i have some difficulty – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      68 Results   7 Domains
  hc-sc.gc.ca  
I have some difficulty understanding how some types of info would be relevant for specific uses
je comprends mal comment certains types de données s'appliqueraient à certaines utilisations
  www.hc-sc.gc.ca  
I have some difficulty understanding how some types of info would be relevant for specific uses
je comprends mal comment certains types de données s'appliqueraient à certaines utilisations
  cute.finna.fi  
First, I have to say that I am really sorry about my english. My first langage is french, so I have some difficulty to express myself in english but I try very hard to improve it. This is why I want to
Je suis vraiment heureux d'être une fille au pair. Tout d'abord, je dois dire que je suis vraiment désolé pour mon anglais. Ma première langue est le français, j'ai donc du mal à m'exprimer en anglais mais j'essaye très fort de
  30 Hits parl.gc.ca  
I have some difficulty with the whole thing. It's such a huge thing you present, one has to wonder, haven't all these things...? The airline industry is super-cautious about safety. You've mentioned on the top of page 2 that perhaps passengers should be given status on boards of major national and regional airports.
Je me pose bien des questions à ce sujet. C'est tellement énorme comme concept, que je me demande si toutes ces choses ne sont pas...? L'industrie du transport aérien accorde beaucoup d'importance à la sécurité. Vous indiquez à la page 2 qu'on devrait assurer la présence de représentants des passagers au sein des conseils d'administration des principaux aéroports nationaux et régionaux. Je ne conteste pas ce que vous dites, mais je me demande si c'est vraiment nécessaire.
  17 Hits scc.lexum.org  
I have some difficulty with the respondent’s submission in relation to the Canadian Bank of Commerce case. If, indeed, the ratio of that case is that a demand for information which meets the test of being related to a genuine and serious inquiry into the tax liability of some specific person or persons is a demand made for purposes
Je comprends difficilement l’argument de l’intimé concernant l’arrêt Canadian Bank of Commerce. Si cet arrêt décide effectivement qu’une demande de renseignements qui est présentée pour les fins d’une enquête véritable et sérieuse sur l’assujettissement à l’impôt d’une seule ou de plusieurs personnes déterminées est une demande
  17 Hits csc.lexum.org  
I have some difficulty with the respondent’s submission in relation to the Canadian Bank of Commerce case. If, indeed, the ratio of that case is that a demand for information which meets the test of being related to a genuine and serious inquiry into the tax liability of some specific person or persons is a demand made for purposes
Je comprends difficilement l’argument de l’intimé concernant l’arrêt Canadian Bank of Commerce. Si cet arrêt décide effectivement qu’une demande de renseignements qui est présentée pour les fins d’une enquête véritable et sérieuse sur l’assujettissement à l’impôt d’une seule ou de plusieurs personnes déterminées est une demande
  www.wto.int  
Therefore, I have some difficulty in seeing how the fact that several Complaining Parties are developing country Members should have an effect on the determination of the shortest period possible within the legal system of the United States to implement the recommendations and rulings of the DSB in this case.
Je relève que l’arbitre, dans l’affaire Corée — Boissons alcooliques, a déterminé qu’il était raisonnable d’inclure dans le délai raisonnable le “délai de grâce de 30 jours pour la mise en œuvre de … certains … instruments” prévu dans une loi coréenne. L’arbitre, dans l’affaire CE — Bananes III, paraît aussi avoir tenu compte de la déclaration des Communautés européennes selon laquelle “toute modification de la législation qui affecte directement le traitement douanier des produits à l’importation ou à l’exportation prend effet soit le 1er janvier, soit le 1er juillet de l’année correspondante” pour déterminer le délai raisonnable dans ce différend. En l’espèce, je considère la pratique administrative des Communautés européennes, dans la mesure où elle concerne la publication préalable des modifications tarifaires et la date à laquelle ces modifications prennent effet, comme étant un facteur pertinent pour déterminer le délai raisonnable de mise en œuvre.