i get it back – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      14 Results   11 Domains
  marukaku.jp  
I already am a tenant and I have frozen 3 months' rent in a bank account. Can I get it back?
Je suis déjà locataire et j'ai bloqué 3 mois de loyer sur un compte bancaire. Est-ce que je peux le récupérer ?
  www.kirkenestaxi.no  
My service has been suspended. How do I get it back?
Mon service a été suspendu. Comment faire pour qu’il soit rétabli ?
  www.defloriantagliarini.eu  
I accidentally deleted a file. Can I get it back?
J'ai accidentellement effacé un fichier. Est-ce que je peux le récupérer?
  www.terravision.eu  
I lost something on the coach, how can I get it back?
J’ai laisse quelque chose sur le bus: comment le recupérer?
  wiki.documentfoundation.org  
The Math Elements window has disappeared. How do I get it back?
Pourquoi mes formules se mettent-elle en haut ou en bas de la ligne de texte ?
  4 Hits www.hotelf1.com  
Status and benefits What are the different Le Club AccorHotels programme statuses and how do I access them? Why have I lost my status? How can I get it back? Does my Le Club AccorHotels card guarantee my reservation?
Les statuts et les avantages Quels sont les statuts du programme Le Club AccorHotels et comment y accéder ? Pourquoi ai je perdu mon statut ? Comment le récupérer ? Ma carte Le Club AccorHotels me permet-elle de garantir ma réservation ? Voir toutes les questions
  parl.gc.ca  
Before I start my presentation, I think I'd like to circulate this and make sure I get it back. It's an article from the Globe and Mail today: “A bleak past, a future that's crystal clear”. It was on the front page.
Avant de commencer ma présentation, j'aimerais vous remettre ceci, et assurez-vous de me le redonner. Il s'agit d'un article du Globe and Mail d'aujourd'hui qui s'intitule : « Un passé sombre, un a future clair comme de l'eau ». C'était à la une. Je crois qu'il traite de ce dont nous parlerons plus tard. Si vous n'avez pas encore lu cet article, je vous recommande de le faire, maintenant ou plus tard.