|
|
Ricardo, beer in hand, makes a shake of the left that contradict their legs: gets up and comes to the respectable audience for joy. Jumps up and stands next to a guy that hung around her waist. I insisted on paste, to highlight the lanky Richi, the Chiquitilla and then "peaky cock loose" I figure I that should be my role on stage.
|
|
|
Le gars me demande le nom, blague sur la langue swahili, Espagnol ou en anglais et en demandant de l'argent. «J'ai un dur. Addition, Vous devez me payer, je suis là pour divertir votre public ". “Qué mala suerte, trouver un mzungu et je reçois pauvres », répondit le nain. Ensuite,, Ouganda dit des choses qui provoquent le rire de la large audience de l'émission (dans ces situations est toujours une question de savoir si il est en disant "regardez à la peaky cette peinture doit avoir son petit", mais vous n'avez pas d'autre choix que de sourire). Le fait est que l'homme a été demander de l'argent et a décidé de mettre Ricardo dans le jeu: "Je n'ai rien, mais mon partenaire ne plomb ". Immédiatement, le mec se retourne et crie: «Mzungu, up!". Ricardo, bière à la main, fait un signe de la gauche qui contredisent leurs jambes: se lève et vient à l'audience respectable de joie. Sauts et se tient à côté d'un gars qui pendaient autour de sa taille. J'ai insisté sur la pâte, de mettre en évidence le dégingandé Richi, l'Chiquitilla puis "pointu coq lâche" I chiffre qui devrait être mon rôle sur scène. Suite à l'argent, suivi par le rire, Ricardo plus, lorsqu'ils sont proposés à rechercher, et juste en bas des tableaux avec le sentiment d'avoir fait un de ces merveilleux ridicule que vous avez à transporter que les prix de Voyage. “Qué «Quel malheurt être la seule mzungus pauvres à travers l'Afrique ", jouant dans le fond, c'est le nain volontaire.
|