his own view of – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      11 Results   7 Domains
  legacy.icao.int  
37. Observing that each GIACC Member had his own view of the IMO’s process based on his State’s participation therein, another Member emphasized that the GIACC should not await clarifications from the IMO regarding its process to assist it in formulating ICAO’s process.
32. Le Président sollicite des réponses à la proposition d’un plus grand engagement de la part de l’OMI ainsi qu’à toutes autres questions découlant des présentations de l’ATAG, de l’ICSA et du C/ENV.
  www.urantia.org  
148:1.2 (1658.1) Each of the apostolic teachers taught his own view of the gospel of the kingdom. They made no effort to teach just alike; there was no standardized or dogmatic formulation of theologic doctrines.
148:0.4 (1657.4) En cinq mois, plusieurs milliers de personnes passèrent par ce camp. On y voyait souvent des intéressés venant de toutes les parties de l’empire romain et des pays à l’est de l’Euphrate. Ce fut la plus longue période stable et bien organisée de l’enseignement du Maitre. La proche famille de Jésus passa la majeure partie de ce temps soit à Nazareth, soit à Cana.
  3 Hits csc.lexum.org  
Robertson J.A., dissenting, took a different view of the Iwanov case in New South Wales and treated it as supporting his own view of the scope of Bain v. Fothergill. For him the scope was reflected in the three considerations upon which Lord Chelmsford proceeded, namely, there was no fraud of the vendor, no wilful act preventing performance but rather an unexpected and insuperable defect in title.
Dissident, le juge Robertson a analysé différemment l’arrêt Iwanov de la Nouvelle-Galles du Sud et a considéré qu’il étayait son opinion quant à la portée de l’arrêt Bain v. Fothergill. Il s’en rapporte aux trois considérations invoquées par lord Chelmsford, savoir, le fait que le vendeur n’était coupable d’aucune fraude, qu’il n’y avait eu aucun acte délibéré pour faire obstacle à l’exécution de l’obligation, mais plutôt un défaut de titre imprévu et insurmontable. Les appliquant à la présente affaire, il a dit:
  3 Hits scc.lexum.org  
Robertson J.A., dissenting, took a different view of the Iwanov case in New South Wales and treated it as supporting his own view of the scope of Bain v. Fothergill. For him the scope was reflected in the three considerations upon which Lord Chelmsford proceeded, namely, there was no fraud of the vendor, no wilful act preventing performance but rather an unexpected and insuperable defect in title.
Dissident, le juge Robertson a analysé différemment l’arrêt Iwanov de la Nouvelle-Galles du Sud et a considéré qu’il étayait son opinion quant à la portée de l’arrêt Bain v. Fothergill. Il s’en rapporte aux trois considérations invoquées par lord Chelmsford, savoir, le fait que le vendeur n’était coupable d’aucune fraude, qu’il n’y avait eu aucun acte délibéré pour faire obstacle à l’exécution de l’obligation, mais plutôt un défaut de titre imprévu et insurmontable. Les appliquant à la présente affaire, il a dit:
  www.biographi.ca  
(Montreal), but from now on he would devote himself to history. He began reading Acadian history and, profoundly moved, was inspired with the mission of presenting his own view of the causes and events of the Acadian deportation.
La même année, Richard partit pour Winnipeg. Peu de temps après, il fut nommé shérif des Territoires du Nord-Ouest et s’établit à Battleford. En 1881, en attendant que le chemin de fer arrive à Regina, future capitale des Territoires, il obtint le droit de rentrer à Winnipeg. Pour combattre l’oisiveté de sa nouvelle situation, il fonda une société engagée dans les transactions immobilières, la spéculation foncière et le crédit, la Ed. Richard and Company. Homme d’affaires habile, Richard amassa un capital de 250 000 $ en neuf mois. Ravivé, il brigua de nouveau les suffrages, au Manitoba cette fois, dans la circonscription de Saint-Boniface, aux élections provinciales de 1883, mais fut battu par Alphonse-Alfred-Clément La Rivière* ; pis, il y laissa ce qu’il restait de sa santé. Alité, il fut contraint de démissionner de son poste de shérif peu de temps après et perdit sa fortune. Rétabli, quatre ans plus tard, Richard reprit les affaires. Il retrouva même le goût de la politique : candidat dans la circonscription fédérale de Provencher à une élection partielle en janvier 1889, il fut cependant encore défait par La Rivière et mit fin à sa carrière politique.
  www.tocqueville.culture.fr  
and Tocqueville also takes advantage of the break in the narrative to give the reader his own view of history, according to which one must not remove "individuals from the history of the human race", and ends with the conclusion that the Revolution of February 1848 was born of "general causes nourished by . accidents" (a conclusion that he would use again to write The Old Regime and the Revolution, the idea for which was conceived at this time).
C'est alors qu'il se trouve à Sorrente, de novembre 1850 à mars 1851, que Tocqueville rédige "à bâtons rompus" la deuxième partie des Souvenirs, qui s'ouvre par une longue pause réflexive revenant sur les causes des événements de février 1848. Il profite également de cette suspension du récit pour livrer au lecteur sa propre conception de l'histoire selon laquelle il ne faut pas supprimer "les hommes de l'histoire du genre humain" et aboutit à la conclusion que la Révolution de Février 1848 est née de "causes générales fécondées par [...] des accidents" (conclusion dont il se souviendra pour rédiger L'Ancien Régime et la Révolution, dont le projet germe dans son esprit précisément à cette époque). Si la maladresse politique de Louis-Philippe doit être tenue selon Tocqueville pour responsable des "accidents", les causes générales, quant à elles, relèvent du "malaise démocratique" des classes ouvrières engendré par la révolution industrielle, du mépris des classes gouvernantes ainsi que de la mobilité d'une société ébranlée par sept révolutions successives, qui doivent être considérées comme autant de répliques du même séisme révolutionnaire qui agite la France depuis 1789.
  www.champex.ch  
The visitor is invited to cross the threshold, to enter and follow a path through familiar, occasionally archetypal landscapes so that he can form his own view of the themes they symbolise: migration, the protection and control of Europe’s internal and external borders, asylum policy and the process of European integration.
Protected Landscape (2007) est la première pièce achevée de la Maison d’Eutopia. Elle se situe légèrement au-dessus du rez-de-chaussée. En tant que visiteur, on est invité à franchir le seuil, à accéder à l’entité et, en suivant un parcours le long de différents paysages reconnaissables, parfois archétypiques, à se forger une perspective personnelle autour des thèmes qu’ils symbolisent : la migration, la protection et le contrôle des frontières intérieures et extérieures de l’Europe, la politique d’asile et le processus d’intégration européenne.