i had the advantage – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      11 Results   5 Domains
  4 Hits scc.lexum.org  
In preparing these reasons, I had the advantage of having the reasons drafted by my brother Spence, who has the support of a plurality of this Court in his carefully considered conclusion that there was no reviewable error in the position adopted by the Benchers in Convocation.
En rédigeant les présents motifs, j’ai eu l’avantage de voir les motifs rédigés par mon collègue Spence, qui a l’appui d’une pluralité de cette Cour dans sa conclusion soigneusement motivée selon laquelle il n’y a pas eu erreur révisable dans la position adoptée par les Benchers en assemblée. Mon point de vue différent sur le droit à appliquer aux faits tels qu’acceptés à la fois par mon collègue Spence et par moi‑même se trouve expliqué dans ce qui suit.
  parl.gc.ca  
One of the players we've worked with fairly closely is a fellow by the name of Rick Hansen, the Man in Motion, who has done a great job in protecting and promoting the sturgeon and enhancing the sturgeon stocks on the Fraser. I had the advantage a couple of weeks ago of spending some time on the Fraser with him and a number of others, including first nations people and our own official members of these various groups.
L'un des intervenants avec qui nous avons collaboré très étroitement est M. Rick Hansen, qui dans le cadre du programme « L'Homme en mouvement » a fait un excellent travail pour protéger et promouvoir l'esturgeon et améliorer les stocks d'esturgeons dans le fleuve Fraser. J'ai eu la chance, il y a quelques semaines, de passer un peu de temps sur le fleuve Fraser avec lui et d'autres personnes, y compris des membres des Premières nations, nos propres fonctionnaires et des membres de ces divers groupes.
  www.gm.ca  
At first they were show horses - hunters, jumpers, saddle horses. I had the advantage of a fine team of riders that I had raised in my own home - my daughters Eileen, Mildred, Isabel, Hilda and Eleanor.
Lorsque je décide de « ralentir », il est par conséquent logique que je choisisse les chevaux comme hobby. Au début, il s'agit de chevaux d'exposition - chevaux de chasse, de course à obstacles, de selle. J'ai l'avantage d'avoir une excellente équipe de cavaliers ou plutôt de cavalières, que j'ai élevées dans ma propre maison : Eileen, Mildred, Isabel, Hilda et Eleanor.
  4 Hits csc.lexum.org  
In preparing these reasons, I had the advantage of having the reasons drafted by my brother Spence, who has the support of a plurality of this Court in his carefully considered conclusion that there was no reviewable error in the position adopted by the Benchers in Convocation.
En rédigeant les présents motifs, j’ai eu l’avantage de voir les motifs rédigés par mon collègue Spence, qui a l’appui d’une pluralité de cette Cour dans sa conclusion soigneusement motivée selon laquelle il n’y a pas eu erreur révisable dans la position adoptée par les Benchers en assemblée. Mon point de vue différent sur le droit à appliquer aux faits tels qu’acceptés à la fois par mon collègue Spence et par moi‑même se trouve expliqué dans ce qui suit.
  www.swadeshi.it  
“My team-mates and I had only competed at Sebring once before (2012) and this year was the final chance to enter with an LMP1 car, so the whole team was determined to take victory. With half of the race run we saw that we had a good chance to achieve our goal. When we arrived here, we knew that the 2013-spec R18 e-tron quattro being run by Tom, Allan and Lucas was faster. Unfortunately, our team-mates’ preparations were delayed by an off-track excursion during first practice which cost them quite a lot of time. They were not able to put as much work into set-up as we were and, on top of that, Marcel, (race engineer) Leena Gade and I had the advantage of knowing our 2012-spec R18 e-tron quattro extremely well. We set it up nicely with a good balance to compensate for the lack of performance we had compared with the new car.”
« Mes équipiers et moi-même n’avions disputé l’épreuve qu’une seule fois l’an passé et c’était la dernière occasion de pouvoir s’y imposer avec une LMP1. A mi-course, nous avons vu que nous avions une bonne chance d’y parvenir. Quand nous sommes arrivés ici, nous savions que la version 2013 était plus rapide. Seulement, la préparation de nos équipiers a été retardée par une sortie de piste lors de la première séance d’essais, et ils ont perdu pas mal de temps. Ils n’ont pas pu mettre au point la voiture comme nous avons pu le faire. De plus, avec Marcel et Leena Gade, notre ingénieur de piste, nous avions l’avantage de bien connaître la voiture. On a bien réglé l’auto. Nous avions un bon équilibre qui a compensé le déficit en performance que nous avions par rapport à la nouvelle voiture. »