i could participate – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      16 Results   15 Domains
  www.sma.fi  
With your help I could participate and move to competitions !
Alors, on se retrouve sur les QS Européens, cette saison ?
  www.unigestion.com  
During the week-end of June 23th I could participate to the Sea To Summit race in Hokkaido organized by Mont-Bell. A Sea to Summit race by MontBell is a multi-sport event combining kayak then bicycl...
Last week I was kindly invited by the Tourism and International Affair Division of the Western Tottori General Office Citizen's Bureau (yes, a long name:-).The purpose of this invitation was to partic...
  www.rebshop.de  
His guidance counsellor at Fort Richmond Collegiate in Winnipeg pointed Chris toward a pre-apprenticeship program that allows high school students to study industrial welding at Winnipeg Technical College. Chris jumped at the opportunity. “I actually took an extra year to complete my high school diploma so I could participate in the program.”
Son conseiller d’orientation, au Fort Richmond Collegiate de Winnipeg, lui a parlé d’un programme de pré-apprentissage qui permettait aux élèves du secondaire d’étudier la soudure industrielle au Winnipeg Technical College. Chris a sauté sur l’occasion. « En fait, j’ai fait une année de plus pour obtenir mon diplôme d’études secondaires, ce qui me permettait de suivre ce programme », raconte-t-il.
  www.hoteleleganza.com  
The college provides room and board free of charge during your stay, so I had my own dorm room and could eat in the dining hall. I spent most of the time I was not in interviews walking around the town, but the undergrads organized games, little events, etc for the other applicants that I could participate in as well.
MA:  Oui, j’y suis allée en personne. L’université m’a demandé de venir à une certaine date et d’y rester pour une période de 3 jours. Quand je suis arrivée sur place, le réceptionniste m’a enregistrée et donné la clef de ma chambre. Il m’a invitée à le suivre dans le lounge du dortoir où quelques élèves de licence étaient toujours présents pour aider les nouveaux candidats comme moi (les autres étaient rentrés en famille pour les fêtes). L’emploi du temps de mon entretien était affiché à cet endroit – J’en avais deux de prévus : l’un le lundi et l’autre le mardi. L’université propose les chambres et les repas gratuitement pour les candidats. J’avais donc ma propre chambre au dortoir et pouvais prendre mes repas au restaurant universitaire. En dehors de mes entretiens, j’ai passé la majorité de mon temps à découvrir la ville. L’association des élèves a également organisé quelques jeux et petits évènements pour les candidats présents.
  2 Hits www.publicsafety.gc.ca  
“I went into treatment myself because I knew there had to be more to life than what I was living. When I got there, there was more traditional things that I had to do. I still had the fear in me. I didn’t know if I could participate. So I decided to take a stand for God there. It was a Circle like this. Every morning there would be 15 of us and we do affirmations together. I stood up and said that I could no longer smudge and do all of these things because I believed in God and I thought, ‘Well, I guess they’re going to kick me out of this Circle.’ But they never did. They welcomed me there. Since then, and it’s been 13 years now, I do smudge, and I do talk with the Elder. He talks with me and we can sit down and we can talk about things. It’s not like, ‘If you take them to Church, you’re this.’ If they want to go to Church, I’ll take them. If they want to go pick cedar, I take them. But for the Elder and myself, we had to sit down and talk things through. But the fear was a big one; fearful for him as it was for me. I did not know what to expect. But we have worked that out today and I do believe we can work together. But you have to be willing, to look at their way and he’s got to come my way too. It’s not all one way. And I believe anything can work it you want it to work.”
« J’ai entrepris un traitement moi-même, parce que je savais qu’il y avait quelque chose d’autre dans la vie que ce que je vivais alors. Quand je suis arrivé, je devais accomplir plus de choses traditionnelles. J’avais toujours une certaine crainte en moi. Je n’étais pas sûr de pouvoir participer. Alors, j’ai décidé de défendre Dieu là-bas. Il s’agissait d’un cercle semblable à celui-ci. Tous les matins, nous étions 15 environ, à faire nos déclarations solennelles ensemble. Je me suis levé et j’ai dit que je ne pouvais plus faire de purification par la fumée et d’autres choses encore, parce que je croyais en Dieu et je me suis dit "ça y est, ils vont m’expulser de ce cercle". Mais ils m’ont plutôt accueilli. Depuis lors, et cela remonte à 13 ans, je fais la purification par la fumée et je parle avec l’Aîné. Il me parle et nous pouvons nous asseoir et parler de choses diverses. Il ne me dit jamais "Si tu les emmènes à l’église, tu n’es rien qu’un…" S’ils veulent aller à l’église, je les y emmène. S’ils veulent aller cueillir du cèdre, je les y emmène. Mais en ce qui concerne l’Aîné et moi, nous avons dû nous asseoir et régler tout cela. La crainte, de son côté comme du mien, était un gros facteur. Je ne savais pas à quoi m’attendre. Mais, maintenant, tout cela est réglé et je crois que nous pouvons travailler ensemble. Il faut cependant être disposé à adopter (le) point de vue (de l’autre) et je crois qu’il a adopté un peu le mien également. Ce n’est pas unidirectionnel. Je crois personnellement que tout peut fonctionner, si on le veut réellement. »
  www.rigamuz.lv  
"I went into treatment myself because I knew there had to be more to life than what I was living. When I got there, there was more traditional things that I had to do. I still had the fear in me. I didn't know if I could participate. So I decided to take a stand for God there. It was a Circle like this. Every morning there would be 15 of us and we do affirmations together. I stood up and said that I could no longer smudge and do all of these things because I believed in God and I thought, 'Well, I guess they're going to kick me out of this Circle.' But they never did. They welcomed me there. Since then, and it's been 13 years now, I do smudge, and I do talk with the Elder. He talks with me and we can sit down and we can talk about things. It's not like, 'If you take them to Church, you're this.' If they want to go to Church, I'll take them. If they want to go pick cedar, I take them. But for the Elder and myself, we had to sit down and talk things through. But the fear was a big one; fearful for him as it was for me. I did not know what to expect. But we have worked that out today and I do believe we can work together. But you have to be willing, to look at their way and he's got to come my way too. It's not all one way. And I believe anything can work it you want it to work."
« Je soupesais cette question et, comme je l'ai mentionné, je me suis simplement demandé : de quoi aurait l'air un processus de guérison fondé sur la foi chrétienne? Un processus qui fonctionne. De quoi un tel processus aurait-il l'air pour moi? Un processus dont tout le monde sortirait heureux et suivrait l'exemple du Christ, grâce auquel le monde entier se porterait bien. Mais je vais me réveiller et me rendre compte que cela ne correspond pas à la réalité. La réalité, c'est la diversité des religions; j'écoutais les diverses remarques; je travaille personnellement pour l'Église luthérienne. Si des gens connaissent l'Église luthérienne, ils savent que c'est probablement l'une des Églises les plus conservatrices. Mais, dans mon cœur, je sais et je visite un grand nombre d'églises différentes et je connais des confessions religieuses différentes et je vous demanderais donc de chercher dans votre cœur, en tant que ministres chrétiens ou de travailleurs chrétiens. Nous avons des convictions différentes, venons de confessions religieuses différentes et avons des pratiques religieuses différentes, mais ce qui est au cœur de toute foi chrétienne, n'est-ce pas le Christ? »
  www.zenithnet.com  
"I went into treatment myself because I knew there had to be more to life than what I was living. When I got there, there was more traditional things that I had to do. I still had the fear in me. I didn't know if I could participate. So I decided to take a stand for God there. It was a Circle like this. Every morning there would be 15 of us and we do affirmations together. I stood up and said that I could no longer smudge and do all of these things because I believed in God and I thought, 'Well, I guess they're going to kick me out of this Circle.' But they never did. They welcomed me there. Since then, and it's been 13 years now, I do smudge, and I do talk with the Elder. He talks with me and we can sit down and we can talk about things. It's not like, 'If you take them to Church, you're this.' If they want to go to Church, I'll take them. If they want to go pick cedar, I take them. But for the Elder and myself, we had to sit down and talk things through. But the fear was a big one; fearful for him as it was for me. I did not know what to expect. But we have worked that out today and I do believe we can work together. But you have to be willing, to look at their way and he's got to come my way too. It's not all one way. And I believe anything can work it you want it to work."
« Des deux côtés, on change ses attitudes et ses approches, pour adopter une approche plus réparatrice. Nous avons plusieurs programmes et projets de justice réparatrice où une personne fait face à toute la famille. Un programme a été fructueux au point où une personne qui a été innocentée en cour et qui n'avait plus rien d'autre à accomplir, est revenue et a entrepris le programme malgré tout, avec sa famille. En ce qui concerne la partie chrétienne autochtone du programme, nous avons commencé à examiner le principe de départ selon lequel la guérison est nécessaire à toute personne pour devenir une bonne personne. En deuxième lieu, la spiritualité, peu importe laquelle, est le fondement de la guérison. Je me rends compte à quel point les pratiques spirituelles traditionnelles ont affirmé notre identité et, évidemment, bon nombre d'Autochtones sont à la recherche d'eux-mêmes et retournent à la spiritualité et la culture traditionnelles et je ne me sens pas menacé par cela, en tant que chrétien, mais pas du tout. »