huge disparities – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      13 Results   13 Domains
  www.crimt.org  
New information technologies, economic globalization and the rise of neo-liberalism, the massive workforce participation of women, huge disparities between formal and informal labour markets, labour migration and increasing ethnic diversity, the aging of the labour force, and new values regarding work and career as well as the balance between work life and family life are just a few of the changes sweeping the world of work.
L’ère de mondialisation et les nouvelles technologies de l’information ont apporté de profonds changements dans la configuration des milieux de travail, dans la composition et les aspirations de la main-d’œuvre, et dans la gestion des ressources humaines, alors que les entreprises sont à la recherche d’avantages concurrentiels dans un environnement de plus en plus compétitif. Ces transformations posent de réels défis aux institutions traditionnelles relatives à la représentation des travailleurs, institutions au cœur du régime canadien inspiré, il y a 75 ans, par le Wagner Act.
  publicwebsite.idrc.ca  
Economic growth has been unprecedented. Yet there are huge disparities in wealth within countries. Environmental degradation, intensified migration, and increased urbanization are straining infrastructure, fraying relations, and hampering development.
La région connaît des changements rapides et historiques, ainsi qu’une croissance économique sans précédent. Or, il existe d’énormes disparités sur le plan de la richesse à l’intérieur des pays. La dégradation de l’environnement tout comme l’intensification de la migration et de l’urbanisation exercent des pressions sur les infrastructures, minent les relations et nuisent au développement.
  www.un.org  
Yet, at the same time, it has also engendered the digital divide, which threatens to widen the already huge disparities of income and opportunity both within and among countries.
Qu'est-ce que ces événements ont en commun? Ils ont pu avoir lieu parce que des êtres s'étaient employés, de tout leur esprit et de tout leur cour, à travailler ensemble pour atteindre les objectifs qu'ils s'étaient fixés.
  www.idrc.ca  
Economic growth has been unprecedented. Yet there are huge disparities in wealth within countries. Environmental degradation, intensified migration, and increased urbanization are straining infrastructure, fraying relations, and hampering development.
La région connaît des changements rapides et historiques, ainsi qu’une croissance économique sans précédent. Or, il existe d’énormes disparités sur le plan de la richesse à l’intérieur des pays. La dégradation de l’environnement tout comme l’intensification de la migration et de l’urbanisation exercent des pressions sur les infrastructures, minent les relations et nuisent au développement.
  ec.europa.eu  
Unemployment is high, there are huge disparities in standards of living, and minorities continue to suffer from a disproportionate lack of basic services, such as elementary education, primary healthcare, or safe drinking water.
a été instauré, accompagné d'un plan d'action de grande envergure définissant les domaines de coopération. Ce plan prévoit la continuité de la coopération au développement, mais précise qu'au cours des prochaines années, l'aide sera moins axée sur les besoins sociaux et de développement, et davantage orientée vers les domaines importants sur les plans international et économique et vers les domaines d'intérêts mutuels.
  www.wto.int  
A second failure would have fatally weakened the Organization: the question would have been posed, inescapably, whether it had become impossible, given our greatly expanded Membership and the huge disparities between Members, to move the work of the Organization forward through our mechanism of consensus decisions.
L'aboutissement de la Conférence de Doha met un terme à l'incertitude, à l'absence de dynamique et au manque de confiance générés par l'échec tout aussi spectaculaire de la Conférence de Seattle il y a deux ans. Comme Bob Zoellick l'a dit à la réunion plénière finale, "l'échec de Seattle n'est plus qu'un mauvais souvenir". Les questions auxquelles les Ministres ont dû répondre étaient essentiellement les mêmes que celles qu'ils n'avaient pu régler à Seattle. Un deuxième échec aurait très gravement affaibli l'Organisation: il aurait alors été impossible d'échapper à la question de savoir s'il était devenu impossible, étant donné le nombre beaucoup plus important de Membres et les gigantesques disparités qui existent entre eux, de faire avancer les travaux de l'Organisation par le mécanisme actuel de décisions consensuelles.
  www.nato.int  
PACHAURI: Absolutely, and this also means that some of the huge disparities that we have currently, both across societies and within societies, will need to lessen, and I think we'll have to understand that that's an extremely important objective of development.
C’est Kenneth Boulding, un économiste que j’admire beaucoup, qui a dit – il y a plus d’un quart de siècle– que la différence entre les sociétés les plus riches et les plus pauvres était de l’ordre d’un à cinq il y a deux cents ans. Et il déclare qu’aujourd’hui, elle est de l’ordre d’un à cinquante.
  www.worldbank.org  
“The World Bank is committed to take the next evolutionary step and zero in on improving service delivery performance at the school level and thereby, increase child school participation through this program.”School participation in Sindh has shown a very slow improvement over the past few years and with huge disparities across districts, especially for girls in rural Show Less -
WASHINGTON, 6 octobre 2010 — La Banque mondiale souhaite élargir à Haïti et au Yémen une initiative internationale public-privé qui aide les adolescentes et les jeunes femmes à améliorer leurs conditi... Show More + ons de vie et leurs perspectives économiques, selon une annonce faite aujourd'hui par le Président du Groupe de la Banque mondiale, Robert B. Zoellick.« Nous avons obtenu les fonds de départ nécessaires à un élargissement de l'Initiative pour les adolescentes, et nous espérons que le premier pays à en bénéficier sera Haïti », a déclaré M. Zoellick.« Les adolescentes et les jeunes femmes issues de foyers pauvres ont beaucoup de mal à s'insérer dans la vie active après l'école. Les investissements dirigés vers la valorisation de leurs compétences et l'amélioration de leurs perspectives d'emploi peuvent contribuer à briser le cycle de la pauvreté qui se poursuit dans ces communautés de génération en génération ».« Haïti a la population la plus jeune des Caraïbes, avec une proportion de moins Show Less -
  visitortickets.messefrankfurt.com  
With regard to global governance, the report finds that there are huge disparities in who gets to have a say: with the wealthiest states and corporations disproportionately influencing international agendas and norms.
En ce qui concerne la gouvernance mondiale, le rapport conclut qu’il existe d’énormes disparités quant aux voix influentes : les États les plus riches et les sociétés qui inspirent de manière disproportionnée les programmes et les normes internationales. La gouvernance mondiale reste distante et souvent déconnectée des personnes sur la vie desquelles elle a un impact et doit donc être démocratisée pour favoriser une plus grande participation des citoyens à la prise de décision, et pour créer un environnement qui permette à la société civile de s’engager concrètement dans ces processus.