i am a member of – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      218 Results   101 Domains
  4 Hits fest.polymus.ru  
" Europeans consider me as a clone of the western civilization. But I am a member of the Muslim world that is constructing its own history. My identity includes :...
"Les Européens me considèrent comme un clone de la civilisation occidentale. Mais je suis un membre du monde musulman qui construit sa propre histoire. Mon identité peut...
  4 Hits www.mmemed.com  
I live in Douala, Cameroon. I am a member of FIDA (International Federation of Women Lawyers) Cameroon. This is a women’s human rights organisation that seeks to address the key issues that affect the rights and dignity of women and girls in Cameroon.
Je vis à Douala au Cameroun, Cameroun. Je suis membre du FIDA (Fédération internationale des femmes juristes) Cameroun. Il s'agit d'une organisation de femmes droits de l'homme qui cherche à aborder les questions clées qui affectent les droits et la dignité des femmes et des filles au Cameroun. Je suis également membre de la Commission nationale des droits de l'homme […]
  www.telenco-networks.com  
I am a member of the Pasporta Servo, which is a hospitality service between Esperantists. I offer to host 2 persons during 3 days. I live in the little village of Chabottes, close to ski resorts and to the 'Parc des Ecrins'.
Je fais partie du Pasporta Servo, qui permet l'hébergement entre membres espérantistes. Je peux accueillir 2 personnes pendant 3 jours. J'habite à Chabottes, petit village du Champsaur à proximité de stations de ski et du parc des Écrins.
  www.isdm-gdsi.gc.ca  
I am a member of the slope rockfish assessment group (Groundfish Section, Marine Ecosystem and Aquaculture Division, Pacific Biological Station, Nanaimo BC), which is responsible for reviewing the biology, distribution, and abundance trends of rockfish species like Pacific ocean perch (Sebastes alutus) and longspine thornyhead (Sebastolobus altivelis) that live on the continental slope of British Columbia.
Je suis membre du groupe d’évaluation du sébaste des pentes (je fais partie de la Section des poissons de fonds, de la Division des écosystèmes marins et de l’aquaculture, à la Station biologique du Pacifique, à Nanaimo, en C-B.), qui est responsable pour étudier la biologie, la distribution, et les tendances de l’abondance du sébaste, de même de celle de la perche du Pacifique (sebaste alutus) et du sébastolobe à longues épines (Sebastolobus altivelis), qui vivent sur les pentes continentales de la Colombie-Britannique. Mes tâches sont solidement orientées vers l’exploration de l’analyse des données, des inférences statistiques, et de la modélisation des populations. Nous produisons aussi une panoplie de logiciels pour la plateforme statistique R (www.r-project.org/). Ces logiciels, conçus pour faciliter la productivité de l’équipe, font aussi en sorte de promouvoir la Station biologique du Pacifique (SBP) en utilisant la signature « SBP » dans les produits (comme la cartographie SBP, la modélisation SBP, les pêcheries SBP, etc.) et ces produits sont utilisés à l’échelle mondiale.
  www.health.uottawa.ca  
More recently, I have been looking at the phenomenon of academic success and changing personal identity among university athletes. I am a member of the Faculty of Graduate and Postdoctoral Studies and hold a cross-appointment with the School of Health and Human Performance at Dalhousie University.
C'est à l'Université d'Ottawa que j'ai débuté ma carrière en 1991. En début de carrière je me suis surtout intéressé à l'aspect psychosocial du loisir, particulièrement chez les personnes âgées et les franco-ontariens. J'ai par la suite dirigé mon attention vers le processus du maintien de la participation à un style de vie actif en étudiant notamment le profil de vie de gens actifs et engagés dans le domaine de l'activité physique récréative et compétitive. Tout dernièrement je porte mon attention sur le phénomène du succès scolaire et l'évolution de l'identité personnelle d'athlètes en milieu universitaire. Je suis membre de la Faculté des études supérieures et postdoctorales et je bénéficie d'une affectation multiple avec la "School of Health and Human Performance" de l'Université Dalhousie. Je suis également membre du comité de rédaction de plusieurs revues scientifiques, dont les revues "Leisure/Loisir" et le "Journal of the International Council for Health, Physical Education, Recreation, Sport and Dance".
  80 Hits parl.gc.ca  
I do not know why we are re-electing vice-chairs at this time. I was a member of this committee prior to the adoption of the report. I am a member of this committee right through, without interruption. I have been the vice-chair of the committee throughout.
M. Lee: J'invoque le Règlement. Je ne sais pas pourquoi nous procédons à la réélection des vice-présidents à ce moment-ci. J'étais membre du comité avant l'adoption du rapport. Je suis un membre du présent comité depuis le début, sans interruption. J'ai été vice-président pendant toute cette période. Si vous lisez le Règlement qui nous régit, le paragraphe 106(2) stipule clairement que les vice-présidents ne sont élus que lorsque la chose est nécessaire. Ma vice- présidence a été ininterrompue. Ce n'est pas la même situation que dans le cas du président. Le paragraphe 106(1) du Règlement exige clairement une élection à la présidence, mais non une élection à la vice-présidence.
  2 Hits www.cibletudes.ca  
I am a member of the media and I’d like to speak with someone about CanLearn and/or the Canada Student Loans Program. Who should I contact?
Je suis un représentant des médias et j’aimerais parler à quelqu’un à propos de Ciblétudes ou du Programme canadien de prêts aux étudiants. Avec qui dois-je communiquer?
  cybermuse.gallery.ca  
I Am a Member of Parliament
Le lendemain de la bataille
  www.fja-cmf.gc.ca  
“Good morning, my name is __________ . I am a member of the Judicial Advisory Committee for the province/territory of ______________. I and my fellow Committee members have been appointed by the Government to assess candidates for appointment as judges.
Les nouveaux membres du comité sont parfois incertains de la façon d'aborder les personnes choisies dans le cadre des consultations (références et autres sources). Quelle que soit la méthode utilisée, il est essentiel que la personne consultée s'engage à respecter le caractère confidentiel des renseignements communiqués avant qu'il lui soit révélé quoi que ce soit au sujet du candidat ou de la candidate, y compris le nom de ces derniers. Voici une présentation suggérée.
  soslanguage.com  
I am a member of Realize * Required
Je suis membre de Réalise * Required
  careers.un.org  
We are also afforded the opportunity to learn about and contribute to important issues in the regions were we are based. For example, I am a member of the United Nations Learning Strategy Team on HIV/AIDS.
L’un des principaux avantages d’une carrière aux Nations Unies est d’avoir l’occasion de visiter différents pays et régions, et par là même de découvrir diverses cultures. Nous avons également l’opportunité de nous intéresser et de contribuer à des questions importantes dans les régions où nous sommes affectés. Par exemple, je fais partie de l’équipe de stratégie d’information sur le VIH/sida de l’ONU. Cette équipe est principalement chargée de tenir le personnel de notre lieu d’affectation informé de la politique des Nations Unies en matière de lutte contre le VIH/sida, des méthodes de prévention et des services de santé qui leur sont accessibles.
  www.dfait.gc.ca  
I am a member of the headquarters team in Gatineau, Quebec and I work closely with my colleagues to develop, implement and monitor projects that achieve development results aligned to Canadian priorities.
Je suis agent mobile PM travaillant dans le domaine du développement international et mon travail consiste à soutenir la mise en œuvre du Programme de développement international du Canada en Éthiopie. J'appartiens à l'équipe de l'administration centrale à Gatineau (Québec) et je collabore étroitement avec mes collègues pour élaborer, mettre en œuvre et suivre des projets qui produisent des résultats de développement alignés sur les priorités du Canada. Mon travail m'amène à communiquer régulièrement avec des partenaires et des intervenants dans le domaine du développement international, au Canada et à l'étranger, et à faire des recherches, des analyses et des rapports.
  4 Hits www.loggiatodeiservitihotel.it  
I am a member of Dunas Club
Je suis membre du Dunas Club
  2 Hits www.acoa-apeca.gc.ca  
Ladies and gentlemen, I am a member of a Government and the Minister of a federal department that is keenly aware of the importance that strategic investments, and in particular investments that utilize collaborative efforts and create effeciencies, to our national and regional economy.
Afin de réaliser avec efficacité les éléments clés de notre stratégie économique, nous collaborons avec nos partenaires afin de cerner et de saisir toutes les nouvelles possibilités de croissance. C’est pourquoi nous travaillons avec les décideurs de l’industrie touristique, et donnons notre appui aux entreprises qui contribuent au succès de cet important secteur économique du Canada atlantique.
  www.pbc-clcc.gc.ca  
I am a member of the press. I attend Parole Board of Canada (PBC) hearings when they are of local or of national interest. I will probably report this hearing in tomorrow's newspaper. At the hearing I do not speak, I only observe.
Je suis un membre de la presse. J'assiste aux audiences de la Commission nationale des libérations conditionnelles (CLCC) lorsqu'elles revêtent un intérêt local ou national. Je ferai probablement le compte rendu de cette audience dans le journal de demain. À l'audience, je ne parle pas. Je ne fais qu'observer.
  2 Hits www.go2ol.ch  
Monday, 01 Apr 2013 - I am happy to have a chance to answer the question posed by Gerry Nicholls’ March 29 opinion piece, Why Doesn’t Elizabeth May Just Join the Liberals? I am a member of the Green party because it is..
Lundi, 28 Mar 2011 - Cette élection sera historique pour plusieurs raisons.  Il s’agit de la quatrième élection en sept ans, mais nous n’avons pas encore battu de record (nous avons eu des élections en 1962, en 1963, en...
  2 Hits academieimpactmontreal.com  
I am a member of the sports-etudes program, but I’m having difficulties academically. What resources are available to me?
Je suis membre du sport-études, mais j’éprouve des difficultés académiques. De quelles ressources puis-je bénéficier ?
  sourdough-summit.com  
I am a member of the PSHCP and encountered the same problem as Wayne Hays, Barry's Bay ON, regarding acquiring a six-month supply of medicine versus three months.
Je suis membre du Régime de soins de santé de la fonction publique et j’ai fait face au même problème que celui de Wayne Hayes de Barry's Bay, en Ontario, qui disait avoir besoin d’une réserve de médicaments de six mois plutôt que de seulement trois.
  www.lang-lit.ch  
Contacts and networking are vital parts of academic work; for example, I am a member of the board of the Swiss Association for Applied Linguistics (Vals-Asla) and regularly travel to national and international conferences.
Je suis actuellement employée comme collaboratrice scientifique dans le cadre d’un projet de recherche au centre de compétences sur le plurilinguisme (Institut de plurilinguisme, Université et Haute école pédagogique de Fribourg). Dans ce projet, nous examinons dans quelles conditions les compétences linguistiques jouent un rôle dans le processus de recrutement public. Travailler comme collaboratrice scientifique sur ce projet de recherche est intellectuellement stimulant. J’analyse en détails les questions sociales qui s’articulent autour des langues et donnent un aperçu des divers domaines de la société. Le poste que j’occupe à l’Institut de plurilinguisme me permet de rencontrer d’autres chercheurs et chercheuses (internes et externes) et d’autres approches de recherche, ce qui élargit mon horizon. Les contacts et la formation de réseaux font partie intégrante du travail académique ; je suis ainsi membre du comité directeur de l’Association suisse de linguistique appliquée (VALS-ASLA) et je voyage régulièrement pour assister à des conférences nationales ou internationales.
  www.edu.gov.on.ca  
Hello. My name is Olivia Di Giammarino and I am a member of the Minister's Student Advisory Council. As was mentioned, the Minister's Student Advisory Council has 60 students who are not only leaders in their community but are also passionate students about having their voices heard.
La chose intéressante que Daniel et moi savons, et que vous savez tous aussi, j'en suis sûre, c'est que les voix et les opinions des élèves sont maintenant devenues le catalyseur d'une révolution dans le système d'éducation. Je cède maintenant la parle à Daniel, qui va vous parler de notre expérience au sein du Conseil consultatif ministériel des élèves.
  www.budmax-metal.com.pl  
I am a member of*
Je suis membre de*
  2 Hits www.ihna.ru  
I am a member of the Non-Practising Class in Ontario, but I am registered and practising in another jurisdiction. Will this information be conveyed?
Je suis titulaire d’un certificat de membre inactif en Ontario, mais je suis inscrite dans une autre administration où j’exerce la profession. Cette information est-elle disséminée?
  2 Hits www.xplora.org  
I just completed my tenure as holder of the IBM-Learning Chair 1999-2000 (International Chair in Computer Science) on the University of Gent, Belgium. Finally, I am a member of the Educational Council of the Netherlands, the advisory board for the Dutch Minister of Education.
Je suis professeur de technologie éducative au ‘Centre d’expertise de technologie éducative’ de l’Université libre des Pays-Bas. Je suis également professeur de contact et d’enseignement à distance à la Faculté de sciences générales et d’ingénierie de la connaissance à l’Université de Maastricht. De 1999 à 2000, j’ai occupé la présidence du International Chair in Computer Science, IBM-Learning, à l’Université de Gand, Belgique. Enfin, je suis membre du conseil éducatif des Pays-Bas et du comité consultatif pour le ministère de l’Education hollandais.
  www.vrab-tacra.gc.ca  
I was the Secretary-Treasurer of the Canadian Association of Neuropathologists from 1995 to 2000. I am a member of the Neurosurgery Examination Committee of the Royal College of Physicians and Surgeons of Canada (1994 - 2000 and 2004 - present).
Je suis un neuropathologiste diplômé de la province de l’Ontario. Je pratique à London depuis 1990. Je fais partie du personnel de neuropathologie du Centre des sciences de la santé de London et je suis professeur de pathologie à l’Université de Western Ontario. Je suis également Associé du Collège royal des médecins et chirugiens du Canada (FRCPC) et MRCP(UK) (Membership of the Royal Colleges of Physicians of the United Kingdom). J’ai occupé le poste de secrétaire-trésorier de l’Association canadienne des neuropathologistes de 1995 à 2000. Je suis également membre du comité d’examen en neurochirurgie du Collège royal des médecins et chirurgiens du Canada (de 1994 à 2000 et de 2004 jusqu’à maintenant).
  www.meds-sdmm.dfo-mpo.gc.ca  
I am a member of the slope rockfish assessment group (Groundfish Section, Marine Ecosystem and Aquaculture Division, Pacific Biological Station, Nanaimo BC), which is responsible for reviewing the biology, distribution, and abundance trends of rockfish species like Pacific ocean perch (Sebastes alutus) and longspine thornyhead (Sebastolobus altivelis) that live on the continental slope of British Columbia.
Je suis membre du groupe d?évaluation du sébaste des pentes (je fais partie de la Section des poissons de fonds, de la Division des écosystèmes marins et de l?aquaculture, à la Station biologique du Pacifique, à Nanaimo, en C-B.), qui est responsable pour étudier la biologie, la distribution, et les tendances de l?abondance du sébaste, de même de celle de la perche du Pacifique (sebaste alutus) et du sébastolobe à longues épines (Sebastolobus altivelis), qui vivent sur les pentes continentales de la Colombie-Britannique. Mes tâches sont solidement orientées vers l?exploration de l?analyse des données, des inférences statistiques, et de la modélisation des populations. Nous produisons aussi une panoplie de logiciels pour la plateforme statistique R (www.r-project.org/). Ces logiciels, conçus pour faciliter la productivité de l?équipe, font aussi en sorte de promouvoir la Station biologique du Pacifique (SBP) en utilisant la signature « SBP » dans les produits (comme la cartographie SBP, la modélisation SBP, les pêcheries SBP, etc.) et ces produits sont utilisés à l?échelle mondiale.
  edu.gov.on.ca  
That is why I am a member of the Fédération de la jeunesse franco-ontarienne (FESFO), I am Deputy Prime Minister in my school board's Student Senate, and I was elected student trustee for the Conseil scolaire catholique Providence.
Je suis un jeune franco-ontarien très engagé dans ma communauté. Je vois les changements que les jeunes peuvent faire, surtout dans le domaine de l'éducation. Je m'implique le plus possible afin de représenter les jeunes qui n'ont pas de voix à la table politique, mais qui ont des idées pouvant avoir un impact sur les élèves. C'est pour cela que je siège à la Fédération de la jeunesse franco-ontarienne (FESFO), que je suis premier ministre adjoint au Sénat des élèves de mon conseil scolaire et que j'ai été élu élève conseiller pour le Conseil scolaire catholique Providence. Je veux apporter la voix des élèves au CCME, discuter des enjeux importants aux yeux des élèves ontariens, des francophones et des membres de la communauté LGBTQ+ afin d'améliorer notre système d'éducation actuel et de nous assurer que la voix des jeunes soit entendue.
  www.bayard-nizet.com  
I am a member of Red River CO-OP:
Je suis membre de la Red River Co-Op :
  www.futurpreneur.ca  
I also took a course to help me gain the confidence I need to meet people. Today, networking is one of the activities I take on with pleasure. I am a member of many business groups comprised of women. We meet every month and learn a lot about female entrepreneurs.
J’ai réalisé que les nouveaux clients ne viendraient pas à moi, mais qu’il fallait que j’aille les chercher. Le réseautage m’obligeait à sortir de ma zone de confort, mais je savais que cela était essentiel si je voulais accroître ma visibilité. Je me suis donc inscrite à un cours qui m’a aidée à acquérir la confiance nécessaire pour rencontrer des gens. Aujourd’hui, le réseautage fait partie des activités auxquelles je m’adonne avec plaisir. Je suis aussi membre de plusieurs groupes d’affaires composés de femme. Nous nous rencontrons tous les mois et j’apprends beaucoup de ces femmes entrepreneures. Nous parlons de nos entreprises, de nos difficultés, des hauts et des bas. C’est très bénéfique car nous nous encourageons et nous nous aidons. J’espère être en mesure d’employer quelqu’un dans un futur proche.
  www.lautorite.qc.ca  
10. Must I transmit my complaint declarations through CRS if I am a member of the Investment Industry Regulatory Organization of Canada (IIROC)?
10. Dois-je transmettre mes déclarations de plaintes par le biais du SRP si je suis membre de l'Organisme canadien de réglementation du commerce des valeurs mobilières (OCRCVM)?
  www.hotels-of-alexandria.com  
I have a Ph.D. in research and clinical psychology from Université de Montréal and I am a member of the Ordre des psychologues du Québec. Most of my training and experience are in Cognitive-Behavioral Therapy (CBT) but I am also trained in Acceptance and Commitment Therapy which I use to complement CBT.
Je possède un doctorat en psychologie profil recherche/intervention de l'Université de Montréal et je suis membre de l'Ordre des psychologues du Québec. La majeure partie de ma formation et de mon expérience sont en thérapie cognitivo-comportementale (TCC), mais je suis également formée en thérapie d’acceptation et d'engagement, dont je me sers pour complémenter la TCC. Je parle anglais, français et espagnol et j’offre des services aux adultes (18 ans +) dans l’une des trois langues, selon les besoins.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow