i hope someday – French Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
13
Results
9
Domains
www.sitesakamoto.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Rosa has already expressed what I think. And
I hope someday
to see one up close sequoia. It must be an amazing feeling.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
viajesalpasado.com
as primary domain
Rosa et a exprimé ce que je pense. Et j'espère un jour voir un de près sequoia. Ce doit être un sentiment incroyable.
www.dominiquefilion.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
It was such a distressing image that I couldn’t leave. I put down my suitcase and told my friends to go without me. “
I hope someday
we will see each other as free people,” I said, “but I will not leave my family.”
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
memoirs.azrielifoundation.org
as primary domain
Mes parents n’ont pas remis en question ma décision ; ils voulaient que j’échappe à ce qui se passait en Pologne. Ma mère m’a préparé une valise avec des chemises, des pantalons, des chaussettes et une veste. J’étais prêt à partir. J’ai d’abord dit au revoir aux miens puis mes parents m’ont poussé vers mes amis qui attendaient près de la porte. « J’espère vous revoir bientôt », ai-je murmuré avec émotion à mes parents. Mais ensuite, je me suis retourné et j’ai vu tous les membres de ma famille côte à côte. Mes soeurs cadettes pleuraient. Cette image a été si pénible que je n’ai pas pu partir. J’ai posé ma valise par terre et j’ai dit à mes amis de s’en aller sans moi. Je leur ai déclaré : « J’espère qu’un jour nous nous retrouverons libres, mais je ne quitterai pas ma famille. »
www.dormerpramet.com
Show text
Show cached source
Open source URL
“We must give the river – and nature – the chance to reclaim their rights.
I hope someday
we will remove the tidal control structure and the causeway and replace them with a bridge. The area where the artificial lake used to be has great potential – it could become a much more interesting place if we gave the river a chance to regain its natural width. I envision a beautiful marsh, with boardwalks for people to be able to walk around and watch the birds.”
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
petitcodiac.org
as primary domain
« Il faut donner à la rivière – et à la nature – la chance de reprendre ses droits. J’espère qu’un jour nous enlèverons la structure de contrôle des marées au complet ainsi que le pont-chaussée pour les remplacer par un pont. L’endroit où était autrefois le lac artificiel a un très grand potentiel – il pourrait devenir un endroit beaucoup plus intéressant si l’on donnait à la rivière la chance de reprendre sa pleine largeur. J’y verrais un beau marais, avec des passerelles pour se promener et observer les oiseaux. »
www.civilization.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
She also stressed that it is important for them to know their history and the teachings of their ancestors: “
I hope someday
that [the children] will look at their ancestral life as a part of the life that they are living now. If they have two ways of life together, their life would be good. But if they do not pay attention to their history, I do not know their future.”
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
civilization.ca
as primary domain
L’un des membres fondateurs de l’Institut social et culturel gwich’in, Mary fut une grande inspiration et source de force pour l’organisation, à laquelle elle a beaucoup appris. Au Gwich’in Science Camp organisé chaque année par l’Institut, elle transmettait la culture et le savoir-faire traditionnels. Dans ce rôle elle mettait l’accent sur l’importance de s’assurer que les jeunes connaissent bien les façons de faire d’aujourd’hui et celles de leurs ancêtres. Elle soulignait également qu’il leur est important de connaître leur histoire et les enseignements de leurs ancêtres : « J’espère qu’un jour [les enfants] en viendront à considérer leur vie ancestrale comme faisant partie de la vie qu’ils vivent maintenant. S’ils ont deux modes de vie ensemble, leur vie sera bonne. Mais s’ils ne prêtent pas attention à leur histoire, je ne sais pas quel avenir ils auront. »
www.museevirtuel-virtualmuseum.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
These officers worked very closely with the Sappers and Miners on this project. We barracked the Sappers up on the top of the hill. It has such a majestic view up there.
I hope someday
we can build there too. See the bridge up ahead? That's what we're calling Sappers bridge.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
museevirtuel-virtualmuseum.ca
as primary domain
(By) Remarquable, en effet. À la gauche, le Bureau des Royal Engineers où les plans du canal ont été conçus et où nous avons entreposé plusieurs des instruments topographiques. Ces officiers ont travaillé en étroite collaboration au projet avec les sapeurs-mineurs lesquels ont été logés en haut de la colline. La vue est tellement prenante de là-haut et j'espère qu'un jour nous pourrons y construire. Voyez-vous le pont en avant? Nous l'avons nommé : pont des Sapeurs. Le tout premier à enjamber le canal.