i am sitting – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      52 Results   32 Domains
  www.psoft.co.jp  
One year later, I am sitting in the UBO (University of Western Brittany) office, in Brest. I am speaking with the biologist Valérie Stiger-Pouvreau, and she explains: «
Un an plus tard. Je suis dans les locaux de l’UBO (Université de Bretagne Occidentale), à Brest. La biologiste Valérie Stiger-Pouvreau m’explique : «
  www.grc.gc.ca  
It's now March 7, 2016. It's 12:59 am, and I am sitting in a house in Pangnirtung, Nunavut, writing this out on my laptop. I'm in my long underwear and my RCMP shirt, and I'm writing this story.
Mes parents m'ont regardé, perplexes, se demandant ce que je voulais dire. J'ai dit : « Je vais faire une demande à la GRC. Le moment est venu. Je vais être moi-même et voir ce qui va arriver ».
  3 Hits www.citybooks.eu  
I am sitting in the sea
citybooks sur Graz
  pacificbridge.jp  
This time, however, I am sitting in the seat of the passenger, thus succeeding in appreciating the great comfort that this car offers. Soundproofing is great and the Bang & Olufsen stereo system is really high level.
Cette fois, cependant, je suis assis sur le siège du passager, réussissant ainsi à apprécier le grand confort que cette voiture offre. L’insonorisation est excellente et le système stéréo Bang & Olufsen est vraiment de haute qualité.
  www.planetsolar.org  
I am sitting in the cockpit of PlanetSolar, I feel so glad to have successfully completed this first world tour with solar energy, however, I also start to feel nostalgic about leaving PlanetSolar and not sharing our adventures with you anymore.
Samedi fut un moment particulier. Quelle sensation d’être avec toutes les personnes qui ont soutenu cette aventure et cette première. Mais également avec nos familles, nos proches, nos amis. Avec le Prince Albert II et nos parrains, Jacques Rougerie et Serge Rhoetheli, mais aussi Bertrand Piccard et André Borschberg, tous deux fondateurs de Solar Impulse.
  14 Hits parl.gc.ca  
Welcome to our committee, Ms. Borges. I am sitting on the committee for the first time this year. I spoke earlier to another witness about environmental impact studies. You also spoke earlier about studies you presented here in May. I assume they were financial impact studies.
Bienvenue à notre comité, madame. Je siège au comité pour la première fois cette année. Je parlais tout à l'heure à un autre témoin, au sujet d'études environnementales. Vous avez vous-même parlé plus tôt d'études que vous avez présentées ici au mois de mai. Je présume que ce sont des études financières.
  www.deutschebank.be  
P.T.: The tools and flexibility that I have been given help me manage my back pain. For example, it is still difficult for me to be seated all day long, so I have a desk that can be adjusted to the optimal ergonomic height, whether I am sitting or standing.
P.T. : Les outils qui m'ont été fournis et la flexibilité dont je bénéficie m'aident à gérer mes douleurs de dos. Par exemple, j'ai du mal à rester assise toute la journée, je dois me lever régulièrement ; mon bureau ergonomique peut donc être réglé à la bonne hauteur, que je sois assise ou debout. Grâce à ce type d’aménagement du poste de travail, et de mon poste en général, mon handicap n’a plus d’impact négatif sur ma qualité de vie.
  www.sosa.cat  
Overall, it was a wonderful experience to join this event on behalf of YOGI TEA. Thinking of the joy we were able to give these children still brings a smile to my face as I am sitting in the office today.
En conclusion, cette inauguration a été une expérience unique pour moi, je suis heureux d’avoir pu y participer au nom de YOGI TEA. Aujourd’hui encore, quand je suis dans mon bureau, le souvenir de cette joie sur les visages des enfants fait naître un sourire sur mes lèvres. J’espère de tout cœur que nous poursuivrons sur cette voie, et que nous développerons ce projet afin de pouvoir répandre encore plus de bonheur  dans les années à venir.
  blog.flickr.net  
I am sitting on the judge’s panel for the second time, and it’s a great experience: This contest consistently receives some of the most spectacular, amazing, beautiful, intelligent and brilliant photographs.
Si vous utilisez déjà une de ces langues en tant que langue par défaut sur votre téléphone Android, votre application Flickr pour Android se mettra automatiquement à jour grâce à cette nouvelle version (1.3). L’application correspondra ainsi aux paramètres de votre téléphone. Si jamais vous souhaitez changer la langue de votre application Flickr pour Android, vous pouvez le faire en modifiant l’option de paramètres des langues sur votre mobile.
  www.zenithnet.com  
"I'll tell you a story. As a teenager we would fund-raise for school and our favourite fundraiser was a bottle drive. Collecting bottles, pepsi bottles, and a large portion of our fundraising would be beer bottles. We would fill up two trucks to the brim. Recently, I tried this and I could not even get 10 cases. That stood out for me and I am very grateful for those who have helped to make these changes, and I thank the Creator for letting me be here to witness this. Often people want to measure how much someone has healed in a program like this or through our traditional practices. I question how we can measure healing. If you suggested that I needed healing in my case seven years ago I would have slapped you in the face. Today I am sitting here talking to you. I would not have been sitting in the Circle. So if you want to measure it measure it but do it properly. Today we recognize our Elders as part of this program and as counsellors. This is how far we have gotten as a community."
« Laissez-moi vous raconter une histoire. Quand nous étions adolescents, nous récoltions des fonds pour l'école et notre moyen favori était la collecte de bouteilles. Nous recueillions toutes sortes de bouteilles, mais une grande partie de notre collecte était composée de bouteilles de bière. Nous remplissions deux camions à ras bord. Récemment, j'ai essayé de faire la même chose et je n'ai même pas réussi à remplir dix caisses. Pour moi, cet incident est très révélateur. Je suis très reconnaissant envers ceux qui ont aidé à apporter ces changements et je remercie le Créateur de me permettre d'être témoin de ce changement. Souvent, les gens veulent mesurer combien une personne a changé grâce à un programme comme celui‑ci, ou au moyen de nos pratiques traditionnelles. Je me demande comment on peut mesurer la guérison. Si vous m'aviez dit, il y a sept ans, que j'avais besoin de guérir, je vous aurais giflé. Aujourd'hui, je suis ici en train de vous parler. Je ne me serais pas assis dans le Cercle. Donc, si vous voulez mesurer le changement, faites-le, mais faites-le correctement. Aujourd'hui, nous reconnaissons que nos Aînés font partie de ce programme et qu'ils sont des conseillers. Voilà où nous en sommes en tant que collectivité. »
  protechnic.eu  
I specifically remember the nurse doing this test; both my husband and I were there as the nurse did the heel prick. As I am sitting trying to make sense of all this I do a quick search on the Internet for PKU.
Erica expliqua que le test de piqûre au talon administré par les infirmières à tous les nouveau-nés peut donner un résultat qui doit être répété et revérifié.  Je me souviens très bien de l'infirmière faisant ce test ; mon mari et moi étions tous deux présents à ce moment-là.  Tout en étant assise ici à essayer de comprendre, j'effectuai une recherche rapide sur la PCU sur Internet.  Le mauvais pressentiment se faisant plus précis, je lus une présentation de la PCU et réalisai qu'il s'agissait d'un « problème génétique » qui, s'il n'était pas soigné, pouvait entraîner un « retard mental profond ».J'étais inquiète, mais j'essayai de me réconforter en me répétant ce qu'Erica avait dit au téléphone : que quelquefois les résultats étaient incorrects et qu'un test complémentaire était nécessaire afin de pouvoir confirmer les résultats.
  www.amec.es  
"I'll tell you a story. As a teenager we would fund-raise for school and our favourite fundraiser was a bottle drive. Collecting bottles, pepsi bottles, and a large portion of our fundraising would be beer bottles. We would fill up two trucks to the brim. Recently, I tried this and I could not even get 10 cases. That stood out for me and I am very grateful for those who have helped to make these changes, and I thank the Creator for letting me be here to witness this. Often people want to measure how much someone has healed in a program like this or through our traditional practices. I question how we can measure healing. If you suggested that I needed healing in my case seven years ago I would have slapped you in the face. Today I am sitting here talking to you. I would not have been sitting in the Circle. So if you want to measure it measure it but do it properly. Today we recognize our Elders as part of this program and as counsellors. This is how far we have gotten as a community."
« Laissez-moi vous raconter une histoire. Quand nous étions adolescents, nous récoltions des fonds pour l'école et notre moyen favori était la collecte de bouteilles. Nous recueillions toutes sortes de bouteilles, mais une grande partie de notre collecte était composée de bouteilles de bière. Nous remplissions deux camions à ras bord. Récemment, j'ai essayé de faire la même chose et je n'ai même pas réussi à remplir dix caisses. Pour moi, cet incident est très révélateur. Je suis très reconnaissant envers ceux qui ont aidé à apporter ces changements et je remercie le Créateur de me permettre d'être témoin de ce changement. Souvent, les gens veulent mesurer combien une personne a changé grâce à un programme comme celui‑ci, ou au moyen de nos pratiques traditionnelles. Je me demande comment on peut mesurer la guérison. Si vous m'aviez dit, il y a sept ans, que j'avais besoin de guérir, je vous aurais giflé. Aujourd'hui, je suis ici en train de vous parler. Je ne me serais pas assis dans le Cercle. Donc, si vous voulez mesurer le changement, faites-le, mais faites-le correctement. Aujourd'hui, nous reconnaissons que nos Aînés font partie de ce programme et qu'ils sont des conseillers. Voilà où nous en sommes en tant que collectivité. »
  www.rigamuz.lv  
"I'll tell you a story. As a teenager we would fund-raise for school and our favourite fundraiser was a bottle drive. Collecting bottles, pepsi bottles, and a large portion of our fundraising would be beer bottles. We would fill up two trucks to the brim. Recently, I tried this and I could not even get 10 cases. That stood out for me and I am very grateful for those who have helped to make these changes, and I thank the Creator for letting me be here to witness this. Often people want to measure how much someone has healed in a program like this or through our traditional practices. I question how we can measure healing. If you suggested that I needed healing in my case seven years ago I would have slapped you in the face. Today I am sitting here talking to you. I would not have been sitting in the Circle. So if you want to measure it measure it but do it properly. Today we recognize our Elders as part of this program and as counsellors. This is how far we have gotten as a community."
« Laissez-moi vous raconter une histoire. Quand nous étions adolescents, nous récoltions des fonds pour l'école et notre moyen favori était la collecte de bouteilles. Nous recueillions toutes sortes de bouteilles, mais une grande partie de notre collecte était composée de bouteilles de bière. Nous remplissions deux camions à ras bord. Récemment, j'ai essayé de faire la même chose et je n'ai même pas réussi à remplir dix caisses. Pour moi, cet incident est très révélateur. Je suis très reconnaissant envers ceux qui ont aidé à apporter ces changements et je remercie le Créateur de me permettre d'être témoin de ce changement. Souvent, les gens veulent mesurer combien une personne a changé grâce à un programme comme celui‑ci, ou au moyen de nos pratiques traditionnelles. Je me demande comment on peut mesurer la guérison. Si vous m'aviez dit, il y a sept ans, que j'avais besoin de guérir, je vous aurais giflé. Aujourd'hui, je suis ici en train de vous parler. Je ne me serais pas assis dans le Cercle. Donc, si vous voulez mesurer le changement, faites-le, mais faites-le correctement. Aujourd'hui, nous reconnaissons que nos Aînés font partie de ce programme et qu'ils sont des conseillers. Voilà où nous en sommes en tant que collectivité. »