hypothetical example – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      52 Results   27 Domains
  www.nrcan.gc.ca  
a) As a hypothetical example, if a watercourse has the name of Sandcherry Creek, the forms Sand Cherry Lake and Sand Cherries Cove should be avoided for nearby features.
b) Près de Belleville (Ont.), il existe une localité appelée Marysville. Pendant ce temps, à 60 kilomètres plus à l’est dans l’Île
  www.psc-cfp.gc.ca  
This is the review screen. In this hypothetical example, the upper right corner shows that you still have 3 minutes left to complete the test. The screen shows the answers you provided for all the questions.
Si, une fois que vous avez répondu à toutes les questions, il vous reste encore du temps, vous verrez un écran qui ressemblera à celui de la figure 7. Il s’agit de l’écran de révision. Dans cet exemple hypothétique, on trouve dans le coin supérieur droit l’indication qu’il reste 4 minutes et 44 secondes pour terminer le test. L’écran montre les réponses que vous avez sélectionnées pour toutes les questions du test. Le Test de pratique comprend six questions. Ainsi, à titre d’exemple, vous avez répondu « 4 » à la question 1, « 3 » à la question 2, et ainsi de suite. Si le mot « Marqué » apparaît, comme à la question 1, c’est que vous avez coché la case « Marquer pour revue » correspondant à cette question. Pour passer à la question 1, il vous suffit de cliquer sur le cercle situé à côté du numéro de la question puis de cliquer sur le bouton « Modifier ». Cette opération vous fera passer directement à la question. Vous pourrez modifier votre réponse ou la conserver telle quelle. Le fait de marquer une question n’a aucune incidence sur votre score. Si les réponses vous conviennent, vous pouvez cliquer sur l’option « Soumettre ». On vous demandera ensuite de confirmer que vous voulez quitter le test et envoyer vos résultats (Figure 8). Si vous cliquez « Oui », vos résultats seront envoyés et votre test sera terminé.
  www.iiep.unesco.org  
A broader approach to M&E of CD may be necessary in order to integrate these lessons: Open systems thinking and learning approaches through the use of storytelling may prove to be more strategic and effi cient than the instrumental approaches often used by donors. A hypothetical example of Theory of Change use in EFA equally demonstrates the need for new thinking in order to improve M&E, and consequently, CD.
Cet article propose quelques idées pour traiter ce paradoxe en creusant les éléments de RC que le monitoring et l’évaluation (M&E) peuvent et devraient pouvoir mesurer. Ceci, à son tour, dépend de ce que l’on pense être le résultat final de RC, et dans quelle mesure le RC peut être considéré un moyen ou une fin. Le document examine si les approches prédominantes dans le M&E sont capables de saisir la nature unique du M&E du RC. Selon les auteurs, le M&E doit être capable de mesurer la manière dont le RC contribue aux processus plus larges de développement et au développement de capacités durables, ainsi que la qualité même du processus de RC. Décomposer le concept de RC peut s’avérer utile afin d’observer les finalités qui lui sont attachées. Il est aussi utile d’orienter le RC davantage vers l’encouragement des résultats sur le long terme, voire des résultats inattendus. La notion de capacité mobilisable est utile afi n de mesurer des capacités au-delà de la performance immédiate et préprogrammé.
  5 Hits csc.lexum.org  
A reasonable hypothetical example is one which is not far-fetched or only marginally imaginable as a live possibility. While the Court is unavoidably required to consider factual patterns other than that presented by the respondent's case, this is not a licence to invalidate statutes on the basis of remote or extreme examples.
Constitue un exemple hypothétique raisonnable celui qui n'est ni invraisemblable ni difficilement imaginable.  Bien que la Cour se trouve inévitablement contrainte de prendre en considération des ensembles de faits qui diffèrent de ceux qui se présentent dans le cas de l'intimé, on ne saurait en prendre prétexte pour invalider des lois sur le fondement d'exemples extrêmes ou n'ayant qu'un faible rapport avec l'espèce.  Les lois sont destinées normalement à régir d'une manière générale un domaine en particulier, de façon à ce qu'elles s'appliquent à toute une gamme de personnes et de circonstances.  Notre Cour a certes veillé autant que possible à s'assurer de l'existence d'une base factuelle appropriée avant d'évaluer une loi en fonction de la Charte (Danson c. Ontario (Procureur général), [1990] 2 R.C.S. 1086, à la p. 1099, et MacKay c. Manitoba, [1989] 2 R.C.S. 357, aux pp. 361 et 362).  Pourtant, comme nous l'avons indiqué plus haut, la jurisprudence portant sur l'art. 12 n'envisage pas une norme d'examen qui repose dans chaque cas sur ce genre de base factuelle.  La norme applicable doit être centrée sur des circonstances imaginables qui pourraient se présenter couramment dans la vie quotidienne.
  5 Hits scc.lexum.org  
A reasonable hypothetical example is one which is not far-fetched or only marginally imaginable as a live possibility. While the Court is unavoidably required to consider factual patterns other than that presented by the respondent's case, this is not a licence to invalidate statutes on the basis of remote or extreme examples.
Constitue un exemple hypothétique raisonnable celui qui n'est ni invraisemblable ni difficilement imaginable.  Bien que la Cour se trouve inévitablement contrainte de prendre en considération des ensembles de faits qui diffèrent de ceux qui se présentent dans le cas de l'intimé, on ne saurait en prendre prétexte pour invalider des lois sur le fondement d'exemples extrêmes ou n'ayant qu'un faible rapport avec l'espèce.  Les lois sont destinées normalement à régir d'une manière générale un domaine en particulier, de façon à ce qu'elles s'appliquent à toute une gamme de personnes et de circonstances.  Notre Cour a certes veillé autant que possible à s'assurer de l'existence d'une base factuelle appropriée avant d'évaluer une loi en fonction de la Charte (Danson c. Ontario (Procureur général), [1990] 2 R.C.S. 1086, à la p. 1099, et MacKay c. Manitoba, [1989] 2 R.C.S. 357, aux pp. 361 et 362).  Pourtant, comme nous l'avons indiqué plus haut, la jurisprudence portant sur l'art. 12 n'envisage pas une norme d'examen qui repose dans chaque cas sur ce genre de base factuelle.  La norme applicable doit être centrée sur des circonstances imaginables qui pourraient se présenter couramment dans la vie quotidienne.
  www.cra-arc.gc.ca  
This is the review screen. In this hypothetical example, the upper right corner shows that you still have 3 minutes left to complete the test. The screen shows the answers you provided for all the questions.
Deux stratégies sont possibles. Durant le test, vous pouvez avoir recours aux boutons « Précédente » et « Suivante » pour vous déplacer. Si, une fois que vous avez répondu à toutes les questions, il vous reste encore du temps, vous verrez un écran qui ressemblera à celui de la figure 2. Il s'agit de l'écran de révision. Dans cet exemple hypothétique, on trouve dans le coin supérieur droit l'indication qu'il reste 4 minutes et 44 secondes pour terminer le test. L'écran montre les réponses que vous avez sélectionnées pour toutes les questions du test. Le Test de pratique comprend 6 questions. Ainsi, à titre d'exemple, vous avez répondu « 4 » à la question 1, « 3 » à la question 2, et ainsi de suite. Si le mot « Marqué » apparaît, comme à la question 1, c'est que vous avez coché la case « Marquer pour revue » correspondant à cette question. Pour passer à la question 1, il vous suffit de cliquer sur le cercle situé à côté du numéro de la question puis de cliquer sur le bouton « Modifier ». Cette opération vous fera passer directement à la question. Vous pourrez modifier votre réponse ou la conserver telle quelle. Le fait de marquer une question n'a aucune incidence sur votre score. Si les réponses vous conviennent, vous pouvez cliquer sur l'option « Soumettre ». On vous demandera ensuite de confirmer que vous voulez quitter le test et envoyer vos résultats. Si vous cliquez «Oui », vos résultats seront envoyés et votre test sera terminé.
  branches.cim.org  
A hypothetical example may help illustrate the value of factoring in public sector costs: Company X has three candidate projects but can only afford one with its $1 billion of capital. It finds that Project A offers an internal rate of return (IRR) of 18 per cent, Project B offers 22 per cent and Project C offers 26 per cent.
L'exemple hypothétique suivant nous aidera à illustrer l'importance de tenir compte des coûts du secteur public : la société X dispose de trois projets candidats mais son capital de 1 milliard $ ne lui permet d'en assumer qu'un seul financièrement. Elle constate que le projet A offre un taux de rentabilité interne (TRI) de 18 %, le projet B de 22 % et le projet C de 26 %. Le conseil d'administration décide de poursuivre le projet C en priorité, suivi du B en tant que solution de repli. Le projet A est vendu à ses concurrents.
  www.ifad.org  
The matrix includes several different levels from the objective hierarchy but has not been completed for the entire project. As mentioned above, it is a hypothetical example and so the details are not as precise as they should be in a real example.
Le tableau C-2 présente un exemple partiel de matrice de S&E avec des annotations. La matrice prend en compte plusieurs niveaux de la hiérarchie des objectifs, mais n’a pas été remplie pour l’ensemble du projet. Comme indiqué ci-dessus, il s’agit d’un exemple théorique, de sorte que les détails ne sont pas aussi précis qu’ils devraient l’être dans un cas réel. L’exemple a pour objet de donner une idée générale des types de questions à prendre en considération dans l’élaboration d’une matrice de S&E pour un projet réel.
  12 Hits parl.gc.ca  
Mr. Schultz: Let us take a hypothetical example. We have delegated an authority down to a provincial marketing board. We find out that they have issued some sort of order that is invalid— for example, a levy order that is invalid.
M. Schultz: Prenons un exemple hypothétique. Nous avons délégué des pouvoirs à un office provincial de commercialisation. Nous constatons qu'il a émis une ordonnance qui est invalide — par exemple, une ordonnance sur les taxes à payer. II perçoit des taxes alors qu'il n'a pas l'autorisation de le faire. Comme l'a indiqué le sous-ministre, nous ne pouvons pas, à l'heure actuelle, obliger un organisme provincial à modifier ses lois. Toutefois, si on lui indique qu'il a émis une ordonnance invalide et qu'on lui recommande de la modifier, il saura à tout le moins qu'il a émis une ordonnance qui peut s'avérer invalide. Sachant cela, il sait qu'il court le risque de voir son pouvoir d'émettre une ordonnance contesté par une personne qui, en vertu de cette ordonnance, est tenue de payer des taxes. Un producteur de bétail qui verse des taxes peut contester la validité de l'ordonnance émise par l'organisme provincial devant les tribunaux. C'est ce que j'essaie de vous expliquer.
  www.unisza.edu.my  
Here's a hypothetical example: Say you contributed $5,000 a year to an RRSP for 10 years - assume that your investment earned 8 percent a year and all investment earnings were reinvested in your account.
Voici un exemple hypothétique. Supposons que vous versez 5 000 $ par année dans un REER pendant dix ans, que votre placement vous procure 8 % par année et que tous vos revenus de placement sont réinvestis dans votre compte. Selon l’âge que vous aviez lorsque vous avez fait ces cotisations, le montant que vous aurez à 65 ans au moment de votre retraite pourrait différer considérablement :
  www.mackenzieinvestments.com  
To illustrate, below we show a hypothetical example of one-year returns in a portfolio with five years duration and a yield of 2% per annum, for successive increases across the yield curve. Though the cost of the put options will change over time, this picture should give investors a better idea of the effects the puts have in the bond portion of the portfolio.
Pour illustrer cette situation, l’exemple hypothétique ci-après présente le rendement sur un an d’un portefeuille dont la duration est de cinq ans et dont le rendement est de 2 % par année, et les hausses successives sur la courbe des rendements. Bien que le coût des options de vente varie au fil du temps, cela devrait mieux permettre aux investisseurs de comprendre les effets des options de vente sur la composante en obligations d’un portefeuille. Au moment de la mise en œuvre de la stratégie par les deux fonds, le coût des options de vente s’élevait à environ 40 points de base par année pour le portefeuille de titres à revenu fixe, soit environ 10 points de base par année pour l’ensemble du fonds.
  www.bce.ca  
This is an hypothetical example to determine the ACB of BCE shares held prior to the Arrangement and the ACB of Nortel shares received as part of the transaction. It is recommended that you consult a tax advisor for calculations specific to your circumstances.
Voici un exemple présenté à titre indicatif seulement pour calculer le prix de base rajusté des actions de BCE détenues avant l'Arrangement et le prix de base rajusté des actions de Nortel reçues dans le cadre de la transaction. Nous vous recommandons de consulter un conseiller fiscal pour des calculs particuliers à votre cas.
  www.bambergerstreichquartett.de  
Here's a hypothetical example: Say you contributed $5,000 a year to an RRSP for 10 years - assume that your investment earned 8 percent a year and all investment earnings were reinvested in your account.
Voici un exemple hypothétique. Supposons que vous versez 5 000 $ par année dans un REER pendant dix ans, que votre placement vous procure 8 % par année et que tous vos revenus de placement sont réinvestis dans votre compte. Selon l'âge que vous aviez lorsque vous avez fait ces cotisations, le montant que vous aurez à 65 ans au moment de votre retraite pourrait différer considérablement :
  3 Hits guideif.edc.ca  
In this hypothetical example, insuring all the customer’s accounts receivable (AR) generated an increase in the borrowing base of CAD 600,000 or almost 30%, with the financial institution margining 90% of the foreign and domestic AR.
Comme le montre le tableau suivant, une police ARI pourrait faire augmenter sensiblement la base d’emprunt de votre client. Dans cet exemple hypothétique, une assurance couvrant tous les comptes clients du client a entraîné une augmentation de la base d’emprunt de 600 000 CAD, soit près de 30 %, l’institution financière marginant 90 % des créances étrangères.
  dfo-mpo.gc.ca  
Regional fisheries management objectives may have a profound influence over the ranking of different species and their habitats. In this hypothetical example Scenario A is ranked as Low Sensitivity while Scenario B is ranked as Highly Sensitive, due in large part to the presence of limited spawning habitat.
Bien que les espèces de poissons soient considérées comme étant abondantes dans le bassin versant, la zone de remontée d'eau souterraine pourrait constituer une limitation à la production du milieu et par conséquent pourrait être classées comme « rares ».
  3 Hits figuide.edc.ca  
In this hypothetical example, insuring all the customer’s accounts receivable (AR) generated an increase in the borrowing base of CAD 600,000 or almost 30%, with the financial institution margining 90% of the foreign and domestic AR.
Comme le montre le tableau suivant, une police ARI pourrait faire augmenter sensiblement la base d’emprunt de votre client. Dans cet exemple hypothétique, une assurance couvrant tous les comptes clients du client a entraîné une augmentation de la base d’emprunt de 600 000 CAD, soit près de 30 %, l’institution financière marginant 90 % des créances étrangères.
  www.cpsa-acsp.ca  
$ the hypothetical example at lines 3624-3632 indicates that “permission of the land claims organization that carries authority to approve research in Nunavut is required”. No land claim organization in Nunavut has authority to approve research involving human subjects.
$ Dans l’exemple hypothétique donné aux lignes 4309-4312, on indique que « Il faut obtenir la permission de l’organisation chargée des revendications territoriales responsable de l’approbation de la recherche au Nunavut ». Aucune organisation chargée des revendications territoriales au Nunavut n’est habilitée à approuver des recherches avec des êtres humains.
  www.dfo-mpo.gc.ca  
Regional fisheries management objectives may have a profound influence over the ranking of different species and their habitats. In this hypothetical example Scenario A is ranked as Low Sensitivity while Scenario B is ranked as Highly Sensitive, due in large part to the presence of limited spawning habitat.
Bien que les espèces de poissons soient considérées comme étant abondantes dans le bassin versant, la zone de remontée d'eau souterraine pourrait constituer une limitation à la production du milieu et par conséquent pourrait être classées comme « rares ».
  2 Hits www.wto.int  
35. To illustrate its argument, Pakistan submits the following hypothetical example: the United States determined, on the basis of data provided by the American Yarn Spinners Association ("AYSA") (the complainant before the competent authority), that the domestic production of yarn has declined by 50 percent.
39. Le Pakistan estime en outre que les producteurs intégrés verticalement qui fabriquent des fils destinés à la consommation interne, et non des fils conditionnés pour la vente sur le marché de gros, ne peuvent pas être exclus de la branche de production nationale. L'interprétation du terme "produire" suggérée par les États-Unis, qui donne à entendre que les producteurs de tissus intégrés verticalement font partie de la branche de production de tissus – et non de fils – n'est pas conciliable avec le but de l'article 6:2 de l'ATV. Un établissement qui produit des fils en vue de leur transformation en tissu peut subir un préjudice en raison à la fois de l'accroissement des importations de fils et de l'accroissement des importations de tissus. L'article 6:2 a pour objet d'autoriser des mesures de sauvegarde dans les deux cas. Cependant, aucune mesure de sauvegarde ne pourrait être imposée pour protéger des établissements intégrés verticalement si les fils qu'ils fabriquent pour la consommation interne n'étaient pas "produits" au sens de l'article 6:2 comme l'affirment les États-Unis. Le Pakistan ajoute que l'interprétation que les États-Unis donnent du terme "production" assimilerait de fait "production" 24