i look back – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      156 Results   99 Domains
  www.pursyntech.pl  
When I look back and I reflect back and I look around and I see some of these awards I’m pretty pleased.
Quand je regarde en arrière et que je repense à ça et regarde à l’entour de moi et vois certains de ces trophées, je suis pas mal satisfaite.
  2 Hits groupeparkavenue.com  
I look back now and see how sport has taught me much that has contributed to my growth as a person; about the value of uniting people together for a common goal, about the magical feeling of success after a long and hard road of commitment, and really about how the love for what you choose to do can take you to great heights.
Ce qui m’amène à mon observation suivante – qui n’a rien à voir avec la possibilité réelle de creuser un trou vers la Chine et les implications d’une telle action – mais celle de l’importance du plaisir. Lorsque je m’amusais à faire du sport en grandissant, on m’a enseigné plusieurs choses sans que je ne m’en rende vraiment compte. Lorsque je repense à tout ce que le sport m’a appris et a contribué à la personne que je suis devenue, je reviens sur sa capacité d’unir les gens dans un objectif commun, au sentiment magique de succès à la suite d’une longue route de dévouement, et aussi, à quel point la passion pour ce qu’on aime peut nous mener loin.
  dagrafiotis.com  
“When I look back on everything my family and I have been through, I am not even sure how the pieces of the puzzle came together. My parents never questioned my ambitions or discouraged them. Instead, they worked overtime and did everything they could to help me. I am so lucky to play a sport for a living.”
« Lorsque je pense à tout ce que ma famille et moi avons vécu, je ne sais pas vraiment comment les morceaux du casse-tête se sont imbriqués les uns dans les autres. Mes parents n’ont jamais douté des ambitions que je chérissais et ne m’ont jamais découragée. Au lieu de ça, ils ont fait des heures supplémentaires et ont tout fait pour m’aider. Je suis vraiment chanceuse de faire carrière dans le sport. »
  3 Hits www.cim.org  
As my term as CIM president is coming to a close, I look back at the past year and try to assess what I have learned about CIM, its current role and where we might be in the future. We are a world-class organization that is knowledge-based, with a focus on sharing knowledge to set best practices and for our own personal development.
Alors que mon mandat en tant que président de l’ICM tire à sa fin, je profite de l’occasion pour effectuer un retour sur la dernière année et tenter d’évaluer ce que j’ai appris à propos de l’ICM, de son rôle actuel et de son avenir. Nous sommes un organisme de classe mondiale basé sur les connaissances et axé sur le partage de nos connaissances pour le développement de meilleures pratiques ainsi que pour notre développement personnel. Toutefois, nous sommes un organisme complexe constitué de nombreuses sections, districts et sociétés. Ensemble, et avec le personnel permanent à Montréal et à Calgary, nous formons un organisme de bénévoles entièrement dédiés à la cause de l’ICM. Notre mandat est vaste, il va de la découverte et de l’extraction de minéraux et d’hydrocarbures à la fabrication de métaux et de matériaux pour le plus grand bien de la société.
  ottawa.ca  
Over the years I have gained many new skills by working on different assignments in a variety of areas and taking advantage of training that was available internally. I volunteered outside of my area of responsibility when opportunities arose. When I look back, the combination of all of these experiences were critical in my career development.
J’ai commencé comme travailleuse sociale de première ligne pour Emploi et Aide financière. Au cours des années, j’ai acquis d’autres compétences en occupant différentes fonctions dans des domaines variés. J’ai profité de la formation offerte à l’interne. Je me suis portée bénévole en dehors de mon champ de responsabilité dès que j’en avais la possibilité. Quand je regarde en arrière, je constate que l’accumulation de toutes ces expériences a joué un rôle crucial dans l’évolution de ma carrière.
  2 Hits www.motogp.com  
“If I look back to the Brno GP I have to say that - except for the final result - it was a good weekend. We were competitive, our race pace was good but the result did not come. So we go to Indy determined to transform this good performance into a result,” said Dovizioso.
“Nous avons besoin de bons résultats pour le team et pour notre position au Championnat. J’avais terminé quatrième à Indy l’an dernier mais nous n’étions pas aussi rapides que les leaders, Dani avait été très rapide de son côté. Cela signifie que nous avons le potentiel de réussir et ce sera une motivation supplémentaire pour ce week-end.”
  www.swadeshi.it  
“The squad is pushing like crazy to close the small gap to Porsche. There’s very little between us at the moment. When I look back at the progress we’ve made since last year, when Toyota was dominating, I’m confident we can still improve and claim the title. We’ll give it our best shot until the very last corner of the final lap. We won the first two races of the season and we intend to do the same for the last two rounds as well!”
Le team fait vraiment un travail de fou pour combler le petit écart qui nous sépare encore de Porsche. Actuellement, ça se joue à pas grand-chose. Je mesure le chemin que nous avons parcouru par rapport à l’an dernier, où Toyota dominait, et me dis que nous sommes encore capables de progresser et d’aller chercher le titre. Nous ne lâcherons rien jusqu’au dernier virage du dernier tour. Nous avons gagné les deux premières courses de la saison et avons bien l’intention de remporter les deux dernières ! »
  2 Hits branches.cim.org  
As my term as CIM president is coming to a close, I look back at the past year and try to assess what I have learned about CIM, its current role and where we might be in the future. We are a world-class organization that is knowledge-based, with a focus on sharing knowledge to set best practices and for our own personal development.
Alors que mon mandat en tant que président de l’ICM tire à sa fin, je profite de l’occasion pour effectuer un retour sur la dernière année et tenter d’évaluer ce que j’ai appris à propos de l’ICM, de son rôle actuel et de son avenir. Nous sommes un organisme de classe mondiale basé sur les connaissances et axé sur le partage de nos connaissances pour le développement de meilleures pratiques ainsi que pour notre développement personnel. Toutefois, nous sommes un organisme complexe constitué de nombreuses sections, districts et sociétés. Ensemble, et avec le personnel permanent à Montréal et à Calgary, nous formons un organisme de bénévoles entièrement dédiés à la cause de l’ICM. Notre mandat est vaste, il va de la découverte et de l’extraction de minéraux et d’hydrocarbures à la fabrication de métaux et de matériaux pour le plus grand bien de la société.
  10 Hits parl.gc.ca  
I look back at the election campaigns that I've been involved in, and one of the good things about those campaigns is that all of the candidates from the different parties get to stand or sit at a table in front of the constituents and give their diverging views of how the country should be run and what the policies should be, and so on.
Tout au long de cette conversation, quantité de choses me sont passées par la tête. Je songe aux campagnes électorales auxquelles j'ai participé, et l'un des aspects positifs de ces campagnes est que tous les candidats des différents partis ont pu s'asseoir ou se tenir à la table devant les électeurs pour exprimer leurs vues divergentes au sujet de la façon dont le pays devrait être géré, des politiques qui devraient être mises en oeuvre, et ainsi de suite. Munis d'un tel mélange de renseignements, les électeurs peuvent, on peut l'espérer, intégrer cela à leur réflexion.
  4 Hits www.neb.gc.ca  
I was one of those who stayed behind; ended up at Fisheries and Oceans and now with the Canadian Environmental Assessment Agency. That was certainly a significant event in my life, in my career, and certainly one that I look back on with mixed emotions.
Le deuxième événement significatif, et je pense que c'était significatif pour beaucoup d'entre nous, c'était en 1991 quand on a annoncé que l'ONÉ allait déménager à Calgary et qu'en même temps, il allait fusionner avec l'APGTC. À la fin, bon nombre d'entre nous sont partis à Calgary et nombreux sont restés derrière. J'étais parmi ceux qui étaient restés derrière; j'ai fini par aller à Pêches et Océans et maintenant je suis avec l'Agence canadienne d'évaluation environnementale.
  www.elevate-consulting.com  
"The Telfer Career Centre Ambassador Program gave me the opportunity to not only be a leader amongst my peers, but to make valuable connections with Telfer and the greater Ottawa community. I look back at my experiences in University and I can confidently say that the Career Centre gave me the tools and opportunities to succeed in ways no other group or organization has. 12/10 would recommend."
« Le Programme des ambassadeurs du Centre des carrières de Telfer m’a donné l’occasion non seulement d’assurer un rôle de leader auprès de mes pairs, mais aussi d’établir de précieuses relations au sein de Telfer et dans la région d’Ottawa. En repensant à mes expériences à l’Université, je peux dire avec confiance que le Centre des carrières m’a procuré les outils et les expériences pour réussir comme aucun autre groupe ou organisme ne l’a fait. Je vous recommande vivement d’y participer. »
  www.rcmp.gc.ca  
When I look back on my family history in the RCMP, I am proud of how far we have come in our organization, and I feel a sense of forgiveness. Participating in the work being done to ensure the RCMP is a safe place for the LGBT community is meaningful.
Quand je repense à l'histoire de ma famille dans la GRC, je suis fière des progrès réalisés par notre organisation et je ne lui garde pas rancune. Il est valorisant d'aider à faire en sorte que la GRC soit un milieu sûr pour les GLBT. Ayant récemment vécu et travaillé aux Territoires du Nord-Ouest, je pense à Dave, me disant que je marche sur ses traces et que je contribue à frayer un chemin vers l'acceptation qu'il n'a lui-même jamais eu la chance de parcourir.
  www.afromix.org  
As I look back on the past 35 years, the overwhelming feeling that shines through is one of immense gratitude. I am grateful for the opportunities provided to me by virtue of being born in the West to great parents.
GIDEON what's new: July 19 to July 23, 2009 Infectious Diseases - Outbreaks Cholera India Dengue Sri Lanka Influenza Afghanistan , Albania , Algeria , Antigua & Barbuda , Argentina , Australia , Austria , Bahamas , Bahrain , Bangladesh , Barbados , Belgium , Belize , Bermuda , Bolivia , Bosnia and Herzegovina , Botswana , Brazil , Brunei , Bulgaria , Cambodia , Canada , Cayman Islands , Chile , China , Colombia , Comor
  portail.umons.ac.be  
I am currently pursuing my Master's degree. When I look back, the hardest thing for me was daring to speak to the support office because I wanted to be independent. In hindsight, I think I did well to put my ego aside as this proved to be really useful to complete my studies.
A l'heure actuelle, je poursuis mon Master. Quand j’y repense, le plus dur pour moi a été d’oser m'adresser au service d'accompagnement pédagogique car je voulais être autonome, indépendant. Avec le recul, je me dis que j'ai bien fait de mettre de côté mon ego car c’était vraiment utile pour mener à bien mes études. Une chose importante à mes yeux est que cette collaboration m'a aussi permis de me lier d’amitié avec certaines personnes des Cèdres. Ce fût une expérience enrichissante ! »
  www.brusselsairport.be  
"When I look back over the short time we had to build Connector, and the limitations and requirements imposed by the airport's activities, I'm very pleased to be surrounded by a team of competent people. And I think that attention to the project from senior management helped to make Connector a success."
« Lorsque je repense au délai de construction serré, aux contraintes et exigences dues aux activités de l'aéroport, je suis très content d'avoir été entouré d'une équipe de personnes compétentes. L'attention portée au projet par la direction a aussi contribué à la réussite du Connector », estime Steven Goeman.
  2 Hits www.forcesavenir.qc.ca  
“Although I’ve always thought of myself as being a very ordinary person, when I look back at everything I have achieved, I realize that when all is said and done, I have raised awareness and rallied many people behind the cause of the Cambodian people thanks to my documentary.”
La campagne d’inscription de cette année aura permis à plus de cinq cents jeunes de faire valoir et de présenter leur projet. La qualité des dossiers déposés par les finalistes témoigne de l’engagement et de la sensibilité de notre jeunesse. « Il est rassurant de constater à quel point notre relève fait preuve de créativité et d’implication. Ces jeunes sont déjà ancrés dans leur milieu et, à plusieurs égards, démontrent clairement une vision d’ouverture et d’abnégation » a soutenu, Gérard Veilleux.
  lawlibraries.ch  
Make-A-Wish gave me the key to make the step to move on and realise my dreams and live the rest of my life with passion and hope. When I look back, the wish granted was certainly instrumental in deciding of my future career and living a happy life.
Make-A-Wish m'a donné le moyen de faire ce pas en avant, de réaliser mes rêves et de vivre le reste de ma vie avec passion et espoir. Quand je regarde en arrière, mon vœu réalisé a certainement joué un rôle important dans le choix de ma carrière et de vivre une vie heureuse. Je suis fier d'être ambassadeur de Make-A-Wish pour qui la raison d’être est d'offrir aux enfants atteints de maladies graves joie et espoir, en réalisant des vœux de qualité.
  3 Hits www.neb-one.gc.ca  
I was one of those who stayed behind; ended up at Fisheries and Oceans and now with the Canadian Environmental Assessment Agency. That was certainly a significant event in my life, in my career, and certainly one that I look back on with mixed emotions.
Le deuxième événement significatif, et je pense que c'était significatif pour beaucoup d'entre nous, c'était en 1991 quand on a annoncé que l'ONÉ allait déménager à Calgary et qu'en même temps, il allait fusionner avec l'APGTC. À la fin, bon nombre d'entre nous sont partis à Calgary et nombreux sont restés derrière. J'étais parmi ceux qui étaient restés derrière; j'ai fini par aller à Pêches et Océans et maintenant je suis avec l'Agence canadienne d'évaluation environnementale.
  www.nts-group.nl  
At a crossroad, I hear someone calling my name, I look back and there are Massimo and Eugenia eating a falafel sandwich near the fountain. We speak about our discoveries of the day and our project for the next days.
Au carrefour près des premières norias, quelqu'un m'appelle, ce sont Massimo et Eugenia qui dégustent un falafel près de la fontaine. Nous bavardons sur nos découvertes de la journée et sur nos projets pour les jours à venir. Nous décidons de partir ensemble demain à 8h pour visiter le site d'Apamée. Pour l'instant direction l'hôtel car il est minuit passé.
  www.stradadelvino.arezzo.it  
I look back now on the people who made fun of me and feel sort of sad for them. I wonder, had they known how much they were hurting me would they have done it anyway? The really cool thing is that most of the people who were nasty to me in high school later apologized.
Quand je repense maintenant à ces gens qui se sont moqués de moi, et je les plains, d'une certaine manière. Je me demande, s'ils avaient su à quel point ils me faisaient du mal, l'auraient-ils fait quand même ? Ce qui est vraiment super, c'est que la plupart des gens qui étaient méchants avec moi au lycée se sont excusés plus tard. Donc, peut-être que les gens peuvent changer.
  www.museevirtuel-virtualmuseum.ca  
As I look back now, I can see that the building of the railway and the influx of settlers fueled the unhappiness that erupted into the North-West Rebellion. I'll tell you more about that later. First, join me as we visit some of the railway camps along the line.
Aujourd'hui, quand je regarde derrière, je constate que la construction du chemin de fer et l'affluence des colons alimentaient le mécontentement qui aboutit à la Rébellion du Nord-Ouest. Je vous en dirai plus sur le sujet un peu plus loin. Avant, joignez-moi dans une tournée des campements longeant la voie ferrée.
  www.forces.ca  
“I never could have imagined the path that this career would have brought me down – the exciting things that I’ve done – and I look back to 5 years ago, and I don’t even feel like I’m the same person.”
« Je n’aurais jamais pu imaginer le chemin que cette carrière m’a amenée à suivre, ni les choses intéressantes que j’ai faites. J’ai l’impression de ne plus être la même personne qu’il y a cinq ans. » Lieutenant de vaisseau Michelle Muir
  www.balletsdemontecarlo.com  
When I look back at my work on The Rite of Spring, what comes to mind is the image of a lone feather you find in the most surprising of places, like an act of love from some guardian angel that watches over the frenzy of our world.
Quand je pense à mon travail sur Le Sacre du Printemps, j’ai à l’esprit l’image d’une plume déchue trouvée dans les endroits les plus étonnants, comme l’évocation d’un geste d’amour d’un ange gardien survolant l’agitation de notre monde.
  2 Hits www.nrc-cnrc.gc.ca  
When I look back at the past five years, I feel deeply satisfied by the challenges and rewards of my tenure. And I find much to be proud of. Our strategy,
Quand je considère les cinq dernières années, je tire une profonde satisfaction des défis et des récompenses qui ont caractérisé ma présidence. Bien des choses m'inspirent de la fierté. Notre stratégie,
  www.bmscanada.ca  
“In 20 years, when I look back, I’ll know that this period was the best time in my career.” She adds, “Obviously my work is quite special. I really am the lucky one.”
« Dans 20 ans, quand je regarderai dans le rétroviseur, je saurai que cette période aura été le meilleur moment de ma carrière. » Elle ajoute : « Mon travail est tout à fait unique en son genre. Je me compte vraiment chanceuse. »
  lenin.ru  
Now when I look back to those days as a young Turkish-Canadian who wasn't even aware of her own personal identity, I know there was one question I could not answer: Who am I?
Il s’agissait de ma vocation pour laquelle j’avais été formée et j’étais prête à y faire face. À cette époque, la vie semblait exactement comme elle devait l’être. Mais pourquoi ne l’aurait elle pas été pour quelqu’un d’aussi naïf que moi?
  www.plusplus.nl  
When I look back and I reflect back and I look around and I see some of these awards I’m pretty pleased.
Quand je regarde en arrière et que je repense à ça et regarde à l’entour de moi et vois certains de ces trophées, je suis pas mal satisfaite.
  timewitnesses.org  
It's odd - when I look back I remember what you might call the furniture of the war; the people, my surroundings, the incidents of domestic life and school, the rationing and, early on, the noise of the night raids.
C'est étrange - quand j'y réfléchis je me souviens de ce qu'on pourrait appeler les a-cotés de la guerre; les gens, mon quartier, les incidents de la vie domestique et de l'école, le rationnement et, avant tout, le bruit des raids nocturnes. Je ne me souviens pas d'avoir suivi le progrés des combats dans le monde, ou Dunkirk, ou le débarquement en Normandie ou le Jour V.E. Mon mari dit qu'il avait l'habitude de mettre des drapeaux sur une grande carte murale pour suivre les batailles.
  www.acpfilms.eu  
When I look back on my childhood, I remember that at around age five or six, every Saturday evening we used to attend film screenings at a Catholic church in the neighbourhood. In 1985, I was ten years old and television was still in its infancy in Cameroon.
En me replongeant dans mon enfance, je me souviens qu’à l’âge de 5 ou 6 ans, tous les samedis soir, nous allions voir des films projetés dans une église catholique du quartier. Dans les années 1985, j’avais 10 ans et c’était encore les balbutiements de la télévision au Cameroun. L’image était encore une chose assez mystérieuse, une sorte d’illumination. Ce rendez-vous du samedi soir m’a beaucoup marqué. Je me souviens aussi qu’à l’époque, mon grand-père avait un magnétoscope. Je pense que ce sont peut-être ces éléments qui m’ont poussé à faire du cinéma et peut-être aussi parce que je suis un grand rêveur et un idéaliste.
  www.cerc.gc.ca  
What I say is my career achievement that I'm most proud and that's sort of hard to say, I'd like to think that our best work is yet to come. But if I look back, I guess I was very proud at the beginning in my PhD thesis work.
L'accomplissement professionnel dont je suis le plus fier? Difficile à dire… J'aimerais croire que le meilleur est à venir. Mais si je remonte dans le temps, je dirais qu'au début de mon travail de doctorat, j'ai été fier d'être parmi les premiers à utiliser la technique d'analyse par microrayonnement de l'expression génétique, qui est aujourd'hui couramment employée en laboratoire. Plus récemment, j'ai été très content d'intégrer en laboratoire toutes les données à grande échelle disponibles – séquences génétiques, expressions génétiques, réseaux d'interaction protéique, pratiques de conservation entre les espèces – pour en tirer autant d'indications que possible et attribuer des fonctions aux gènes. Par exemple, arriver à définir le rôle d'un certain gène compte tenu des résultats obtenus au terme de toutes les expériences objectives à grande échelle.
1 2 3 4 5 6 7 Arrow