however the supplier – French Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
13
Results
9
Domains
3 Hits
www.cra-arc.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
A store in Alberta agrees to sell goods to a purchaser in Ontario. Based on
the
terms of delivery in
the
agreement for
the
sale of
the
goods, legal delivery of
the
goods to
the
purchaser occurs in Alberta.
However
,
the
supplier
agrees to have
the
goods shipped to
the
purchaser in Ontario. Although legal delivery of
the
goods to
the
purchaser occurs in Alberta, delivery of
the
goods to
the
purchaser is considered to occur in Ontario because
the
supplier
ships
the
goods to an address in Ontario.
The
supply of
the
goods is therefore made in Ontario and HST will apply at a rate of 13%.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cra-arc.gc.ca
as primary domain
Un magasin en Alberta accepte de vendre des biens à un acheteur en Ontario. Selon les conditions de la livraison dans l'accord pour la fourniture des biens, la livraison légale des biens à l'acheteur se produit en Alberta. Cependant, le fournisseur accepte également d'avoir les biens expédiés à l'acheteur en Ontario. Bien que la livraison légale des biens à l'acheteur se produise en Alberta, le fournisseur est considéré avoir livré les biens à l'acheteur en Ontario puisque le fournisseur expédie les biens à une adresse dans cette province. La fourniture des biens est donc effectuée en Ontario et la TVH s'appliquera au taux de 13 %.
scc.lexum.org
Show text
Show cached source
Open source URL
[10]
The
GST, which was implemented in 1990 by legislation that amended
the
ETA (S.C. 1990, c. 45), replaced
the
former federal manufacturers’ sales tax.
The
GST can be regarded as a value‑added tax. It is collected at every stage of
the
manufacturing and marketing of goods and services and is payable by
the
recipient, who is regarded as
the
debtor in respect of
the
tax liability to
the
Crown (s. 165 ETA).
However
,
the
supplier
is responsible for collecting and remitting
the
tax (s. 221(1) ETA).
The
supplier
is deemed to hold
the
amounts so collected in trust for Her Majesty (s. 222(1) and (3) ETA) and must periodically file returns and make remittances. In addition,
the
Act establishes a system under which input credits can be claimed, at each step of
the
marketing and supply of
the
good, in respect of
the
taxes
the
supplier
has had to pay to his or her own suppliers (ss. 141.01 and 169(1) ETA).
The
ultimate recipient bears
the
full burden of
the
tax (R. Brakel & Associates Ltd., Value‑Added Taxation in Canada: GST, HST, and QST (2nd ed. 2003), at pp. 2‑3). This Court has confirmed this as a valid exercise of
the
Parliament of Canada’s taxing power (Reference re Goods and Services Tax, [1992] 2 S.C.R. 445).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
scc.lexum.org
as primary domain
[10] Mise en œuvre en 1990 par une loi modifiant la LTA (L.C. 1990, ch. 45), la TPS a remplacé l’ancienne taxe fédérale sur les ventes des fabricants. La TPS peut être considérée comme une taxe sur la valeur ajoutée. Elle est prélevée à toutes les étapes de la fabrication et de la mise en marché des produits et des services et est exigible de l’acquéreur, qui est considéré comme le débiteur de l’obligation fiscale à l’égard de l’État (art. 165 LTA). Cependant, le fournisseur demeure responsable de la perception et de la remise de la taxe (par. 221(1) LTA). Il est réputé détenir les montants perçus en fiducie pour Sa Majesté (par. 222(1) et (3) LTA). Il doit produire des déclarations et faire des remises périodiques. Par ailleurs, la loi établit, à chaque étape de la commercialisation ou de la fourniture du produit, un système de crédits pour intrants, correspondant aux taxes que chaque fournisseur a dû verser à ses propres fournisseurs (art. 141.01 et par. 169(1) LTA). Le dernier acquéreur supporte le poids entier de la taxe (R. Brakel & Associates Ltd., Value-Added Taxation in Canada : GST, HST, and QST (2e éd. 2003), p. 2-3). Notre Cour a confirmé la validité de cette forme d’exercice du pouvoir de taxation du Parlement du Canada (Renvoi relatif à la taxe sur les produits et services, [1992] 2 R.C.S. 445).
www.hotel-hafen-hamburg.de
Show text
Show cached source
Open source URL
The
Customer may re-sell, use or further process
the
Products in
the
ordinary course of business of
the
Customer.
However
,
the
Supplier
shall be entitled to unilaterally revoke
the
rights granted under this Clause [8.2] at any point of time and without advance notice to
the
Customer.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
wnt.com
as primary domain
Le délai de livraison est réputé respecté lorsque la marchandise a été expédiée dans les délais convenus ou lorsque le client a été notifié du fait que la marchandise est prete à etre expédiée.
www.yxdxg.com
Show text
Show cached source
Open source URL
7. Errors on
the
Site.
The
pricing and availability of products and or services and/or support available through
the
Site are subject to change without notice. When
the
Supplier
discovers an error on
the
Site it will be corrected as soon as reasonably practicable;
however
,
the
Supplier
reserves
the
right to revoke any stated offer and to correct any errors, misstatements, inaccuracies, or omissions, both before and after an order has been submitted to
the
Supplier
, whether or not
the
order has been confirmed and whether or not Customer’s credit/debit card has been charged. In
the
event that Customer’s credit/debit card has been charged and Customer’s order is subsequently cancelled by
the
Supplier
,
the
Supplier
will issue a credit to that account in
the
amount charged prior to
the
cancellation of
the
order.
The
Customer accepts that
the
Supplier
does not control when
the
relevant credit will be reflected on Customer’s account balance. Returns are governed by
the
applicable clauses of these Terms of Sale.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
sportdog.com
as primary domain
7. Erreurs sur le Site. La tarification et la disponibilité des produits, des services ou du support disponibles par le biais du Site peuvent être modifiées sans préavis. En cas de découverte par le Fournisseur d'une erreur sur le Site, celle-ci sera corrigée au plus vite, dès que cela est faisable ; cependant, le Fournisseur se réserve le droit de révoquer toute offre publiée et de corriger les erreurs, déclarations erronées, imprécisions ou omissions, ces deux opérations avant et après qu'une commande a été envoyée au Fournisseur, que la commande ait été ou non confirmée et que le montant dû» par le Client ait été prélevé ou non de sa carte de débit/crédit. Si le prélèvement est déjà effectué sur la carte de débit/crédit du Client et si la commande du Client est ensuite annulée par le Fournisseur, ce dernier remboursera le montant de la commande sur le même compte avant d'annuler la commande. Le Client accepte que le Fournisseur ne contrôle pas le délai d'apparition de la somme remboursée sur le compte du Client. Les retours sont régis par les articles applicables des présentes Conditions de vente.
parl.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Let me give you an example: Starling corn, which is a genetically modified product, is always touted for its extraordinary yield.
However
,
the
supplier
who holds
the
patent must give
the
producer a document showing that a protective layer must be placed between this corn and other strains because of
the
risk of contamination. Now, given that
the
supplier
has to provide such information, how can I control
the
wind? I think that this is a clue.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
parl.gc.ca
as primary domain
Je vous en donne un exemple: le maïs Starling, qui est le résultat d'une manipulation génétique, est toujours annoncé comme étant un maïs au rendement extraordinaire. Pourtant, le fabricant qui a les brevets doit fournir au producteur un document indiquant qu'il faut mettre une couche protectrice entre ce maïs et d'autres variétés parce qu'il y a risque de contamination. Alors, comment moi, quand le fabricant lui-même est obligé de fournir de telles indications, suis-je capable de contrôler le vent? Il me semble qu'il y a déjà là un signal.
csc.lexum.org
Show text
Show cached source
Open source URL
[10]
The
GST, which was implemented in 1990 by legislation that amended
the
ETA (S.C. 1990, c. 45), replaced
the
former federal manufacturers’ sales tax.
The
GST can be regarded as a value‑added tax. It is collected at every stage of
the
manufacturing and marketing of goods and services and is payable by
the
recipient, who is regarded as
the
debtor in respect of
the
tax liability to
the
Crown (s. 165 ETA).
However
,
the
supplier
is responsible for collecting and remitting
the
tax (s. 221(1) ETA).
The
supplier
is deemed to hold
the
amounts so collected in trust for Her Majesty (s. 222(1) and (3) ETA) and must periodically file returns and make remittances. In addition,
the
Act establishes a system under which input credits can be claimed, at each step of
the
marketing and supply of
the
good, in respect of
the
taxes
the
supplier
has had to pay to his or her own suppliers (ss. 141.01 and 169(1) ETA).
The
ultimate recipient bears
the
full burden of
the
tax (R. Brakel & Associates Ltd., Value‑Added Taxation in Canada: GST, HST, and QST (2nd ed. 2003), at pp. 2‑3). This Court has confirmed this as a valid exercise of
the
Parliament of Canada’s taxing power (Reference re Goods and Services Tax, [1992] 2 S.C.R. 445).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
csc.lexum.org
as primary domain
[10] Mise en œuvre en 1990 par une loi modifiant la LTA (L.C. 1990, ch. 45), la TPS a remplacé l’ancienne taxe fédérale sur les ventes des fabricants. La TPS peut être considérée comme une taxe sur la valeur ajoutée. Elle est prélevée à toutes les étapes de la fabrication et de la mise en marché des produits et des services et est exigible de l’acquéreur, qui est considéré comme le débiteur de l’obligation fiscale à l’égard de l’État (art. 165 LTA). Cependant, le fournisseur demeure responsable de la perception et de la remise de la taxe (par. 221(1) LTA). Il est réputé détenir les montants perçus en fiducie pour Sa Majesté (par. 222(1) et (3) LTA). Il doit produire des déclarations et faire des remises périodiques. Par ailleurs, la loi établit, à chaque étape de la commercialisation ou de la fourniture du produit, un système de crédits pour intrants, correspondant aux taxes que chaque fournisseur a dû verser à ses propres fournisseurs (art. 141.01 et par. 169(1) LTA). Le dernier acquéreur supporte le poids entier de la taxe (R. Brakel & Associates Ltd., Value-Added Taxation in Canada : GST, HST, and QST (2e éd. 2003), p. 2-3). Notre Cour a confirmé la validité de cette forme d’exercice du pouvoir de taxation du Parlement du Canada (Renvoi relatif à la taxe sur les produits et services, [1992] 2 R.C.S. 445).