i must commend – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      10 Results   7 Domains
  2 Hits www.erc-cee.gc.ca  
I must commend the authors of this very comprehensive paper. I see nothing which requires further enlargement other than that which has been identified by the authors.
Je dois féliciter les auteurs de ce document très complet. Je ne vois aucun aspect qui doive être traité plus longuement que ne l'ont fait les auteurs.
  3 Hits parl.gc.ca  
And I must commend the sponsor for her diligence and her support while we worked through this to try to make sure that it's right, that it's respectful, and that it has the outcome that both she and the government are interested in achieving.
Nous en avons discuté avec la marraine du projet de loi. Et je dois la féliciter de sa diligence et de son soutien pendant que nous travaillions là-dessus pour trouver le texte juste, la solution respectueuse, la solution que tant elle-même que le gouvernement recherchent.
  domaine-eugenie.com  
Firstly I must commend all the staff in the villa, they were very patient with us and attended to our every single need. We especially enjoyed the barbeque dinner on our first night. We love all the rooms and the additional facilities.
Tout d’abord, je dois féliciter tout le personnel de la villa, ils ont été très patients avec nous et se sont occupés de tous nos moindres besoins. Nous avons particulièrement apprécié le dîner barbecue de notre première soirée. Nous adorons toutes les chambres et les installations supplémentaires. Les 3 familles ont eu un séjour ensemble merveilleux. Merci.
  sourdough-summit.com  
You still fund your “free” PEI health care with your taxes, payroll taxes and other levies but, by travelling, you end up using fewer services than the person who does not travel. I must commend PEI, however, for being one of the few provinces that complies with the Canada Health Act.
Ed : Chaque intervention d’urgence et chaque consultation chez un médecin ayant lieu à l'extérieur du Canada sont des frais médicaux qui seraient normalement payés par le régime d'assurance-maladie provincial. Les provinces ne paient pratiquement rien pour les services fournis à l’extérieur du Canada, généralement environ 5 % de la facture réelle. Vous financez quand même vos soins de santé « gratuits » de l’Î.-P.-É. avec vos impôts, vos cotisations sociales et autres prélèvements, mais, en voyageant, vous finissez par utiliser moins de services que les personnes qui ne voyagent pas. J’aimerais féliciter toutefois l’Î.-P.-É., car elle est l’une des rares provinces qui se conforment à la Loi canadienne sur la santé. Elle rembourse les services médicaux dispensés à l’extérieur de la province au même taux que s’ils étaient fournis dans la province. Cela représente de 12 % à 15 % de la plupart des factures provenant des États-Unis. En réalité, les personnes qui ne voyagent pas bénéficient de notre absence puisque nous enlevons de la pression sur les établissements de santé et de meilleurs soins peuvent ainsi leur être fournis.
  www.forumdaily.com  
Communication with the agency was smooth and friendly. I must commend the work of the agency last year, when we finally could go on vacation for health reasons and because of communication and friendly attitude of employees, we solved the problem.
Vous avez un site Web bien conçu avec beaucoup d'informations, je ne serais en mesure d'utiliser plusieurs paramètres à la fois. Il y a un grand choix d'hébergement. La communication avec l'agence était transparente et accommodante. Je dois féliciter le travail de l'agence l'année dernière, quand nous ne pouvions pas partir pour les vacances pour des raisons médicales et grâce à la communication et l'approche amicale des employés nous avons résolu le problème. Nous attendons avec impatience les vacances de cette année. Merci et Espoir. Máte pěkně zpracované internetové stránky s velkým množstvím informací, pouze u vyhledávání bych dal možnost použít více parametrů najednou. Je zde velký výběr ubytování. Komunikace s agenturou byla bezproblémová a vstřícná. Musím pochválit práci agentury v loňském roce, kdy jsme nakonec nemohli na dovolenou odjet ze zdravotních důvodů a díky komunikaci a vstřícnému přístupu zaměstnanců jsme problém vyřešili. Těšíme se na letošní dovolenou. Děkujeme a nashledanou.:smile:
  www.journal.forces.gc.ca  
Many of our ordinary heroes are reticent to talk about their time in the war, perhaps because they feel the real heroes are the ones who did not survive and are not around to be asked to tell their stories. I sympathize with Wayne Ralph, and I must commend his efforts, because I can personally relate to how difficult it is to get these people to open up.
Ce livre n'a pas dû être facile à écrire. Il est basé sur les entrevues de 106 anciens combattants, dont 19 ont disparu depuis. Beaucoup de personnes sollicitées par Ralph ont refusé de le rencontrer; d'autres, estimant qu'elles n'avaient rien d'intéressant à dire, l'ont adressé à d'autres anciens combattants. Les souvenirs s'estompent, se fragmentent; ils sont aussi sélectifs. Tantôt Ralph recevait des réponses détaillées, tantôt il n'obtenait pas de réponse. Beaucoup de nos héros « ordinaires » hésitent à évoquer leurs souvenirs de guerre, peut-être parce qu'ils pensent que les véritables héros sont ceux qui ne sont pas revenus et ne pourront jamais raconter leur histoire. Ralph a fait un travail méritoire. Je sais par expérience qu'il n'est pas facile de faire parler un ancien combattant. Mon père, un Terre-Neuvien, s'est engagé dans la Royal Air Force en 1942. Après son instruction au Canada, il est allé rejoindre l'escadron 610 outre-mer, en mai 1943. Il a passé le reste de la guerre en service actif aux commandes de son Spitfire. Il parle peu de son expérience, sauf pour évoquer sa rencontre avec ma mère, qui portait l'uniforme du service féminin d'aviation auxiliaire et travaillait à la section de contrôle et d'interception radar. J'ai offert ce livre à mon père : sa lecture a ravivé des souvenirs chez mes parents. J'en suis reconnaissant à l'auteur et je suis certain que beaucoup d'autres Canadiens vivent une expérience identique à la lecture de cet excellent ouvrage.