i decided to apply – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      33 Results   28 Domains
  www.caribeinsider.com  
"I decided to apply to Erasmus Mundus last year. I wanted to get a scholarship namely in Spain. Since high school, I had a definite purpose, to learn the Spanish perfectly and to reach the land of Cervantes. I adore Spanish since childhood learning it from TV series. Therefore, from the start I decided to become a student at ULIM, the institution which offers the possibility of obtaining such a scholarship"
«Je décidé d'appliquer à l’Erasmus Mundus l'année dernière. Je voulais obtenir une bourse à savoir en Espagne. Depuis le lycée, je devais un but précis, à apprendre l'espagnol parfaitement et pour atteindre le pays de Cervantes. J'adore l’espagnol depuis mon enfance en regardant les séries télévisées. Par conséquent, dès le début, j’ai décidé de devenir un étudiant à l'ULIM, l'institution qui offre la possibilité d'obtenir de telles bourses », explique Tatiana Corja.
  nohfc.ca  
“I attended a seminar called ‘Planting the Seed,’” he said. “The seminar was aimed at educating youth about entrepreneurial opportunities. The NOHFC’s Young Entrepreneur Program was mentioned and I decided to apply.”
« J’ai suivi un séminaire intitulé Faire germer l’idée, dit-il. L’idée était de sensibiliser les jeunes gens aux possibilités d’affaires. Là, on a mentionné le Programme des jeunes entrepreneurs de la SGFPNO et j’ai décidé de faire une demande. »
  edu.gov.on.ca  
I decided to apply for MSAC because I feel I can make a difference in the lives of Ontario students based on the experiences I have had.
Compte tenu de mon expérience, j'ai décidé de présenter ma candidature au CCME parce que je crois que je peux faire une différence dans la vie des élèves de l'Ontario.
  csis.gc.ca  
As a matter of fact, I had already applied for some academic jobs when I decided to apply for a position at CSIS, which was one of the government entities with which I had had some contact during my research.
La fin de mon doctorat approchait et j’ai compris que mes diplômes universitaires et mon domaine de compétence m’ouvraient de nombreuses portes. En fait, j’avais déjà postulé à des emplois universitaires lorsque j’ai décidé de poser ma candidature à un poste au SCRS, un des organismes gouvernementaux avec qui j’étais entré en communication durant mes recherches.
  www.grupobultzaki.com  
It’s odd, though – it’s something you hear about, but you don’t really get how bad it is. I found there was an opportunity to do something more to help with the eradication efforts through one of my friends, Fred Masadde. He’s a member of the Rotary Club of Kampala Ssese Islands and a Rotary public image coordinator. I decided to apply.
J’avais connaissance du fléau de la poliomyélite. J’ai vu des victimes de cette maladie. Moi, j’ai été vaccinée. C’est étrange, c’est quelque chose dont vous entendez parler mais vous n'en connaissez pas vraiment le degré de gravité. J’ai trouvé l’opportunité de faire plus en faveur de l’éradication de la polio grâce à un de mes amis, Fred Masadde. Il est membre du Rotary club de Kampala Ssese Islands et il est coordinateur Image publique du Rotary. J’ai alors décidé de m'impliquer.
  parl.gc.ca  
I'll give you an example. I worked here for six years before I got my credentials assessed, and the only reason I got them assessed was that I decided to apply to my own organization to get the practice designation.
M. Jude Udedibia: La première raison, c'est la connaissance de la langue anglaise. Si cette personne, dans cette partie du pays, ne parle pas couramment l'anglais, elle ne pourra pas remplir ses fonctions. Personnellement, je ne vois pas d'autres raisons, à moins qu'il s'agisse d'une profession réglementée. Je vais vous donner un exemple. J'ai travaillé ici pendant six ans avant que mes titres de compétence soient évalués, et la seule raison pour laquelle ils ont été évalués est que j'ai demandé mon accréditation auprès de mon organisation. Et on m'a dit que non, je devais suivre une évaluation. Mon employeur ne l'avait pas demandée.
  www.britishcouncil.fr  
This three-years course of study combines the traditional third year of licence, master one and master two with additional, more technical and specialised, disciplines and benefits from a European and international opening. It allows me to study abroad for the third year and I decided to apply for a LLM at King's College of London where I will be studying for the year 2014-2015.
J’étudie actuellement le droit des affaires européen et international au sein du Magistère JAE à Nancy. Ce cursus intensif de trois ans associe la troisième année de licence et les deux années de master à des cours plus techniques et spécialisés et bénéficie d'une ouverture européenne et internationale. Cette formation me donne l’occasion d’étudier à l’étranger et j’ai ainsi fait le choix de partir étudier un an au King’s College of London pour l’année 2014-15.
  auroraprize.com  
“When I came to Beirut to study it turned out that a university education is quite expensive,” the general recalls. “I was too timid to ask my father for money, so I decided to apply where education was free.”
Si, petit garçon, Panos, le benjamin, rêvait d'une carrière militaire, c’est par hasard qu’il s’est retrouvé dans l'armée. "Quand je suis venu faire mes études à Beyrouth, il s'avéra que l'enseignement universitaire coûtait très cher," se souvient le général. "Comme j'étais trop timide pour demander de l'argent à mon père, j'ai décidé de postuler là où l'enseignement était gratuit." Voilà comment Manjian devint un cadet.
  www.credit-suisse.com  
I went to Pune University and earned a Master’s in Business Administration, with a specialty in finance. I knew that Credit Suisse offered lots of opportunities to help further my career, so I decided to apply and received an offer to join the firm as an Analyst right after I graduated.
Beaucoup de mes amis ont travaillé au Credit Suisse avant que je rejoigne l’entreprise. J’ai été impressionné de voir à quel point ils avaient grandi professionnellement, consolidé leurs compétences et étendu leurs connaissances. Je suis allé étudier à l’Université de Poona, et j’ai obtenu un master en administration d’entreprises, avec une spécialisation en finance. Comme je savais que le Credit Suisse offrait beaucoup d’opportunités de carrière, j’ai décidé de postuler  et l’on m’a proposé de rejoindre l’entreprise en tant qu’Analyst juste après avoir décroché mon diplôme.
  3 Hits careers.un.org  
Following a successful musical season, I was visiting New York City when war broke out back home in the former Yugoslavia. Under the circumstances, I decided to apply for a job with the United Nations since I speak seven different languages and have strong computer skills.
Je suis venu travailler aux Nations Unies en 1991 à une époque tourmentée de ma vie. Avant d’entrer aux Nations Unies, j’ai fait des études au Conservatoire de musique de Belgrade et après l’obtention de mon diplôme, je suis devenu directeur musical et l’un des principaux chefs d’orchestre. Après une saison musicale couronnée de succès, j’étais à New York quand la guerre s’est déclarée dans mon pays, en ex-Yougoslavie. Vu les circonstances, j’ai décidé de poser ma candidature à un poste aux Nations Unies parce que je parle sept langues et ai de bonnes compétences en informatique. J’ai fait un test et suis entré comme commis au Département de l’information (DPI).
  www.lcv.be  
When I think of Schulthess, I automatically think of Switzerland and quality. This was one of the main reasons I decided to apply for a position here. In my more-or-less newly-created role of export administrator, I am able to contribute my ideas and make them a reality.
Quand je pense à Schulthess, je pense automatiquement à la Suisse et donc aussi à la qualité. C’était pour moi un argument important lorsque j’ai déposé ma candidature. Le poste de responsable des exportations que j’occupe était plus ou moins nouveau et j’ai la possibilité de proposer mes idées et de les réaliser. J’ai également l’opportunité de rencontrer personnellement de nombreux clients internationaux. Grâce à la semaine de 40 heures et aux horaires flexibles, mon emploi n’est jamais en conflit avec mes deux autres passions, la musique et le uni-hockey.
  english.nccu.edu.tw  
"I decided to apply to Erasmus Mundus last year. I wanted to get a scholarship namely in Spain. Since high school, I had a definite purpose, to learn the Spanish perfectly and to reach the land of Cervantes. I adore Spanish since childhood learning it from TV series. Therefore, from the start I decided to become a student at ULIM, the institution which offers the possibility of obtaining such a scholarship"
«Je décidé d'appliquer à l’Erasmus Mundus l'année dernière. Je voulais obtenir une bourse à savoir en Espagne. Depuis le lycée, je devais un but précis, à apprendre l'espagnol parfaitement et pour atteindre le pays de Cervantes. J'adore l’espagnol depuis mon enfance en regardant les séries télévisées. Par conséquent, dès le début, j’ai décidé de devenir un étudiant à l'ULIM, l'institution qui offre la possibilité d'obtenir de telles bourses », explique Tatiana Corja.
  2 Hits www.euromrx.com  
At the end of my 10 months in the army, I quickly found a sales job in a toy store, and then was promoted to assistant manager in a chain shoe store. Learning by chance in June 2001 that the Merchandise division was recruiting Team Leaders externally, I decided to apply.
A l’issue de ces 10 mois, j’ai rapidement trouvé un emploi de vendeur dans un magasin de jouets, puis j’ai évolué en tant qu’assistant manager dans une chaîne de magasins de chaussures. Apprenant par hasard en juin 2001 que la division Merchandise recrutait des Team leaders en externe, j’ai postulé. Je suis revenu dans l’entreprise en juillet 2001, un grand bonheur pour moi !
  cart-crac.gc.ca  
"Interning at the Canada Agricultural Review Tribunal has been a thoroughly rewarding experience. I decided to apply for the internship at the Canada Agricultural Review Tribunal because I felt, as many students do, that my resume was lacking the necessary experience to acquire gainful employment once graduated. Tribunal staffers provided me with numerous projects to work on, both alone and collaboratively, which provided me with valuable hands-on experience in a professional environment. I also learned quite a bit about Canadian regulatory policy and how it affects Canadians. This in turn has sparked an interest in food policy, a field of study which I had previously overlooked. Overall, interning at the Tribunal was not only worthwhile but an enjoyable experience."
« Mon stage à la Commission de révision agricole du Canada a été vraiment enrichissant. J'ai décidé de présenter une demande de stage à cet organisme parce que j'estimais, comme c'est le cas de nombreux étudiants, ne pas avoir l'expérience nécessaire pour obtenir un emploi lucratif après mes études. Les agents de dotation de la Commission m'ont fait participer individuellement et collectivement à de nombreux projets qui m'ont permis d'acquérir une expérience pratique dans un contexte professionnel. J'ai pu également me familiariser avec la politique de réglementation du Canada et son incidence sur les Canadiens. Cela a éveillé du même coup mon intérêt pour la politique alimentaire, un domaine d'études auquel je n'avais auparavant pas prêté attention. Somme toute, mon stage à la Commission a été à la fois profitable et agréable. »
  www.futurpreneur.ca  
I was inspired after reading about some of the entrepreneurs that had been through the program. So many young people just like me were once where I was, and now had started successful and highly innovative businesses. I decided to apply. Who knew what would happen next?
Lorsque je réfléchis à ma première année comme entrepreneur, je me rappelle les premières étapes du développement de mon entreprise, alors que tout ce que je possédais était une idée. Heureusement, après avoir effectué une recherche sur Internet pour trouver des moyens de me lancer en affaires, j’ai découvert le Fonds d’innovation Spin Master. Lire les histoires d’entrepreneurs qui avaient fait l’expérience du programme m’a beaucoup impressionné. Des jeunes qui s’étaient déjà trouvés où j’étais avaient lancé des entreprises prospères et très innovantes. J’ai décidé de poser ma candidature, sans savoir ce qui m’attendait.
  fairnesscommissioner.ca  
I have been in Canada for a little bit more than 10 years now, exactly since the 1st of September 1999. I first consulted, getting a job which I did, I worked for two years before I decided to apply for my licence.
Mon nom est trés long, mais en général on m'appelle Innocent Watat. Je suis originaire du Cameroun, un pays d'Afrique centrale, et je suis ingénieur informatique. J'ai commencé ma carriére professionnelle en travaillant pendant environ six ans pour Soft-Tech International, une compagnie établie à Washington, et j'ai voyagé dans le monde entier. Puis je suis venu au Canada pour deux missions à Vancouver, notamment pour le compte d'une compagnie de la ville appelée Prologic, et aprés ce long séjour à Vancouver, j'ai décidé de m'installer au Canada, à Toronto. En fait, je suis titulaire d'une maîtrise en génie informatique. J'ai une fille, je ne suis pas encore marié mais je prévois de le faire bientôt. Je travaille comme ingénieur principal de recherche pour une grande banque canadienne. Avant ça, j'ai travaillé comme ingénieur pour une entreprise de télécommunications importante au Canada. Cela fait un peu plus de 10 ans maintenant que je vis au Canada, depuis le 1er septembre 1999 pour être exact. J'ai d'abord sollicité un conseil, puis j'ai obtenu un poste que j'ai occupé pendant deux ans avant de décider de faire une demande de permis. J'ai trés vite réalisé que l'Ordre des ingénieurs de l'Ontario ne nous appréciait pas trop, nous autres ingénieurs informatiques. J'ai rempli les documents nécessaires, puis ils m'ont dit que pour faire avancer le processus je devais passer une entrevue, ce qui me semblait logique. Mais les intervieweurs ne travaillaient pas dans mon domaine. Il y avait des ingénieurs électriciens et d'autres professionnels, et nous parlions deux langages différents. Quand je leur parlais d'informatique, ils l'abordaient sous un autre angle. Ça ne s'est donc pas trés bien passé. Et pour être honnête, j'ai mis tout ça en attente et je ne veux même pas y penser, parce que j'ai trés vite réalisé qu'il n'y a vraiment pas besoin de ce permis pour travailler comme ingénieur informatique. Je travaille depuis 10 ans et je n'ai pas besoin de ce permis : on ne me l'a jamais exigé, et je me demande même pourquoi je me suis donné tant de mal pour l'obtenir.
  www.fairnesscommissioner.ca  
I have been in Canada for a little bit more than 10 years now, exactly since the 1st of September 1999. I first consulted, getting a job which I did, I worked for two years before I decided to apply for my licence.
Mon nom est trés long, mais en général on m'appelle Innocent Watat. Je suis originaire du Cameroun, un pays d'Afrique centrale, et je suis ingénieur informatique. J'ai commencé ma carriére professionnelle en travaillant pendant environ six ans pour Soft-Tech International, une compagnie établie à Washington, et j'ai voyagé dans le monde entier. Puis je suis venu au Canada pour deux missions à Vancouver, notamment pour le compte d'une compagnie de la ville appelée Prologic, et aprés ce long séjour à Vancouver, j'ai décidé de m'installer au Canada, à Toronto. En fait, je suis titulaire d'une maîtrise en génie informatique. J'ai une fille, je ne suis pas encore marié mais je prévois de le faire bientôt. Je travaille comme ingénieur principal de recherche pour une grande banque canadienne. Avant ça, j'ai travaillé comme ingénieur pour une entreprise de télécommunications importante au Canada. Cela fait un peu plus de 10 ans maintenant que je vis au Canada, depuis le 1er septembre 1999 pour être exact. J'ai d'abord sollicité un conseil, puis j'ai obtenu un poste que j'ai occupé pendant deux ans avant de décider de faire une demande de permis. J'ai trés vite réalisé que l'Ordre des ingénieurs de l'Ontario ne nous appréciait pas trop, nous autres ingénieurs informatiques. J'ai rempli les documents nécessaires, puis ils m'ont dit que pour faire avancer le processus je devais passer une entrevue, ce qui me semblait logique. Mais les intervieweurs ne travaillaient pas dans mon domaine. Il y avait des ingénieurs électriciens et d'autres professionnels, et nous parlions deux langages différents. Quand je leur parlais d'informatique, ils l'abordaient sous un autre angle. Ça ne s'est donc pas trés bien passé. Et pour être honnête, j'ai mis tout ça en attente et je ne veux même pas y penser, parce que j'ai trés vite réalisé qu'il n'y a vraiment pas besoin de ce permis pour travailler comme ingénieur informatique. Je travaille depuis 10 ans et je n'ai pas besoin de ce permis : on ne me l'a jamais exigé, et je me demande même pourquoi je me suis donné tant de mal pour l'obtenir.