i experienced – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      444 Results   244 Domains
  www.stradadelvino.arezzo.it  
My adolescent years were a sort of mixed bag as I experienced both positive and negative sides of life. In the face of these seemly insurmountable challenges, I remained undaunted in my stride to succeed in all my endeavours.
Mes années d’adolescence furent mitigées car j’ai été à même de découvrir des côtés positifs et des côtés négatifs de la vie. Face à ces défis qui me paraissaient alors insurmontables, je restais inébranlable, déterminé à réussir tout ce que j’entreprenais.
  www.mmemed.com  
I grew up observing and agitating against inequalities based on gender. As a woman, wife, and a mother, I experienced how my life and those of the people around was muddled by patriarchal relati- ons and psychology.
Je suis une féministe militante et de travailler comme directeur exécutif du Programme Tanzania Gender Networking (TGNP), une organisation féministe, dont la vision est de voir une société transformée tanzanienne où il y a égalité entre les sexes, équité et justice sociale. J'ai grandi en observant et en agitation contre les inégalités fondées sur le sexe. Comme une femme, femme, et d'une mère, J'ai vécu comment ma vie et celles de la population environ a été embrouillé par patriarcale relati- ons et psychologie. À la suite de mon travail avec TGNP, J'ai et je suis toujours apprendre et acquérir des outils d'analyse du Patriarcat, son interface avec toutes les autres relations sociales oppressives, et impact. Je crois qu'un mouvement de démanteler tous ces relations sociales oppressives est non seulement possible, mais une obligation éthique. Ma vision est d'inspirer les autres dans la construction du mouvement féministe transformatrice, comme je l'ai été inspiré par tant de soeurs en Afrique.
  pacmusee.qc.ca  
“Montréal truly holds its own as a city in which a succession of major sports events have taken place over the years. Among those that I must place at the top of the list of great moments and unforgettable memories are the Montréal Canadiens’ two most recent Stanley Cup victories. More specifically, these two events remain etched in my memory because I experienced them up close, and because the city and its citizens as a whole vibrated to the rhythm of the series and the memorable parades along St. Catherine Street. Of course, the 1976 Olympic Games can’t be ignored, but I was unfortunately still too young too fully grasp their extent,” adds Geoff Molson, President of the Montréal Canadiens.
« Montréal ne donne pas sa place comme ville où les événements sportifs d'envergure se sont succédés au fil des ans. Parmi ceux qui constituent pour moi de grands moments et d'impérissables souvenirs, je dois placer en tête de liste les deux dernières conquêtes de la Coupe Stanley des Canadiens de Montréal. Plus spécifiquement, ces deux événements restent gravés en ma mémoire parce j'ai vécu ceux-ci de près et parce que c'est toute la ville et les citoyens qui ont vibré au rythme de ces séries ainsi que des mémorables parades sur la rue Sainte-Catherine. Certes la tenue des Jeux olympiques de 1976 n'est pas en reste, mais j'étais malheureusement encore trop jeune pour en saisir pleinement toute l'étendue. », ajoute Geoff Molson, président du Canadien de Montréal.
  3 Hits www.champex.ch  
I remember visiting his exhibition ten times, full of new wonder with each visit at this cosmos which is amuseum of industrial art and design, engine room, fun fair, music hall, opera, magic show, phantasmagoria, ceremony, liturgy, procession, zoo, circus, mechanical comedy, orgy and comical apocalypse all in one. I had Dagerman’s words going round in my head and the wonder I experienced there was part of the project.
Gilbert et son cosmos où tout est mécaniquement détourné, électriquement revisité et maniaquement poétisé. Gilbert qui se définit comme un plasticien " électro-mécano-maniaque ". La découverte de son travail à Paris, il y a un an, fut un choc. Par dix fois, je me souviens avoir parcouru son exposition. À chaque fois ré-émerveillé par ce cosmos à la fois musée des Arts et Métiers, salle des machines, fête foraine, music-hall, opéra, spectacle de magicien, fantasmagorie, cérémonie, liturgie, défilé, zoo, cirque, comédie mécanique, orgie, apocalypse cocasse. Dagerman tournait dans ma tête et cet émerveillement-là faisait partie du projet. Vincent est venu et nous étions hystériques.
  www.ehl.edu  
At the end of this project, it was an honour to be asked to share my presentation in front of the Executive Committee of The Dorchester. Although I found myself challenged outside of my comfort zone, the learning curve I experienced from this presentation was great.
Le Directeur des Ressources humaines de la Dorchester Collection m'a demandé de m'occuper d'un projet concernant le recours aux travailleurs intérimaires au Dorchester. Je m'attendais à suivre un stage plutôt axé sur le Revenue Management, mais j'ai apprécié la possibilité de découvrir l'aspect «Ressources Humaines» du secteur de l'accueil, même si je n'étais pas totalement à l'aise à l'idée de travailler dans un autre service. À la fin du projet, j'ai eu le privilège de pouvoir présenter mes conclusions devant le comité de direction du Dorchester. Bien que cette expérience m'ait fait sortir de ma zone de confort, ma courbe d'apprentissage a beaucoup évolué à partir de cette présentation. Si j'avais de nouveau l'occasion de m'exprimer devant un comité de direction, j'utiliserais certainement ce que j'ai appris au cours de mon stage.
  www.swadeshi.it  
“During my second stint I felt increasingly comfortable and was driving much better. For my third I remained on the same rubber and was making good progress. Then I experienced a loss of pressure in one tyre and had to pit, with Marcel taking over. On fresh tyres his last two stints went smoothly and he drove very well.”
Nous sommes également intervenus sur les configurations du système hybride pour tenter de trouver plus de performance, précise le natif d’Alençon. Lors de mon second relais, la confiance est revenue et j’ai ainsi pu bien rouler. J’ai ensuite conservé les mêmes gommes pour mon troisième relais et étais en train de remonter lorsque j’ai expérimenté une perte de pression dans un pneu et dû revenir au stand. J’ai donc transmis le témoin à Marcel qui, chaussé d’un nouveau train de pneus neufs, était clairement dans le rythme lors de ses deux derniers relais ! »
  2 Hits www.museevirtuel-virtualmuseum.ca  
In response to the mural, Lepiano states “When seeing Janvier’s work it felt similar to what I experienced when situating myself under the sky this summer; a feeling of being under something that connects us all to the same story.”
, une œuvre d’Alex Janvier, qu’elle a fini par comprendre l’importance de ses images. Lepiano explique comment elle a trouvé son inspiration dans la murale : « En regardant l’œuvre de Janvier, j’ai éprouvé le même sentiment que cet été, lorsque je me suis plantée sous le ciel, l’impression que nous sommes tous reliés à une seule et même histoire. » Ayant envisagé dans un premier temps de superposer les photos du ciel afin d’engendrer une réflexion sur le temps, l’espace et la distance, Lepiano a finalement choisi une interprétation moins littérale de la murale de Janvier, préférant explorer sa qualité émotionnelle et spirituelle. Comme le fait Janvier avec
  www.unv.org  
I experienced the MINURCAT liquidation in large part through my UNV colleagues. They would enter our office saying, “Everything is changing so quickly!” The ability to adapt and implement new directives under tight deadlines was often the key to successfully carrying out one’s duties.
« Certes la quantité de travail augmente considérablement, mais ce n'est pas là le principal problème, car nous sommes habitués à travailler comme ça », m’ont dit des Volontaires des Nations Unies qui m’ont fait part de leurs préoccupations. « Le principal problème c’est que nous n'avons pas connaissance de ce qui se passe au sujet de ce qu’on attend de nous ensuite. »
  tehnodinamika.ru  
Iker Lecuona (carXpert Interwetten, 26th): „On my first quick lap I experienced a huge problem with my gear box. I was able to bring the bike back to the box, we changed the shifter but it was a cable that was causing the problem.
Iker Lecuona (carXpert Interwetten, 26e) «Dans mon premier tour lancé, je me suis retrouvé avec un gros souci de boîte de vitesses. J’ai pu ramener la moto au stand, nous avons changé le shifter automatique, mais c’était un câble qui posait problème. Il y a donc eu un deuxième arrêt puis, j’ai fait une expérience étonnante: j’ai dû passer sur un bout de métal ou de carbone, j’ai crevé mon pneu arrière alors que j’étais en cinquième vitesse! Nouvel arrêt au stand. En une demi-séance, je n’ai bien sûr pas pu améliorer comme je l’aurais voulu, mais l’écart est intéressant et je tiens une fois encore à remercier le team pour le travail effectué et pour cette chance qu’il me donne.»
  www.teatrocucinelli.it  
In 2016, I had the opportunity to work as an intern on the Monaragala & Buttala integrated water supply project in Sri Lanka. During three months, I experienced different aspects of what it means to work on a construction site such as reporting, quality control, H&S and technical office work.
En 2016, j’ai eu l’opportunité d’effectuer un stage sur le projet d’approvisionnement en eau potable intégré de Monaragala et Buttala, au Sri Lanka. Durant trois mois, j’ai exploré différents aspects du site tels que le reporting, le contrôle qualité, la santé et la sécurité, ainsi que le travail du bureau technique.
  kirmenuribe.eus  
Somewhere there is a misplaced comma or an incorrectly conjugated verb, and if you miss it, someone else will find Waldo. At Braque, my eye was trained to pick out details, and I experienced the satisfaction of producing scrupulously corrected work.
. Lorsqu’on révise un texte pour voir si tout y est, il se peut que certaines coquilles nous sautent aux yeux. Puis viendra la troisième relecture, et la quatrième, puis cette irrésistible envie de déclarer « OK, tout est beau ». Croyez-moi, vous aurez tort. Quelque part, il y a une virgule mal placée ou un verbe mal accordé, et si vous les manquez, c’est quelqu’un d’autre qui trouvera Charlie à votre place. Mon expérience chez Braque a entraîné mon œil pour le détail et m’a fait découvrir la satisfaction d’un travail minutieusement corrigé.
  www.oekk.ch  
Are you surprised that even as an intern, I was allowed to take responsibility for this major project? This happens all the time at ÖKK. Interns are always involved, they are given responsibility and they can contribute their own ideas and get support. This is something I experienced up close.
Est-ce que cela te surprend qu’on m’ait confié de telles tâches importantes en tant que stagiaire? Chez ÖKK, c’est monnaie courante. Les stagiaires sont impliqués dans tous les processus, se voient confier des responsabilités et ont le droit d’apporter leurs idées, tout en bénéficiant d’un soutien. Cela a été pour moi une expérience intense.
  www4.nac-cna.ca  
“In addition to the professional gains I experienced this summer, I have grown in ways I never could have predicted,” she adds. “My experiences at the SMI have offered me true insight into the type of musician I can, and want to be.”
« Outre l’expérience professionnelle que j’ai acquise cet été, j’ai grandi bien au-delà de mes attentes, dit-elle. Ce que j’ai appris à l’IEM m’a vraiment aiguillé sur le genre de musicienne que je peux et que je veux être. »
  www.cancer.ca  
“When I got my second cancer, I experienced how treatment had changed. I may have had 2 days of weakness and then I was back at work,” he says. “I know first-hand that research is making a difference.”
Vikram participe actuellement à l’étude de McBride dans l’espoir que cela pourra un jour aider d’autres enfants qui sont aujourd’hui traités pour le cancer et qui seront confrontés aux mêmes problèmes à l’âge adulte. Il ajoute qu’il est très conscient de l’utilité de la recherche.
  www.cim.org  
JG: During my first internship, I worked as a surveyor and assistant to an engineer, Guy Gosselin, on certain projects. During my second internship at the LaRonde mine, I experienced many of the facets of underground mining.
JG : Lors de mon premier stage, j’oeuvrais comme arpenteur et j’assistais un ingénieur, Guy Gosselin, sur certains projets. Lors du deuxième stage, la mine LaRonde avait comme idée de me faire toucher à tout ce que comporte une exploitation souterraine. Alors, durant ces quatre mois, j’ai opéré des chargeuses-navettes, j’ai été mineur de service, aide boulonneur, aide opérateur de jumbo, cimenteur de câbles, assistant contremaître, etc.
  branches.cim.org  
JG: During my first internship, I worked as a surveyor and assistant to an engineer, Guy Gosselin, on certain projects. During my second internship at the LaRonde mine, I experienced many of the facets of underground mining.
JG : Lors de mon premier stage, j’oeuvrais comme arpenteur et j’assistais un ingénieur, Guy Gosselin, sur certains projets. Lors du deuxième stage, la mine LaRonde avait comme idée de me faire toucher à tout ce que comporte une exploitation souterraine. Alors, durant ces quatre mois, j’ai opéré des chargeuses-navettes, j’ai été mineur de service, aide boulonneur, aide opérateur de jumbo, cimenteur de câbles, assistant contremaître, etc.
  28 Hits parl.gc.ca  
When I was on the base, reservists were being trained, and a lot of them were sent to Afghanistan after that. You mentioned your sergeant yelling at you. I experienced that firsthand. There was no way that anybody who was hurt in this whole group we were with was ever going to report anything.
Pendant que j’étais à la base, j’ai vu que des réservistes étaient à l’entraînement et que beaucoup d’entre eux devaient aller ensuite en Afghanistan. Vous avez parlé du sergent qui engueule ses soldats. J’ai pu le voir de mes propres yeux. Je peux dire qu’aucun membre de ce groupe n’aurait dit un mot, même s’il s’était vraiment fait mal. Le lieutenant était inflexible: Si vous vous faites mal, vous vous fermez la gueule et ne dites rien à personne. J’ai été surpris car je pensais que les réservistes ne devaient pas savoir à quel point il est important de déclarer les incidents. Je crois que c’est une chose qui devrait être faite d’une façon uniforme à tous les niveaux militaires. Quel que soit le service dont un soldat fait partie, il faut documenter les incidents.
  www.sitesakamoto.com  
I will tell, in a few deliveries, everything I experienced, and some things that I thought, if someone can guide now, as you read these words, is thinking: Could I do the "Trekking in the Annapurna"? The answer, do not hesitate, is a resounding yes.
Je vous dirai, dans quelques livraisons, tout ce que j'ai vécu, et certaines choses que je pensais, si quelqu'un peut guider maintenant, que vous lisez ces mots, pensez: Pourrais-je faire le "Trekking dans les Annapurnas"? La réponse, n'hésitez pas, est un oui retentissant. Et peut non seulement, mais celui-ci doit-, claire, est très opinativo, Je ne connais pas d'autre moyen de vous pousser vers le bonheur-.
  readythermobag.com  
In 2016, I had the opportunity to work as an intern on the Monaragala & Buttala integrated water supply project in Sri Lanka. During three months, I experienced different aspects of what it means to work on a construction site such as reporting, quality control, H&S and technical office work.
En 2016, j’ai eu l’opportunité d’effectuer un stage sur le projet d’approvisionnement en eau potable intégré de Monaragala et Buttala, au Sri Lanka. Durant trois mois, j’ai exploré différents aspects du site tels que le reporting, le contrôle qualité, la santé et la sécurité, ainsi que le travail du bureau technique.
  2 Hits www.desjardins.com  
I have a positive approach and I'm very social. I consider Desjardins an open, fair and equitable company. I experienced no discrimination or favouritism. You can find people of every cultural community at Desjardins.
« Je me suis intégrée naturellement à mon environnement de travail. J'ai une approche positive et je suis très sociable. Je considère que Desjardins est une entreprise ouverte, juste et équitable. Je n'y ai vu aucune discrimination ni favoritisme. On retrouve toutes les communautés culturelles chez Desjardins.
  4 Hits www.dakarnave.com  
Timequakes was born from my experience of the earthquake that occurred in Japan in March 2011. As an outlet for what I experienced at that time, I transposed the chaos…
Le travail du photographe suisse Christian Lutz (1973) est actuellement exposé à l'Espace L, à Genève, dans le cadre de l'exposition "Le sacré et le profane". Cette dernière met en…
  ottawa.ca  
Although I arrived in the middle of winter, the cold and the snow did not alarm me, as the weather is similar to what I experienced in my former city.
Bien que je sois arrivé en plein hiver, le froid et la neige n’ont pas été source d’inquiétude, puisque le climat est semblable à celui de mon ancienne ville.
  perspectives.ctf-fce.ca  
This is a wonder program and I appreciate all I experienced.
Le programme est formidable et j’ai beaucoup aimé tout ce que j’ai vécu.
  asc-csa.gc.ca  
Luca Parmitano (ESA Astronaut): “Now I experienced what it’s like to be a goldfish in a fishbowl from the point of view of the goldfish.”
Luca Parmitano (Astronaute de l’ESA) : « Maintenant, je sais ce que ressent un poisson rouge dans son bocal. »
  3 Hits www.solarimpulse.com  
It's exactly what André and I experienced during our first lectures on the Solar Impulse project five years ago. We said that ...
C'est exactement ce qu'André et moi avons vécu lors de nos premières conférences sur le projet Solar Impulse il y a 5 ans. ...
  2 Hits danceday.cid-world.org  
On 21st September, Le Manguier crossed Bering Strait, few days after the yachts RXII and Explorer of Sweden. This second North-East passage, France and I experienced it with our little family, with an unusual crew, on board an amazing boat!
Le 21 septembre, Le Manguier a franchi le détroit de Béring, quelques jours après les voiliers RXII et Explorer of Sweden. Ce deuxième passage du Nord-Est, France et moi l'avons vécu en famille, avec un équipage insolite, à bord d'un navire étonnant ! Trois jours plus tard, à Provideniya, une petite équipe "artiste-cameraman-photographe-pilote" a débarqué du Manguier, avec 150 kg de matériel dont quelques kilos de précieuses images. D'autres projets et la saison déjà bien avancée nous ont raisonnablement poussés à revenir vers l'Europe par les airs. Après 8 jours passionnants et moult rebondissements en Tchoukotka (une toute autre histoire...), France, Léonie, Tristan et moi avons quitté aujourd'hui Anadyr, sous la neige. Quelques heures plus tard, notre avion survolait Tiksi, tout blanc également. Il passait ensuite non loin de l'île Beguitchev, puis juste au sud de l'île Blanche, puis l'île Vaïgatch... Quelle impression de refaire à toute vitesse , en sens inverse, la majeure partie de notre périple ! Nous voilà en transit à Moscou, l'occasion de revoir certains de nos amis. Loin de là, dans les Aléoutiennes (et non plus au Japon), Le Manguier devrait prendre bientôt ses quartiers d'hiver, et le reste de l'équipage un repos nécessaire.
  hufschuhanzieher.de  
«The development I experienced as a carpenter over 60 years is absolutely fascinating. The very fact that we are now able to build multi-storey retirement homes like this one completely from visible wood is incredible. Lignatur has made a huge contribution to this development. Bravo.»
«L‘évolution dont j‘ai eu la chance de pouvoir profiter pendant plus de 60 ans en tant que charpentier est absolument fascinante. Le seul fait que l‘on construise aujourd‘hui des maisons de retraite à plusieurs étages en bois intégralement visibles comme celle-ci est incroyable. Lignatur a énormément contribué à ce développement. Bravo!»
  www.remax-estate.gr  
I offer a short text I wrote during a training session I did with social work students in mental health in which I experienced both the dysfunctional and creative sides of vulnerability.
J’inclus un court texte que j’ai écrit durant une session de formation, conduite auprès d’étudiants en travail social profile santé mentale. J’y ai exploré deux aspects de la vulnérabilité, la dysfonctionnalité et la créativité
  www.maison-objet.com  
“I wanted to relive those sensations of happiness and excitement that I experienced with my friends, in particular the moments of euphoria that we shared when playing on an old and worn out table football”, Christophe Oji explains.
Christophe Oji, fondateur et CEO de GameField… grand joueur devant l’éternel ? La déduction fait sens quand on se penche sur la genèse de son entreprise. Après de très sérieuses études de mécanique et un diplôme de management, le jeune Suisse s’astreint à travailler dans le domaine horloger à Genève puis pour le département “Recherche et développement” de Nestlé, à Orbe. Chassez le naturel, il revient au galop… sous la forme d’une idée lumineuse : créer des objets uniques et design qui lui permettent de retrouver ses amis autour de jeux qui ont marqué leur adolescence. « J’avais envie de revivre des sensations de joie et d’excitation que j’avais connues avec mes amis, et, en particulier ces moments d’euphorie que nous partagions lors de nos affrontements sur un babyfoot usé par le temps » explique Christophe Oji.
  www.dfait.gc.ca  
I had such a good year that I decided to stay for two more. I experienced Lebanon in a whole different way than just a summer vacation. I never once regretted moving there, and I always encourage people who want to try it.
Je suis d’origine libanaise. Je suis née et j’ai grandi au Canada. Après avoir obtenu mon diplôme, j’ai décidé de vivre au Liban pendant un an avant de chercher un emploi ici au Canada. Je souhaitais changer d’air et en savoir davantage sur le travail et la vie au Liban. J’ai commencé à présenter des demandes d’emploi afin d’y enseigner l’anglais. J’ai obtenu quelques entrevues ainsi que des offres d’emploi. J’ai donc commencé à chercher un appartement à louer. Des trois offres d’emploi que j’ai reçues, j’ai choisi la meilleure, celle de SABIS International School. À titre de Canadienne anglaise, trouver un emploi pour enseigner l’anglais a été relativement facile. J’enseignais l’anglais à des élèves de deuxième et de troisième année. Ma première année a été excitante et m’a permis de vivre de nouvelles expériences. J’ai aimé le style de vie, les plages, la vie nocturne, l’énergie et les gens. Évidemment, cela n’a pas toujours été amusant et simple. J’ai vécu des journées plus éprouvantes. Toutefois, j’ai appris à les surmonter. La vie au travail était un peu difficile, mais j’ai appris à gérer les difficultés. J’ai éprouvé des problèmes au départ à m’habituer aux gens et au style de vie dans ce pays, mais cela a été très facile d’apprendre rapidement grâce à mon entourage qui était toujours prêt à m’offrir de l’aide. J’ai appris comment vivre seule, à gérer différentes sortes de personnes et de situations et j’ai ainsi pu en apprendre davantage à propos de ma culture. J’ai vécu une si belle année que j’ai décidé de rester deux années supplémentaires. J’ai pu vivre l’expérience du Liban d’une façon bien différente de ce que l’on peut vivre lors d’un simple séjour d’un été. Je n’ai jamais regretté ma décision d’y déménager et j’encourage quiconque qui le souhaite à tenter l’expérience.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow