusement équilibré entre une modernité toute nippone et des racines profondément traditionnelles. Une expérience unique de découvrir les fondues japonaises en plein coeur du centre-ville de Montréal.
  nextfestival.eu  
The three performers on stage are continuously putting the content of the text across but who says what or how it happens is completely free. So, every actor plays his own interpretation, which makes every theatre evening unique.
Tine Van Aerschot est une artiste plasticienne qui a travaillé, entre autres, avec Meg Stuart. En 2006, elle fait ses débuts de metteure en scène de théâtre. Lorsqu’elle a vu pour la première fois un spectacle surtitré, elle a d’emblée eu envie de réaliser une production dont le sujet serait le passage de la langue parlée à la langue écrite. Cela donne lieu au spectacle When in doubt, duck, dans lequel le texte fait office de partition d’orchestre. Sur scène, les trois performeurs passent leur temps à transposer le contenu du texte, mais qui dit quoi ou de quelle façon est laissé entièrement à la discrétion des interprètes. Chacun livre donc sa propre interprétation, ce qui rend chaque représentation unique. Attendez-vous à une expérience théâtrale tout à fait particulière dans laquelle le texte vous parvient par le biais de projections, de sons, de paroles prononcées, de mouvements et de danse.
  sunresortshotels.com  
During his guest appearance at Long Beach, he created a special “Flavours of the South” dinner menu (offered with and without wine pairing and made available to hotel guests at special rates) allowing him to showcase his extraordinary talent and flair, delighting Long Beach guests and treating them to a truly extraordinary culinary experience that included dishes made with foie gras, lobster, and his own interpretation of Bouillabaisse, to name but a few.
Situé à Belle Mare, le long de l’extraordinaire et sauvage côte est, le Long Beach, hôtel à l’architecture contemporaine vivifiante et élégante, émerge fièrement de magnifiques jardins tropicaux. Établissement hôtelier mauricien hors du commun, il offre aux visiteurs exigeants une large palette d’expériences innovantes et passionnantes. Celles-ci vont de classes d’art et de deejaying à des activités de plein air d’une variété exceptionnelle, en passant par des séances d’entraînement à l’aide d’un équipement de conditionnement physique de pointe et des classes de groupe fantastiques. Autant d’éléments qui font du Long Beach Golf & Spa Resort une destination remarquable pour les couples comme pour les familles cherchant à vivre une aventure active au paradis.
  studioxx.org  
Levi Orta is interested in subjective spaces resulting from the application of “power” in different socio-political contexts. His work simulates the giving up of hegemonic control while conforming his own ideology through an analysis enacted by his own interpretation.
Levi Orta s’intéresse aux espaces subjectifs résultant de l’application du «pouvoir» dans différents contextes sociopolitiques . Son travail simule l’ abandon du contrôle hégémonique tout en respectant sa propre idéologie à travers une analyse édicté par sa propre interprétation. Levi est diplômé de l’Instituto Superior de Arte de La Havane en 2010 et de la Cathedra Arte de Conducta en 2009. Quelques expositions solo de Levi comprennent la Galerija Miroslav Kraljvić, Servando Art Gallery, Fonderie Darling, Fondation Ludwig et Salle zéro. Il a participé à plusieurs biennales dont la Biennale de La Havane, Pontevedra, Liverpool et Mercosur. Au cours des dernières années, Orta a participé à des expositions dans plusieurs pays dont l’Allemagne, l’Argentine, le Brésil, le Canada, Cuba, Colombie, États-Unis, Espagne, France, Italie, Mexique, Suisse, Royaume-Uni et le Venezuela. Il a également reçu plusieurs prix, dont Estudio 21 à La Havane, DES PACIO du Costa Rica, la bourse d’études SOMA au Mexique, une résidence à la Fonderie Darling à Montréal et la résidence TRIBU au musée MoTA à Ljubljana.
  blog.artsper.com  
(June 25th-August 23rd), the first exhibition in Rome on the Chinese artist Simon Ma, one of the main figures of the contemporary Chinese art scene. For this show, he gives his own interpretation of love through a series of in situ installations.
Ouvert la même année que le MAXXI, le MACRO est le second musée dont la ville de Rome s’est doté pour mettre l’art contemporain à l’honneur. Il se distingue du MAXXI par son côté plus amusant et ludique.