i first moved – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      23 Results   19 Domains
  translate.qcad.org  
When I first moved from Los Angeles to New York there...
Quand j’ai quitté LA pour NY la première fois, il y...
  2 Hits www.biblioottawalibrary.ca  
When I first moved to Ottawa over 15 years ago I was introduced to one of my favourite fantasy authors, Charles de...
Le «buzz» des Hunger Games risque de recommencer bientôt et vous, chers adeptes du cinéma et...
  www.educationau-incanada.ca  
Having an exciting experience and seeing another part of the world became my mission when I first moved to Canada. I became so interested in the hospitality industry that I enrolled in the Hospitality Operations Management program at George Brown College and ended up studying with the Canadian Association of Professional Sommelier where I became certified after 2+ years.
Vivre une expérience passionnante et découvrir une autre partie du monde, telle était ma mission quand je suis allée pour la première fois au Canada. Je me suis tellement intéressée à l'industrie hôtelière que je me suis inscrite au programme de Gestion hôtelière du George Brown College et j'ai fini par étudier avec l'Association canadienne des sommeliers professionnels où j'ai été agréée après 2+ ans. Depuis, je m'occupe du vin dans différents hôtels Hilton.
  socialinnovation.lv  
"The chance to live a completely different lifestyle to the one I grew up with in Canada. Making new friends from all over the world and being able to hop on a plane to Europe for a quick weekend trip every month were definitely the two biggest highlights! When I first moved here, I did temp work for about 1.5 months until I got a job as a paralegal assistant in central London. I then went travelling over the summer and came back to a job within 3 days, working as an IT administrator at a charity in Watford!"
« The chance to live a completely different lifestyle to the one I grew up with in Canada. Making new friends from all over the world and being able to hop on a plane to Europe for a quick weekend trip every month were definitely the two biggest highlights! When I first moved here, I did temp work for about 1.5 months until I got a job as a paralegal assistant in central London. I then went travelling over the summer and came back to a job within 3 days, working as an IT administrator at a charity in Watford! »
  www.educanada.ca  
Having an exciting experience and seeing another part of the world became my mission when I first moved to Canada. I became so interested in the hospitality industry that I enrolled in the Hospitality Operations Management program at George Brown College and ended up studying with the Canadian Association of Professional Sommelier where I became certified after 2+ years.
Vivre une expérience passionnante et découvrir une autre partie du monde, telle était ma mission quand je suis allée pour la première fois au Canada. Je me suis tellement intéressée à l'industrie hôtelière que je me suis inscrite au programme de Gestion hôtelière du George Brown College et j'ai fini par étudier avec l'Association canadienne des sommeliers professionnels où j'ai été agréée après 2+ ans. Depuis, je m'occupe du vin dans différents hôtels Hilton.
  educanada.ca  
Having an exciting experience and seeing another part of the world became my mission when I first moved to Canada. I became so interested in the hospitality industry that I enrolled in the Hospitality Operations Management program at George Brown College and ended up studying with the Canadian Association of Professional Sommelier where I became certified after 2+ years.
Vivre une expérience passionnante et découvrir une autre partie du monde, telle était ma mission quand je suis allée pour la première fois au Canada. Je me suis tellement intéressée à l'industrie hôtelière que je me suis inscrite au programme de Gestion hôtelière du George Brown College et j'ai fini par étudier avec l'Association canadienne des sommeliers professionnels où j'ai été agréée après 2+ ans. Depuis, je m'occupe du vin dans différents hôtels Hilton.
  2 Hits www.rigamuz.lv  
“I was also thinking about the shelter at the Friendship Centre that had learning and employment programs there when I first moved up here. I found it a really good environment when I first moved to Halifax. I worked there for the Native Youth Education Program which was a part of the shelter. We had a number of people that stayed there because it was more than a a rooming house. We had anger awareness programs. We had certified counsellors in there to counsel people that were coming in off the street from the institutions. We had job training and resume writing and how to sit in an interview and all kinds of different stuff. And then we had fun and cultural activities. We'd go to a pow wow or take them down to Kejimkujik. So there were good programs happening”.
Le but du rassemblement est de donner l'occasion aux participants de discuter des problèmes dans leurs communautés qui font qu'un nombre élevé de Noirs et d'Autochtones ont des démêlés avec le système de justice pénale. Cependant, les participants ont tôt fait de reconnaître le racisme comme un facteur important de cette surreprésentation. Les participants étaient quelque peu hésitants à soulever ce point délicat, mais il était impossible de l'éviter. Ils ont convenu en grand nombre que le racisme était un problème systémique et qu'il était très rarement dirigé vers une seule personne. Selon les participants, le racisme systémique, qu'il soit la conséquence de la colonisation ou du maintien du statu quo dans la société, est un obstacle considérable à la guérison dans les communautés et entre celles-ci. Les participants ont indiqué ce qui suit :
  educationau-incanada.ca  
Having an exciting experience and seeing another part of the world became my mission when I first moved to Canada. I became so interested in the hospitality industry that I enrolled in the Hospitality Operations Management program at George Brown College and ended up studying with the Canadian Association of Professional Sommelier where I became certified after 2+ years.
Vivre une expérience passionnante et découvrir une autre partie du monde, telle était ma mission quand je suis allée pour la première fois au Canada. Je me suis tellement intéressée à l'industrie hôtelière que je me suis inscrite au programme de Gestion hôtelière du George Brown College et j'ai fini par étudier avec l'Association canadienne des sommeliers professionnels où j'ai été agréée après 2+ ans. Depuis, je m'occupe du vin dans différents hôtels Hilton.
  parl.gc.ca  
The big thing, especially on the south side of the PMQs...I considered that when I first moved here. My husband almost cried, because we were moved from Ottawa and he was so embarrassed to say this is where we are going to be living.
Il y a plus grave, surtout dans le secteur sud des LF... c'est une chose que j'ai remarqué dès mon arrivée. Mon mari s'est presque mis à pleurer parce qu'il était gêné de me présenter la maison dans laquelle nous allions devoir vivre, après notre affectation à Ottawa. Elle avait toutes les apparences d'une grange. Elle avait un bardage peint en rouge, posé sur un muret de brique à mi-hauteur; c'est comme ça que sont faites les granges dans l'Est. De plus, il y avait l'attitude des gens sur place. Quand on vit dans un taudis, on finit par adopter une attitude de circonstance. Ces logements étaient crasseux. C'était des fourbis. Il y avait de la moisissure aux fenêtres et, en hiver, il se formait un pouce de glace sur laquelle les rideaux venaient se coller.
  2 Hits www.amec.es  
“I was also thinking about the shelter at the Friendship Centre that had learning and employment programs there when I first moved up here. I found it a really good environment when I first moved to Halifax. I worked there for the Native Youth Education Program which was a part of the shelter. We had a number of people that stayed there because it was more than a a rooming house. We had anger awareness programs. We had certified counsellors in there to counsel people that were coming in off the street from the institutions. We had job training and resume writing and how to sit in an interview and all kinds of different stuff. And then we had fun and cultural activities. We'd go to a pow wow or take them down to Kejimkujik. So there were good programs happening”.
Le but du rassemblement est de donner l'occasion aux participants de discuter des problèmes dans leurs communautés qui font qu'un nombre élevé de Noirs et d'Autochtones ont des démêlés avec le système de justice pénale. Cependant, les participants ont tôt fait de reconnaître le racisme comme un facteur important de cette surreprésentation. Les participants étaient quelque peu hésitants à soulever ce point délicat, mais il était impossible de l'éviter. Ils ont convenu en grand nombre que le racisme était un problème systémique et qu'il était très rarement dirigé vers une seule personne. Selon les participants, le racisme systémique, qu'il soit la conséquence de la colonisation ou du maintien du statu quo dans la société, est un obstacle considérable à la guérison dans les communautés et entre celles-ci. Les participants ont indiqué ce qui suit :