i hereby authorize – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      141 Results   41 Domains
  aplica.prompsit.com  
I hereby authorize processing of my personal details, in accordance with the Italian Legislative Decree 196/2003, for the purposes and methods described in the privacy policy.
J’autorise le traitement de mes données personnelles, conformément au décret législatif italien no. 196 du 30 juin 2003 selon les buts et méthodes indiqués dans la politique de confidentialité.
  6 Hits www.asfc-cbsa.gc.ca  
I hereby authorize the Canada Border Services Agency (CBSA) to seek, verify, assess, collect and retain any and all information relevant to this application including any criminal records and any and all information contained in law enforcement files, including intelligence gathered for law enforcement purposes, information gathered through CBSA internal databases, and information with respect to my immigration and citizenship status, as well as any and all information that will facilitate the conduct of a security assessment.
J'autorise par la présente l'Agence des services frontaliers du Canada (ASFC) à solliciter, à vérifier, à évaluer, à recueillir et à conserver toute information concernant cette demande, y compris les dossiers relatifs à des affaires pénales et les renseignements se trouvant dans des dossiers d'exécution de la loi, notamment le renseignements recueilli aux fins de l'exécution de la loi, l'information rassemblée au moyen des bases de données internes de l'ASFC et l'information relative à mon statut d'immigration et de citoyenneté, ainsi que tout renseignements qui simplifiera l'évaluation de sécurité. J'autorise également l'ASFC à communiquer les renseignements à mon sujet à la Gendarmerie royale du Canada (GRC), à Citoyenneté et Immigration Canada (CIC), ainsi qu'à des organisations ne faisant pas partie du gouvernement fédéral, pour la vérification de leur exactitude ou la tenue d'une enquête liée à l'établissement, à la confirmation ou à la révocation d'une cote de fiabilité, d'une cote de sécurité et/ou de l'accès à un emplacement que l'on m'a accordé et que je dois conserver aux fins de mon emploi au sein de l'Agence. Les renseignements peuvent servir aux organismes d'exécution de la loi canadienne agréés pour l'administration ou l'application de la loi et la détection, la prévention ou la suppression d'une infraction.
  3 Hits cbsa.gc.ca  
I hereby authorize the Canada Border Services Agency (CBSA) to seek, verify, assess, collect and retain any and all information relevant to this application including any criminal records and any and all information contained in law enforcement files, including intelligence gathered for law enforcement purposes, information gathered through CBSA internal databases, and information with respect to my immigration and citizenship status, as well as any and all information that will facilitate the conduct of a security assessment.
J'autorise par la présente l'Agence des services frontaliers du Canada (ASFC) à solliciter, à vérifier, à évaluer, à recueillir et à conserver toute information concernant cette demande, y compris les dossiers relatifs à des affaires pénales et les renseignements se trouvant dans des dossiers d'exécution de la loi, notamment le renseignements recueilli aux fins de l'exécution de la loi, l'information rassemblée au moyen des bases de données internes de l'ASFC et l'information relative à mon statut d'immigration et de citoyenneté, ainsi que tout renseignements qui simplifiera l'évaluation de sécurité. J'autorise également l'ASFC à communiquer les renseignements à mon sujet à la Gendarmerie royale du Canada (GRC), à Citoyenneté et Immigration Canada (CIC), ainsi qu'à des organisations ne faisant pas partie du gouvernement fédéral, pour la vérification de leur exactitude ou la tenue d'une enquête liée à l'établissement, à la confirmation ou à la révocation d'une cote de fiabilité, d'une cote de sécurité et/ou de l'accès à un emplacement que l'on m'a accordé et que je dois conserver aux fins de mon emploi au sein de l'Agence. Les renseignements peuvent servir aux organismes d'exécution de la loi canadienne agréés pour l'administration ou l'application de la loi et la détection, la prévention ou la suppression d'une infraction.
  3 Hits www.cbsa-asfc.gc.ca  
I hereby authorize the Canada Border Services Agency (CBSA) to seek, verify, assess, collect and retain any and all information relevant to this application including any criminal records and any and all information contained in law enforcement files, including intelligence gathered for law enforcement purposes, information gathered through CBSA internal databases, and information with respect to my immigration and citizenship status, as well as any and all information that will facilitate the conduct of a security assessment.
J'autorise par la présente l'Agence des services frontaliers du Canada (ASFC) à solliciter, à vérifier, à évaluer, à recueillir et à conserver toute information concernant cette demande, y compris les dossiers relatifs à des affaires pénales et les renseignements se trouvant dans des dossiers d'exécution de la loi, notamment le renseignements recueilli aux fins de l'exécution de la loi, l'information rassemblée au moyen des bases de données internes de l'ASFC et l'information relative à mon statut d'immigration et de citoyenneté, ainsi que tout renseignements qui simplifiera l'évaluation de sécurité. J'autorise également l'ASFC à communiquer les renseignements à mon sujet à la Gendarmerie royale du Canada (GRC), à Citoyenneté et Immigration Canada (CIC), ainsi qu'à des organisations ne faisant pas partie du gouvernement fédéral, pour la vérification de leur exactitude ou la tenue d'une enquête liée à l'établissement, à la confirmation ou à la révocation d'une cote de fiabilité, d'une cote de sécurité et/ou de l'accès à un emplacement que l'on m'a accordé et que je dois conserver aux fins de mon emploi au sein de l'Agence. Les renseignements peuvent servir aux organismes d'exécution de la loi canadienne agréés pour l'administration ou l'application de la loi et la détection, la prévention ou la suppression d'une infraction.
  3 Hits cbsa-asfc.gc.ca  
I hereby authorize the Canada Border Services Agency (CBSA) to seek, verify, assess, collect and retain any and all information relevant to this application including any criminal records and any and all information contained in law enforcement files, including intelligence gathered for law enforcement purposes, information gathered through CBSA internal databases, and information with respect to my immigration and citizenship status, as well as any and all information that will facilitate the conduct of a security assessment.
J'autorise par la présente l'Agence des services frontaliers du Canada (ASFC) à solliciter, à vérifier, à évaluer, à recueillir et à conserver toute information concernant cette demande, y compris les dossiers relatifs à des affaires pénales et les renseignements se trouvant dans des dossiers d'exécution de la loi, notamment le renseignements recueilli aux fins de l'exécution de la loi, l'information rassemblée au moyen des bases de données internes de l'ASFC et l'information relative à mon statut d'immigration et de citoyenneté, ainsi que tout renseignements qui simplifiera l'évaluation de sécurité. J'autorise également l'ASFC à communiquer les renseignements à mon sujet à la Gendarmerie royale du Canada (GRC), à Citoyenneté et Immigration Canada (CIC), ainsi qu'à des organisations ne faisant pas partie du gouvernement fédéral, pour la vérification de leur exactitude ou la tenue d'une enquête liée à l'établissement, à la confirmation ou à la révocation d'une cote de fiabilité, d'une cote de sécurité et/ou de l'accès à un emplacement que l'on m'a accordé et que je dois conserver aux fins de mon emploi au sein de l'Agence. Les renseignements peuvent servir aux organismes d'exécution de la loi canadienne agréés pour l'administration ou l'application de la loi et la détection, la prévention ou la suppression d'une infraction.
  6 Hits www.asfc.gc.ca  
I hereby authorize the Canada Border Services Agency (CBSA) to seek, verify, assess, collect and retain any and all information relevant to this application including any criminal records and any and all information contained in law enforcement files, including intelligence gathered for law enforcement purposes, information gathered through CBSA internal databases, and information with respect to my immigration and citizenship status, as well as any and all information that will facilitate the conduct of a security assessment.
J'autorise par la présente l'Agence des services frontaliers du Canada (ASFC) à solliciter, à vérifier, à évaluer, à recueillir et à conserver toute information concernant cette demande, y compris les dossiers relatifs à des affaires pénales et les renseignements se trouvant dans des dossiers d'exécution de la loi, notamment le renseignements recueilli aux fins de l'exécution de la loi, l'information rassemblée au moyen des bases de données internes de l'ASFC et l'information relative à mon statut d'immigration et de citoyenneté, ainsi que tout renseignements qui simplifiera l'évaluation de sécurité. J'autorise également l'ASFC à communiquer les renseignements à mon sujet à la Gendarmerie royale du Canada (GRC), à Citoyenneté et Immigration Canada (CIC), ainsi qu'à des organisations ne faisant pas partie du gouvernement fédéral, pour la vérification de leur exactitude ou la tenue d'une enquête liée à l'établissement, à la confirmation ou à la révocation d'une cote de fiabilité, d'une cote de sécurité et/ou de l'accès à un emplacement que l'on m'a accordé et que je dois conserver aux fins de mon emploi au sein de l'Agence. Les renseignements peuvent servir aux organismes d'exécution de la loi canadienne agréés pour l'administration ou l'application de la loi et la détection, la prévention ou la suppression d'une infraction.
  www.hotelancora.info  
I hereby authorize to keep a record of my personal data in their data bank and to send me advertising material and/or notification of sales or other special promotions that pertain to their activity and the products that they market, in compliance with Law N° 675/96 of 31 December 1996 "Protection of personal Privacy".
Les données personnelles envoyées seront utilisées par Club Hotel Ancora dans le respect du Décret législatif n° 196 du 30 juin 2003. Le recueil des données sera mené selon la modalité et dans les limites indiquées par ladite loi, à des fins de marketing et de promotion. Les données recueillies ne seront ni communiquées ni diffusées à des tiers. Conformément à l'article 7 du Décret législatif n° 196/03, l'intéressé pourra à tout moment accéder à ses données pour demander leur modification ou élimination, ou pour s'opposer à leur utilisation, en écrivant à l'adresse indiquée ci-dessus. Je vous autorise à conserver mes données dans votre banque de données et à m'envoyer du matériel informatif, publicitaire ou promotionnel concernant votre activité et vos produits commercialisés dans le respect de la loi n° 675/96 du 31/12/1996 « Protection de la confidentialité ».
  rychnov.tritius.cz  
I hereby authorize LiveJasmin.com to process technical data related to my visit to the LiveJasmin.com website and my personal data, including sensitive data (eg. relating to my sexual life), provided by me or collected during the registration process in accordance with the present Privacy Policy, during the period of my subscription with LiveJasmin.com and after cancellation of my subscription during the period necessary for LiveJasmin.com to comply with legal requirements.
9.1.J'autorise LiveJasmin.com à traiter les données techniques relatives à ma visite sur le site LiveJasmin com et mes données personnelles, y compris des données sensibles (par exemple concernant ma vie sexuelle), fournies par moi ou recueillis lors du processus d'inscription, conformément à la présente politique de confidentialité, pendant la période de mon abonnement sur LiveJasmin.com} et après l'annulation de mon abonnement pendant la période nécessaire pour LiveJasmin.com pour se conformer aux exigences légales.
  www.rhdcc-hrsdc.gc.ca  
Option 1 To claim compensation under the said Act and I hereby authorize Human Resources and Skills Development Canada or its representative to obtain whatever medical and hospital reports or other information it requires for purposes of maintaining an action against the Third Party and in this regard.
; j'autorise par la présente Ressources humaines et Développement des compétences Canada ou son représentant à obtenir tout rapport médical et hospitalier ou tout autre renseignement requis pour les besoins de mon recours contre le tiers et à cet égard. J'autorise également mes médecins traitants, praticiens, l'organisme provincial d'indemnisation des accidents du travail et tout hôpital concernés à divulguer les renseignements médicaux ou autres à Ressources humaines et Développement des compétences Canada, comme je l'ai mentionné précédemment. J'autorise également l'organisme provincial d'indemnisation des accidents du travail à transmettre une copie complète de mon dossier à Ressources humaines et Développement des compétences Canada.
  www.travail.gc.ca  
Option 1 To claim compensation under the said Act and I hereby authorize Human Resources and Skills Development Canada or its representative to obtain whatever medical and hospital reports or other information it requires for purposes of maintaining an action against the Third Party and in this regard.
; j'autorise par la présente Ressources humaines et Développement des compétences Canada ou son représentant à obtenir tout rapport médical et hospitalier ou tout autre renseignement requis pour les besoins de mon recours contre le tiers et à cet égard. J'autorise également mes médecins traitants, praticiens, l'organisme provincial d'indemnisation des accidents du travail et tout hôpital concernés à divulguer les renseignements médicaux ou autres à Ressources humaines et Développement des compétences Canada, comme je l'ai mentionné précédemment. J'autorise également l'organisme provincial d'indemnisation des accidents du travail à transmettre une copie complète de mon dossier à Ressources humaines et Développement des compétences Canada.
  www.psc-cfp.gc.ca  
Having read and understood the above-mentioned Privacy Notice Statement, I hereby authorize the PSC to collect and share the information I submit to it that is to be entered into PIMS with human resources advisors and assistants in other federal organizations who have human resources administration rights on Publiservice for the purpose of administering my priority entitlement.
Ayant lu et compris l’énoncé de confidentialité susmentionné, j’autorise, par la présente, la Commission de la fonction publique du Canada, aux fins de l’administration de mon droit de priorité, à recueillir et à communiquer les renseignements que je lui fournis et qui doivent être consignés dans le Système de gestion de l’information sur les priorités aux conseillers et aux adjoints en ressources humaines des autres organisations fédérales qui ont des droits d’administration des ressources humaines sur Publiservice.
  csc.lexum.org  
I hereby authorize Peat Marwick Limited, as Trustee of my Estate, to complete and file with Revenue Canada - Taxation my post-bankruptcy income tax return for the year 1989. I further authorize that any refund resulting from the post-bankruptcy income tax return be mailed to Peat Marwick Limited as an asset pursuant to Section 47 of the Bankruptcy Act for distribution to my creditors.
[traduction]  J'autorise, par les présentes, Peat Marwick Limited, syndic de mon actif, à remplir et à produire auprès de Revenu Canada ‑‑ Impôt ma déclaration postfaillite d'impôt sur le revenu pour l'année 1989.  Je consens de plus à ce que tout remboursement résultant de cette déclaration soit posté à Peat Marwick Limited comme étant un élément d'actif conformément à l'article 47 de la Loi sur la faillite, afin d'être partagé entre mes créanciers.
  www.kegsteakhouse.com  
The undersigned certifies that the information contained in this Confidential Qualification Report is accurate and complete to the best of their knowledge. I hereby authorize Keg Restaurants Ltd. or its authorized agent to verify any of the above information.
Le soussigné atteste que les renseignements figurant dans le présent rapport d’évaluation confidentiel sont, à sa connaissance, exacts et complets. Par les présentes, j’autorise Keg Restaurants Ltd. ou son mandataire autorisé à vérifier les renseignements fournis ci-dessus. Il est entendu que le présent rapport d’évaluation a pour objet d’évaluer la situation d’un demandeur qui souhaite devenir franchisé Keg.
  www.cooperators.ca  
By signing this form, I hereby authorize and direct any and all physician, hospital, clinic, facility or any other medical or health care provider, the group plan administrator and/or adjudicator or their agent or representative, any insurance company, reinsurer, provincial health insurance plan, government department or agency, and any other person, organization, association or institution having any medical or other relevant personal information regarding me or my spouse and/or dependent to disclose, release, share and exchange information with Co-operators Life Insurance Company, the group plan administrator and/or adjudicator or their agent or representative any and all such information necessary for the purposes of determining my eligibility, assessing my application, investigating and confirming the accuracy and validity of my claim, and administering or processing my claim.
Par ma signature, j’autorise tout médecin, hôpital, clinique, établissement ou tout autre fournisseur de soins de santé, l’administrateur ou l’organisme de règlement du régime d’assurance collective ou leurs agents ou représentants, tout assureur, réassureur, régime provincial d’assurance maladie, ministère ou agence gouvernementale, et toute autre personne, organisation, association ou institution détenant des renseignements médicaux ou autres renseignements personnels me concernant ou concernant mon conjoint ou mes personnes à charge à partager et à échanger avec Co-operators Compagnie d’assurance-vie, l’administrateur ou l’organisme de règlement du régime d’assurance collective ou leurs agents ou représentants, ou à leur divulguer et à leur communiquer, tous les renseignements nécessaires pour déterminer mon admissibilité aux prestations, étudier ma demande de règlement et juger de son bien-fondé, gérer mon dossier ou traiter ma demande. J’ai l’autorisation de représenter mes personnes à charge à cette fin. La présente constitue une autorisation valable. Une copie de cette autorisation a la même valeur que l’original. La présente autorisation demeure valable pendant toute la durée de ma demande, à moins d’une révocation écrite de ma part.
  presslounge.vacheron-constantin.com  
I hereby authorize Vacheron Constantin to store my information for the purposes of the Vacheron Constantin Press Lounge. This information will not be divulged, and can be erased at anytime by sending an email to press@vacheron-constantin.com
J'autorise Vacheron Constantin à stocker mes données personnelles pour le site Press Lounge. Ces informations ne seront pas divulguées, et peuvent être effacées à tout moment en envoyant un e-mail à press@vacheron-constantin.com
  60 Hits www.cra-arc.gc.ca  
, I hereby authorize an officer holding a position in the Canada Customs and Revenue Agency listed in the attached Schedule, or a person authorized to perform the duties of that position, to exercise the powers and perform the duties of the Minister of National Revenue under those provisions of the
, j'autorise par la présente tout fonctionnaire qui occupe, au sein de l'Agence des douanes et du revenu du Canada, un poste énuméré à l'annexe ci-jointe, ou toute personne autorisée à exercer les fonctions de ce poste, à exercer les pouvoirs et fonctions conférés au Ministre du Revenu national au titre des dispositions de la
  www.cpsa-acsp.ca  
I hereby authorize the organization to retain personal information about me in a database that may be used for future communication regarding activities, benefits and services available to members. CPSA does not rent or sell its membership information.
Par la présente, j'autorise l'organisation à conserver des renseignements personnels à mon sujet dans une base de données interne pouvant servir à des communications futures ayant trait à des activités, avantages et services offerts aux membres. L'ACSP ne loue ni ne vend des renseignements sur ses membres.
  www.kpmgnews.ch  
By subscribing to the checked newsletters, I hereby authorize KPMG to use my personal information to e-mail me the newsletters and also to occasionally inform me of current KPMG topics. I have the right to revoke my consent to such use of my personal information at any time.
En m'abonnant à cette Newsletter, je donne mon accord pour que KPMG utilise mes données pour l'envoi de la Newsletter. En outre, KPMG m'informera de temps à autre de thèmes d'actualité concernant KPMG. Je peux en tout temps dénoncer mon accord à cet égard.
  3 Hits www.ontariocourts.ca  
, I hereby authorize such similar body handling such matters in that jurisdiction to provide such information in sub-paragraph 1 and release all parties, including such similar body and staff as in sub-paragraph 2.
Je décharge le Barreau et son personnel de toute responsabilité résultant de la communication de renseignements et de documents au Comité en vertu de cette autorisation.
  www.maisonbertin.it  
I hereby authorize the use of my personal details solely for circulation within the company in relation to the Italian Legislative Decree n° 196/2003
Conformément au décret législatif 196/03 et intégrations successives, je suis d'accord à la collecte des données personnelles mentionnées ci-dessus et leur traitement manuel, mécanique et de l'information.
  www.beaconsfield.ca  
I hereby authorize the City of Beaconsfield and its representative to proceed for the treatment of the selected ash trees on the above mentioned property, in accordance with the conditions of consent outlined above.
J’autorise la Ville de Beaconsfield et à son mandataire à procéder au traitement du ou des frênes situés sur la propriété susmentionnée, et ce, en conformité avec l’acceptation décrite ci-dessus.
  wankflix.com  
In compliance with Reg.to UE 2016/679 (GDPR), I hereby authorize the recipient of this document to use and process my personal details for marketing purpose and I confirm to be informed of my rights in accordance to art. 7 of the above mentioned decree.
J'autorise le traitement de mes données personnelles à des fins de marketing et de communications commerciales, conformément à et aux fins du règlement UE 2016/679 (GDPR)
  www.marie-et-marie.com  
I hereby authorize Media Ship International s.r.l. to promote the sale of this Yacht.
Il autorise le Media Ship International LTD le traitement des données sensible
  www.qdgute.com  
I hereby authorize the use of my personal details.
J'autorise le traitement de mes données personnelles.
  2 Hits www.montmetal.net  
(*) I hereby authorize the use of personal data in accordance with the processing of this request
(*) J'accepte que mes données personnelles soient traitées dans le cadre de la présente demande
  2 Hits tiobv.nl  
I hereby authorize the use of my personal data
J'autorise le traitement de mes données personnelles
  www.pptc.gc.ca  
I hereby authorize access, for the purpose of this request, any personal information that I have submitted to Passport Canada.
J'autorise par la présente l'accès à mes renseignements personnels détenus par Passeport Canada dans le cadre de cette requête.
  scc.lexum.org  
I hereby authorize Peat Marwick Limited, as Trustee of my Estate, to complete and file with Revenue Canada - Taxation my post-bankruptcy income tax return for the year 1989. I further authorize that any refund resulting from the post-bankruptcy income tax return be mailed to Peat Marwick Limited as an asset pursuant to Section 47 of the Bankruptcy Act for distribution to my creditors.
[traduction]  J'autorise, par les présentes, Peat Marwick Limited, syndic de mon actif, à remplir et à produire auprès de Revenu Canada ‑‑ Impôt ma déclaration postfaillite d'impôt sur le revenu pour l'année 1989.  Je consens de plus à ce que tout remboursement résultant de cette déclaration soit posté à Peat Marwick Limited comme étant un élément d'actif conformément à l'article 47 de la Loi sur la faillite, afin d'être partagé entre mes créanciers.
  3 Hits www.cbsa.gc.ca  
I hereby authorize the Canada Border Services Agency (CBSA) to seek, verify, assess, collect and retain any and all information relevant to this application including any criminal records and any and all information contained in law enforcement files, including intelligence gathered for law enforcement purposes, information gathered through CBSA internal databases, and information with respect to my immigration and citizenship status, as well as any and all information that will facilitate the conduct of a security assessment.
J'autorise par la présente l'Agence des services frontaliers du Canada (ASFC) à solliciter, à vérifier, à évaluer, à recueillir et à conserver toute information concernant cette demande, y compris les dossiers relatifs à des affaires pénales et les renseignements se trouvant dans des dossiers d'exécution de la loi, notamment le renseignements recueilli aux fins de l'exécution de la loi, l'information rassemblée au moyen des bases de données internes de l'ASFC et l'information relative à mon statut d'immigration et de citoyenneté, ainsi que tout renseignements qui simplifiera l'évaluation de sécurité. J'autorise également l'ASFC à communiquer les renseignements à mon sujet à la Gendarmerie royale du Canada (GRC), à Citoyenneté et Immigration Canada (CIC), ainsi qu'à des organisations ne faisant pas partie du gouvernement fédéral, pour la vérification de leur exactitude ou la tenue d'une enquête liée à l'établissement, à la confirmation ou à la révocation d'une cote de fiabilité, d'une cote de sécurité et/ou de l'accès à un emplacement que l'on m'a accordé et que je dois conserver aux fins de mon emploi au sein de l'Agence. Les renseignements peuvent servir aux organismes d'exécution de la loi canadienne agréés pour l'administration ou l'application de la loi et la détection, la prévention ou la suppression d'une infraction.
  cadc.m-x.ca  
I hereby authorize the Montréal Exchange to charge my account for fees as indicated hereof.
J'autorise par la présente Bourse de Montréal Inc. à prélever le montant selon les instructions ci-contre.