i deeply – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      87 Results   66 Domains
  10 Hits parl.gc.ca  
The Vice-Chair (Mr. Mark Holland): I know members are frustrated and certainly I deeply share that frustration. I'll make some comments in a moment.
Le vice-président (M. Mark Holland): Je sais que mes collègues sont irrités et je partage leur irritation. Je ferai quelques commentaires dans un instant.
  www.sitesakamoto.com  
I deeply admire the Eduardo, years. Remote countries not only studies but nobody called Segovia, to which he devoted another beautiful book
J'admire profondément l'Eduardo, ans. Non seulement les études mais aussi des pays éloignés comme personne ne sait Segovia, à laquelle il a consacré un autre beau livre
  2 Hits cute.finna.fi  
I deeply love the sea, the colors of nature, take pictures of landscapes and then reproduce them with drawings and paintings, I love traveling and discovering new places and
J'aime profondément la mer, les couleurs de la nature, prendre des photos de paysages et les reproduire ensuite avec des dessins et des peintures,
  www.eeas.europa.eu  
04/04/2013"I deeply regret the execution of three death row inmates in Kuwait" - Catherine Ashton
04/04/2013"Je regrette vivement l'exécution, le 1er avril au Koweït, de trois détenus condamnés à mort" - Catherine Ashton
  www.aquaparkspindl.cz  
I deeply believe in all religions as I find them all to be morally great. When I produced
Je crois profondément en toutes les religions, parce que je les trouve toutes moralement formidables. Quand j'ai fait
  politiaromana.ro  
“Cancer Coaching gave me the skills to navigate my cancer experience. I deeply appreciated having a space to work through my goals and challenges in one-on-one coaching.”
Dan a également participé à deux ateliers de coaching en groupe. « Ces ateliers ont été précieux, dit-il. Je suis reconnaissant pour les relations que j’y ai bâties, les perspectives que j’y ai développées et les compétences que j’y ai acquises. »
  scamrecovery.net  
I deeply believe the pace and scope of recovery, the return of communities to the state of well-being and prosperity these workers aspire to bring about, will be accelerated by the support and encouragement that comes from the recognition of their competencies and from easier access to culturally relevant and safe training”
Je crois profondément que le rythme et l’ampleur de la guérison, le retour des communutés à l’état de bien-être et de prospérité que ces travailleurs veulent voir s’établir, sera accéléré par le soutien et l’encouragement qu’ils reçoivent en obtenant la reconnaissance de leurs compétences et en ayant un accès plus facile à de la formation sécuritaire et compétente au niveau de la culture”
  3 Hits www.wto.int  
“I deeply appreciate the generous cooperation of Mr. Rubens Ricupero, Secretary General of UNCTAD, in agreeing to my request for the release of Mr. Benjelloun-Touimi as a contribution to reinforcing inter-organizational work in the implementation of the post Doha Ministerial Conference process”, said Mr. Moore.
“Je remercie chaleureusement M. Rubens Ricupero, Secrétaire général de la CNUCED, qui s'est montré très coopératif en acceptant généreusement de libérer, à ma demande, M. Benjelloun-Touimi de ses obligations, afin de contribuer au renforcement des travaux interorganisations concernant la mise en œuvre du processus faisant suite à la Conférence ministérielle de Doha”.
  www.pep-muenchen.de  
“Without faith it is impossible to please Him.” I deeply believe that the sin of unbelief is among the most devastating in modern Christianity. Unbelief spiritually cuts our throats and blinds us. It puts us to sleep and binds us little by little, inexorably, year after year, until we accept the unacceptable.
“Sans la foi il est impossible de lui être agréable.” Je crois profondément que le péché d’incrédulité est parmi les plus dévastateurs dans le christianisme moderne. L’incrédulité nous tranche le cou, spirituellement, et nous aveugle. Elle nous pousse à dormir et nous lie petit à petit, inexorablement, année après année, jusqu’à ce que nous acceptions l’inacceptable.
  bbs.com  
This is particularly courageous and your testimony is essential to support our fight. I deeply thank you for revealing what happens behind the scenes of these centres. What you know about Ulysses is eminently significant in this respect...
Muriel Arnal : Un jour, tu as décidé de « traverser le miroir » et d'arrêter ton activité de dresseur. C'est particulièrement courageux et ton témoignage est essentiel pour soutenir notre combat. Je te remercie profondément de dévoiler ce qui peut se passer dans les coulisses de ces centres. Ce que tu sais d'Ulysse est éminemment significatif à cet égard…
  2 Hits www.unwomen.org  
To visit this country, that I deeply admire, always fills me with the greatest personal satisfaction; and to be here now, in my capacity of Executive Director of UN Women, means even more to me in view of the fact that Costa Rica has proven itself to be a pioneering country which has, for some time now, taken a lead when it comes to ensuring access by women to positions of leadership and political participation.
Votre présence à vous tous aujourd’hui met en évidence l’engagement des diverses parties prenantes sociales en faveur de la mise en œuvre d’un certain nombre de mesures spécifiques susceptibles d’améliorer tant la qualité de la vie que la sécurité dans leurs régions géographiques respectives, et ainsi s’attaquer d’une manière décisive à la violence qui est trop souvent dirigée contre les femmes.
  ametllerorigen.cat  
As the artist shares: 'Brush painting has a power I deeply cherish. I hope that the viewer can feel it and can also see how intuitive can painting be. People usually think of it in terms of accuracy, the so-called precision of painting' to me it is important to pull away from it, and convey things differently.
Pour Gong Chenyu, c'est l'acte de peindre qui compte par-dessus tout. Sa technique picturale n'est pas sans rappeler sa formation de sculpteur. Tout dans son art consiste à transmettre des émotions et à imaginer des histoires. Comme l'artiste le partage: "L'acte de peindre revêt d'un pouvoir que je chéris profondément. J'espère que le spectateur peut le sentir et peut aussi voir ce qu'est une peinture intuitive. Les gens pensent généralement la peinture à l'huile en termes de précision... pour moi, il est important de s'en échapper et de transmettre les choses différemment. "
  www.usatourist.com  
After my daughter was born, I decided to get back into translation work. I received my certification and taught French in a middle school which I deeply enjoyed. I have been involved with my husband's business and am now the mother of a little boy.
IRMGARD CASTLEBERRY est née et instruite en Allemagne. Irmgard a travaillé en Angleterre pendant quelques années oû elle a appris la langue. Ses années d’ expérience en tant qu’ agent de bureau entre l’ Allemagne et les US lui a donné ses qualifications. Elle est venue aux US au début des années 1960 à bord du "United States" à l’ origine pour un an seulement. Irmgard a rencontré son future mari dans New York City et a décidé de rester. Leur premier voyage ensemble fût de 9,000 miles en voiture à travers les US jusqu’ au Mexico.
  www.primopdf.com  
It is only inhabited by my perception of time. People always want to know about the whys, they never raise the question of being. God is behind everything, and I follow him. I deeply love human beings, in their tiniest lives.
“Comment expliquer la peinture ? C’est plus que de la toile et de la couleur, comme la musique. Ce que je fais n’est lié à aucune théorie, aucune idéologie. Cela se situe entre la sensation et l’esprit. Ce qui importe, c’est ce que je vois et ce que j’en rends dans mon travail. Et la seule chose qui l’habite, c’est ce que je devine du temps. […] Tout le monde s’interroge sur le pourquoi et jamais sur l’être. Dieu est à l’origine de tout et moi, je Le suis ! J’aime profondément l’être humain, dans ses vies les plus petites.”
  www.mmemed.com  
I deeply committed in ensuring that more women’s rights activists are able to use ICTs strategically in their advocacy and participate in internet governance spaces where decisions around censorship, definitions of harm, and internet rights are being dominated by groups who do not necessarily have a women’s rights framing.
Dans ma propre vie, Je fais tous les efforts pour travailler avec et de se connecter à d'autres féministes africaines dans mon travail et ma vie personnelle et pour réfléchir et partager nos luttes, victoires et partager des stratégies de changement. Je me suis engagé profondément en s'assurant que les plus militants des droits des femmes sont capables d'utiliser les TIC stratégiquement leur promotion et participer à des espaces de gouvernance internet où les décisions autour de censure, définitions de préjudice, et les droits de l'internet sont soit dominés par des groupes qui n'ont pas nécessairement un encadrant les droits des femmes. Je suis personnellement inspiré par des moments de connexion avec les femmes que je ne ai jamais rencontré, mais avec qui je partage un lien par le biais de notre volonté commune de changement, ainsi que par la créativité transformatrice des écrivains africains, artistes et poètes.
  edu.gov.on.ca  
Being on MSAC will not only enhance my ability to become a better leader, but also help me improve and acquire the skills that will help me throughout my life. Exposure to like-minded students across Ontario, having the chance to build relationships and gaining new experiences are things that I deeply value and want to take advantage of.
Je suis maintenant élève en 9e année. Être une leader et aider les autres ont toujours été deux de mes intérêts. Faire partie du CCME non seulement me permettra d'améliorer ma capacité de leadership, mais m'aidera également à améliorer et à acquérir les compétences qui me seront utiles tout au long de ma vie. Le contact avec des élèves de tout l'Ontario qui ont les mêmes aspirations que moi, la chance d'établir des relations et d'acquérir de nouvelles expériences sont autant de choses que j'apprécie grandement et dont je veux tirer avantage. Même si ce n'est que ma première année à l'école secondaire, j'ai pu apprendre tant de nouvelles choses et rencontrer des gens extraordinaires en très peu de temps. Être membre du CCME sera indéniablement un atout positif à l'année que je suis en train de vivre! Je suis très honorée et heureuse de représenter les élèves de partout en Ontario et j'ai très hâte de m'atteler à la tâche!
  www.eurotopics.net  
"More and more countries are said to be 'democratic', even though we have good reason to doubt the quality of their democratic systems. But in terms of density, depth and quality, democracy is receding. It is spreading on the periphery, but thinning within our old democracies. ... I deeply believe that democracy as we now know it will soon cease to exist. ... There is now a philosophical doubt regarding the relevance of popular sovereignty. We are even going so far as to deny the will of the majority, despite this being the very core of democracy. When in a developing country the elections bring an Islamist party to power, do we not hear that the elections had better be cancelled ? And what about when a large proportion of voters in Antwerp opt for Vlaams Belang, don't some feel that it would be better not take their votes into account ?"
Dans un entretien mené par Dominique Berns, le politologue Guy Hermet prédit la disparition du système démocratique. "De plus en plus de pays sont dit 'démocratiques', même si on peut douter de la qualité de leurs institutions démocratiques. Mais en densité, en profondeur ou en qualité, la démocratie recule. Elle s'étend en périphérie, mais s'épuise dans nos vieilles démocraties. (...) Je crois profondément que la démocratie telle que nous la concevons n'existera bientôt plus. (...) Il y a maintenant un doute philosophique sur la pertinence de la souveraineté populaire. Et on en vient à récuser la volonté majoritaire qui est pourtant le noyau de la démocratie. Quand dans un pays du Sud, les élections portent au pouvoir un parti islamiste, n'entend-on pas dire qu'il vaudrait mieux annuler les élections ? Ou quand une proportion importante d'électeurs anversois donne sa voix au Vlaams Belang, certains ne pensent-ils pas qu'il conviendrait de ne pas tenir compte de leurs bulletins de vote ?"
  labirintus.eu  
In my early years as a builder I developed a passion for building techniques and materials and your cities and landscapes are really laced with a wealth of beauty and culture. I deeply admire how contemporary architecture is incorporated in city plans and combined with historical buildings.
Vous avez la chance d’avoir un énorme patrimoine et une tradition riche et variée, présente dans tout le pays. Cette richesse se nourrit d’influences diverses, comme celle des arabes dans le sud de l’Espagne : la magnifique Alhambra, les palais splendides et le charme des maisons rurales. Tout cela est très intéressant. Pendant mes premières années comme constructeur, j’étais très attiré par l’étude des techniques et des matériaux de construction ; les villes et les paysages espagnols sont témoins d’une grande beauté et de la diversité culturelle. J’admire profondément la façon dont l’architecture contemporaine s’intègre dans les plans d’urbanisme des villes et se mélange avec les bâtiments historiques. Je suis fasciné par le travail et la philosophie de Ricardo Bofill et par la façon dont il a structuré son équipe, qui comprend non seulement des architectes et des designers, mais aussi des musiciens, des sociologues, des cinéastes et des écrivains. Cela prouve son intérêt pour l’ensemble de la société.
  2 Hits www.arenbergauctions.com  
Cultural tourism is a very good thing, but a little more peace and serenity to better enjoy the visits would be highly desirable, in my opinion. I deeply recommend you, to contemplate these frescoes on the occasion of your next visit at the Louvre!
Ces merveilles, chefs d’oeuvre de l’esprit et de l’art, sont à l’évidence  placées dans un bien mauvais endroit pour les «marathoniens» des musées, les «collectionneurs» de visites, ou les raconteurs de voyages… Le Louvre a reçu en 2011 plus de 8,8 millions de visiteurs : combien d’entre eux se sont arrêtés pour contempler ces fresques ? Le tourisme culturel est une très bonne chose, mais un peu plus de calme et de sérénité pour bien profiter des visites seraient, à mon avis, aussi souhaitables. Je vous recommande vivement, de contempler ces fresques à l’occasion de votre prochaine visite au Louvre !
  www.icrc.org  
Looking back from 1997, I deeply regret that 20 years ago I did not press, within the executive branch of my government, for prompt submission of the Protocols to the Senate of the United States for advice and consent for their ratification.
Avec vingt ans de recul, je regrette vivement de n’avoir pas, en 1977, fait pression sur les représentants de l’exécutif américain pour que les Protocoles soient rapidement soumis au Sénat, afin que celui-ci se prononce et donne son feu vert à leur ratification. À quelques rares exceptions près, les dispositions adoptées à Genève avaient le plein aval du département d’État comme du département de la Défense, et je pense que le président Carter et le secrétaire d’État Vance les auraient appuyées. Je ne me rendais pas compte qu’avec le temps, les fonctionnaires de ces deux dép artements qui avaient négocié et soutenu les Protocoles seraient remplacés par des sceptiques et par des personnes ayant d’autres priorités politiques [4 ] . Qui plus est, ma propre participation, dès la fin de 1977, aux négociations sur le droit de la mer qui se poursuivaient aux Nations Unies m’a tout naturellement écarté de ce champ d’activité, et a conduit plus tard à ma nomination, par le président Reagan, au Iran-United States Claims Tribunal, et à mon départ du département d’État.
  www.fin.gov.on.ca  
Mr. Speaker, I thank our Premier, Mike Harris, for his support and unparalleled leadership. I deeply value his dedication to building on our strengths in Ontario.
Nous croyons que s'ils en ont la possibilité, les travailleuses et travailleurs de l'Ontario investiront leur argent et le dépenseront d'une façon qui favorisera la croissance de l'économie. Et c'est ce qu'ils font.
  www.equaltimes.org  
But I am convinced that if we pool together our efforts, unions and civil society have a major role to play. That is something I deeply believe.
Le dialogue doit exister pour pouvoir gouverner des pays. Les guerres et la confrontation ne mènent qu’au désastre. Cependant, l’histoire montre qu’à terme, elles conduisent immanquablement aussi au dialogue.
  wemakeit.com  
When I came back to Switzerland after twelve years in the Indian Ocean, I deeply felt the need to create this solo. I was feeling very small in these so established norms, in this time perspective where rentability and productivity dominate.
J’ai aussi voulu offrir au public cette liberté de temps. Les spectateurs seront libres de passer en regardant ou non la performance, de s’installer ou d’aller prendre un verre, de rester 1 minutes ou 7 heures.
  www.stvv.com  
Speaking of normality, I wonder if drug addicts could not be seen as simply hyper passionate people, impulsive people who take greater risks than others. I overdid myself in my desire to feel better in life, like I often do with anything I deeply care about.
En fuyant le moment présent, parce trop angoissant pour moi, je me suis retrouvée à 37 ans dans un centre de réhabilitation en dépendance avec la honte au ventre. La honte de ne pas avoir été capable de régler seule mon problème, de n’avoir pas été plus intelligente que la substance, d’avoir eu besoin d’aide. Or, ce que la toxicomanie m’a permis de faire, c’est d’aller à la rencontre de mes semblables, de poser un regard thérapeutique et empathique sur la personne que je suis et de me sentir pleinement accueillie par une communauté qui me comprenait sans me juger. J’avais rarement ressenti cela dans la société « normale ».
  www.un.org  
The focus of the Security Council on the rule of law in conflict and post-conflict situations underlines and strengthens this important relationship. I deeply, together with the Secretary-General, appreciate the Council’s in-depth consideration of the rule of law and look forward to your continued engagement.
Pour terminer, je voudrais réaffirmer qu’il ne saurait y avoir de paix sans développement ou de développement sans paix, et ni l’un ni l’autre sans respect des droits de l’homme et de l’état de droit.  L’intérêt que porte le Conseil de sécurité à l’état de droit dans les situations de conflit ou post-conflictuelles souligne et renforce cette importante relation.  Avec le Secrétaire général, j’apprécie sincèrement que le Conseil examine en profondeur la question de l’état de droit et j’espère qu’il fera montre d’un engagement permanent.
  sexhardtubes.com  
But allow me, before we begin, to say how I deeply saddened I was to learn last night of the sudden passing of our colleague Ambassador Bernard Tanoh-Boutchoué, Permanent Representative of Côte d’Ivoire.
Remarks at Memorial Service for Fallen Staff New York, 19 April 2018 [As delivered] Mr. President of the General Assembly, Dear families of our colleagues who sacrificed their lives in the line of duty Excellencies, Dear colleagues, Ladies and gentlemen, Today we honour our fallen colleagues. But allow me, before we begin, to say how I deeply saddened I was to learn last night of the sudden passing of our colleague Ambassador Bernard Tanoh-Boutchoué, Permanent Representative of Côte d’Ivoire. En savoir plus »
  hypertec.com  
I really felt I had the soul of a Space Cowboy and I deeply thank Philippe Mouret for having invited me to join the team as the rocket’s engines were already beginning to heat up!
Je me suis vraiment senti l’âme d’un Space Cowboy et je remercie vivement Philippe Mouret de m’avoir invité à rejoindre l’équipe alors que les moteurs de la fusée commençaient déjà à chauffer !
  www.stl-tsl.org  
The STL Prosecutor, Mr. Daniel Bellemare, also stated: “It has been a privilege to work with a professional such as David Tolbert. When he joined the STL team, he brought with him a wealth of experience and expertise in all legal fields, especially those of relevance to Tribunals’ work. I deeply regret his departure and I will miss him as a colleague and as a friend. I am confident that in his new position as head of one of the most prominent international NGOs specializing in the field of justice, the international community will continue to benefit from his commitment and dedication to the promotion of the rule of law around the world.”
Le Procureur du TSL, M. Daniel Bellemare, a pour sa part déclaré : « C’était un privilège de travailler avec un professionnel tel que M. Tolbert. En rejoignant l’équipe du TSL, il a apporté une expérience et un savoir-faire considérables dans tous les domaines juridiques, en particulier ceux présentant un intérêt pour le travail du Tribunal. Je regrette profondément son départ et il me manquera personnellement en tant que collègue et ami. Avec David Tolbert à la tête de l’une des plus importantes ONG internationales spécialisées dans le domaine de la justice, je suis convaincu que la communauté internationale bénéficiera encore de son engagement et de son dévouement à la promotion de l’état de droit de par le monde ».
  www.go-use.eu  
During the summer I stay in Lisbon. And to be honest, I deeply see myself as a Portuguese, even though my son goes to the Swedish school in London, and says he is a Swede that lives in London. My moving around in search for a place in the sun, changed though.
Je me sens européenne, tout naturellement, mais c'était plus vrai encore lorsque je vivais aux Etats-Unis à 17 ans. Aujourd'hui, j'en ai 40 et je partage ma vie entre Malmö et Londres. Je passe mes étés à Lisbonne. Et pour être honnête, je suis profondément portugaise, même si mon fils fréquente l'école suédoise de Londres et assure qu'il est un expatrié suédois à Londres. Il n'empêche que mes déplacements incessants en quête d'une place au soleil ne sont plus de la même nature. Je crois que cette possibilité de changement est en moi maintenant et qu'elle peut se concrétiser où que ce soit.
  www.becm.de  
Although I deeply wished I could heal their physical pain, I focused on helping them process emotions that arose after their diagnosis and examined how they could overcome any self-limiting beliefs they may hold.
En plus de mon expérience en psychothérapie, j’ai cumulé de l’expérience auprès des populations atteintes de cancer et de troubles neurologiques, tels que l’épilepsie et les troubles moteurs.  Malgré que j’aurais voulu pouvoir les aider à guérir leur douleur physique, mon travail portait principalement à les accompagner afin de mieux gérer les sentiments vécus suite à l’annonce du diagnostic de leur maladie ainsi qu’à surmonter les obstacles reliés à l’acceptation de leur nouvelle réalité.
1 2 3 Arrow