human tendency – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      25 Results   20 Domains
  www.rcmp.gc.ca  
The first factor, autonomy, refers to the natural human tendency to direct our own lives. Autonomy is different from independence. It means having the freedom to choose how, when and where one's work gets done.
L'autonomie relève de la tendance humaine naturelle à vouloir mener sa propre vie. C'est différent de l'indépendance. Être autonome, c'est avoir la liberté de choisir où, quand et comment l'on accomplit son travail. Les personnes jouissant d'autonomie sont plus susceptibles de développer une motivation intrinsèque à l'égard de leur travail.
  www.feig.de  
We need to accept that there is a human tendency towards “taboo”, and that there might be some kick out of doing something illegal. It means that even in the case of global legalization, there could still be a black market for marijuana.
Nous devons accepter qu’il existe une tendance humaine au « tabou »et que faire quelque chose d’illégal à un je ne sais quoi de séduisant. Cela signifie que même dans le cas d’une légalisation mondiale, il pourrait encore y avoir un marché noir pour le cannabis. Mais il serait sans intérêt, puisqu’un produit de qualité serait disponible en toute légalité.
  2 Hits parl.gc.ca  
Without blowing your own horn--and I realize that's a natural human tendency--and trying to be as objective as you can, what would make Canada in general, and your company in particular, better able to do this than others?
Sans trop vanter votre propre organisation — et je sais que c'est tout à fait humain —, pourriez-vous me dire, en essayant d'être aussi objectif que possible, pourquoi le Canada en général, et votre entreprise en particulier, sont mieux placés que les autres pour faire ce genre de choses?
  www.caribeinsider.com  
I wish the admirable students of ULIM to always be concerned about the vast arrays of efficiency in stimulating the contemporary cultural phenomenon, which can promote the art of reading - understood not in itself, as singular indulgence of a talent, but as an important lever to propel towards other cultural worlds, the permanent improvement of the human tendency of the XXI century.
Je souhaite que les élèves admirables de l’ULIM soient toujours préoccupés par les vastes réseaux d'efficacité en stimulant le phénomène culturel contemporain, qui peut promouvoir l'art de la lecture – qui n’est pas que l'indulgence singulière d'un talent, mais comme un levier important de propulser vers d'autres univers culturels, l'amélioration permanente de la tendance humaine de la XXI-ère siècle. "
  www.urantia.org  
Accordingly, he consistently sought to suppress everything during his eventful career which he thought might be made to serve this natural human tendency to exalt the teacher in place of proclaiming his teachings.
128:4.4 (1412.7) Il ne parla jamais de cette offre à sa famille, et la fin de l’année le retrouva à Nazareth, vaquant à ses devoirs quotidiens tout comme s’il n’avait jamais été tenté par les propositions flatteuses de ses amis de Damas. Ceux-ci non plus ne firent jamais le rapprochement entre le futur citoyen de Capharnaüm qui mit sens dessus dessous toute la société juive, et l’ancien charpentier de Nazareth qui avait osé refuser l’honneur que leurs richesses conjuguées auraient pu lui procurer.
  www.contunor.com  
Our human tendency is to set expectations for ourselves, resisting the creativity of the Holy Spirit within us. We want to know how and when things will take their course. When life does not go as we wish, we believe that God is not really listening to us.
En tant qu’êtres humains, nous avons tendance à nous imposer diverses exigences, nous opposant ainsi à la créativité de l’Esprit Saint qui est en nous. Nous voulons savoir quand et comment les choses suivront leur cours. Lorsque la vie ne va pas comme nous le souhaiterions, nous croyons que Dieu ne nous écoute pas vraiment. Certaines personnes pensent qu’il est trop tard pour explorer de nouveaux chemins car elles sont trop âgées.
  english.nccu.edu.tw  
I wish the admirable students of ULIM to always be concerned about the vast arrays of efficiency in stimulating the contemporary cultural phenomenon, which can promote the art of reading - understood not in itself, as singular indulgence of a talent, but as an important lever to propel towards other cultural worlds, the permanent improvement of the human tendency of the XXI century.
Je souhaite que les élèves admirables de l’ULIM soient toujours préoccupés par les vastes réseaux d'efficacité en stimulant le phénomène culturel contemporain, qui peut promouvoir l'art de la lecture – qui n’est pas que l'indulgence singulière d'un talent, mais comme un levier important de propulser vers d'autres univers culturels, l'amélioration permanente de la tendance humaine de la XXI-ère siècle. "
  2 Hits scc.lexum.org  
The principal reason for the exclusionary rule relating to propensity is that there is a natural human tendency to judge a person's action on the basis of character. Particularly with juries there would be a strong inclination to conclude that a thief has stolen, a violent man has assaulted and a pedophile has engaged in pedophilic acts.
La principale raison de la règle d'exclusion relative à la propension est qu'il existe une tendance tout à fait humaine à juger les actes d'une personne en fonction de son caractère.  Surtout avec des jurys, la tentation serait forte de conclure qu'un voleur a volé, qu'un homme violent a commis des voies de fait et qu'un pédophile s'est livré à des actes de pédophilie.  Cependant, les principes du droit vont tout à fait à l'encontre de ce mode de raisonnement.  Ces principes jouent non seulement dans les cas d'actes similaires mais également dans la règle qui écarte la preuve de moralité de l'accusé à moins que celui‑ci ne la mette lui-même en cause.  Plus forte est la preuve de la propension, plus grand est le risque d'arriver à la déduction interdite et donc plus grand est le préjudice.
  www.elections.ca  
Another factor identified by survey specialists is the natural human tendency to over-report behaviours that are considered to be positive socially accepted norms - voting appears to be such a behaviour.
De façon constante, la participation autodéclarée obtenue par sondage est considérablement plus élevée, généralement de 15 à 20 points, que la participation électorale officielle. Ce problème est bien connu des chercheurs qui utilisent des données de sondage pour étudier la participation électorale. Bien que des mesures puissent être apportées pour corriger la situation, il n'existe aucune solution globale pour résoudre le problème. Mais surtout, il est impossible de savoir si cette tendance varie en fonction de l'âge des répondants ni la façon dont elle varie, le cas échéant.
  2 Hits csc.lexum.org  
The principal reason for the exclusionary rule relating to propensity is that there is a natural human tendency to judge a person's action on the basis of character. Particularly with juries there would be a strong inclination to conclude that a thief has stolen, a violent man has assaulted and a pedophile has engaged in pedophilic acts.
La principale raison de la règle d'exclusion relative à la propension est qu'il existe une tendance tout à fait humaine à juger les actes d'une personne en fonction de son caractère.  Surtout avec des jurys, la tentation serait forte de conclure qu'un voleur a volé, qu'un homme violent a commis des voies de fait et qu'un pédophile s'est livré à des actes de pédophilie.  Cependant, les principes du droit vont tout à fait à l'encontre de ce mode de raisonnement.  Ces principes jouent non seulement dans les cas d'actes similaires mais également dans la règle qui écarte la preuve de moralité de l'accusé à moins que celui‑ci ne la mette lui-même en cause.  Plus forte est la preuve de la propension, plus grand est le risque d'arriver à la déduction interdite et donc plus grand est le préjudice.
  www.eurotopics.net  
"Politicians have historically been wary of appearing to pass judgement on our behaviour, but are becoming more outspoken as the impact of Brits Behaving Badly is more keenly felt. ... The positions of government and opposition alike are riddled with inconsistency. Both are stuck between the rock of paternalism and the hard place of liberalism. ... The human tendency to imitate is powerful; it makes both good and bad behaviour become normalised and hard to turn around. ... The political right is correct to suggest that self-regulation - or character - is vital. A good society cannot be built without good people. But the left accurately identifies the role of collective life, and of institutions, in the shaping of behaviour."
"L'Etat doit-il forcer les gens à bien manger, à boire avec modération et à se comporter poliment dans les transports publics, ou alors doit-il les laisser tranquilles tant qu'ils ne constituent pas directement une menace pour les autres ?" se demande le chroniqueur Richard Reeves. "Les hommes politiques ont traditionnellement été soucieux de ne pas donner l'impression de juger les comportements, mais ils s'expriment de plus en plus, alors que l'impact des mauvaises habitudes des Britanniques se fait davantage sentir. (...) Les positions du gouvernement et de l'opposition sont pleines de contradictions. Les deux sont coincés entre le marteau du paternalisme et l'enclume du libéralisme. (...) La propension humaine à l'imitation est forte ; elle normalise et pérennise les comportements, bons ou mauvais. (...) La droite a raison de dire que l'auto-régulation, ou la bonne conduite, sont vitales. Une bonne société ne peut pas être construite sans de bonnes personnes. Mais la gauche identifie avec justesse le rôle de la vie collective et des institutions, dans la définition du comportement."
  www.tc.gc.ca  
Although this effort gradient is sometimes interpreted as laziness, especially after an accident, this is usually an over-simplification rooted in the normal human tendency to attribute actions to personality factors and underestimate the influence of local conditions on behaviour.
Entrevues avec les inspecteurs et questionnaires : La sécurité aérienne a atteint une norme très élevée parce que les autorités de réglementation de l’aviation civile ont utilisé les accidents et incidents pour mieux comprendre la façon dont ceux-ci se produisent. Les modèles et théories modernes de causalité des accidents voient les accidents comme le résultat d’un processus plutôt qu’un événement discret. Si le processus est bien compris, on peut introduire des changements afin de modifier le résultat indésirable. Cette approche est essentiellement réactionnelle, mais elle a néanmoins permis d’accroître le niveau de la sécurité aérienne au niveau très élevé dont nous jouissons aujourd’hui. TCAC et d’autres autorités tentent maintenant de devenir plus proactifs. Nous devons pour cela apprendre comment utiliser l’information disponible pour prédire les événements indésirables afin d’appliquer les mesures de prévention appropriées. L’étape suivante de l’étude consistait à explorer la possibilité que l’information dont dispose le personnel de TCAC puisse servir à prédire les accidents éventuels en décelant les niveaux élevés de risque associés aux titulaires de certificat.
  www.fin.gov.on.ca  
To the extent that they are the result of the human tendency to see things in light of one's own interests or through the optic of one's own professional, political or theoretical stance, people with different beliefs, interests and perspectives must be brought together to exchange views concerning possible solutions, or at least to understand that there are many ways of looking at the pension system.
Dans la mesure où elles s'inscrivent en réaction à de réels défauts du système, la meilleure façon de changer les choses consiste à y remédier et à envoyer un signal clair que cela a été fait. Dans la mesure où elles sont le produit de la tendance de l'esprit humain à voir les choses sous l'angle de son propre intérêt ou par la lorgnette de sa position professionnelle, politique ou théorique, il faut réunir les gens ayant des convictions, des intérêts et des points de vue différents pour qu'ils puissent échanger des idées concernant des solutions possibles ou du moins comprendre qu'il y a plusieurs façons de voir les régimes de retraite. Et dans la mesure où elles reposent sur des perceptions erronées ou une information inadéquate, la meilleure façon de modifier les attitudes est de faire connaître les faits. C'est ce que la Commission a essayé de faire dans le cadre de ses audiences publiques, des réunions à l'intention des intervenants et, par-dessus tout, de son programme de recherche.