i obviously – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      123 Results   46 Domains
  2 Hits magemontreal.com  
I have worn plastic pants over disposables at night my entire life for just one more degree of protection and confidence. I obviously realize that there is limited benefit if there is substantial leaking, but it's a combination that helps me feel a bit more secure.
J'ai toujours porté des culottes en plastique par-dessus mes sous-vêtements jetables la nuit pour avoir une protection de plus et dormir en toute confiance. Bien sûr, je réalise que cette combinaison n'offre pas beaucoup d'avantages si les fuites sont importantes, mais elle m'aide à dormir l'esprit plus tranquille.\nSuis-je la seule personne à avoir recours à cette méthode?
  www.hypertaiwan.com.tw  
I obviously sported the famous DVF wrap dress for the occasion, and I was lucky enough to meet the woman herself. Needless to say I still can’t believe it! She’s incredibly charismatic, and is very personable and sweet.
Pour l’occasion j’ai évidemment porter la fameuse robe portefeuille DVF et j’ai eu la chance de faire la connaissance de Diane Von Furstenberg. Autant vous dire je ne m’en remets toujours pas! Elle a un charisme et une élance incroyable, elle est extrêmement humaine et abordable. Bref une femme comme il y en a peu
  68 Hits parl.gc.ca  
Like Bill, I have little experience in this committee, and I obviously have much less experience in Parliament than he does as well, so I want my comments taken with that screen.
Comme Bill, j'ai peu d'expérience à ce comité, et j'ai de toute évidence encore moins d'expérience au Parlement qu'il n'en a, alors je voudrais que mes commentaires soient reçus à la lumière de ces faits.
  asia-gsm-ku.com  
So I obviously turned myself to computer science studies, got my DUT and then Master 2 (the equivalent of a Masters Degree in the USA)
Je me suis donc tourné vers des études d'informatique, j'ai eu mon DUT puis un Master 2.
  voyage.gc.ca  
I was allowed to call my mother. She couldn't believe what had happened or what I had done. She had to call my employers to let them know what was up and to tell them I obviously wouldn't be in to work my next shift.
La première fois que j'ai comparu devant le tribunal, le juge a décidé que je serais détenue sans caution jusqu'à l'audience. J'ai pu téléphoner à ma mère. Elle n'arrivait pas à croire ce qui était arrivé et ce que j'avais fait. Il a fallu qu'elle téléphone à mon patron pour lui raconter ce qui s'était passé et l'informer que je ne pourrais pas me présenter à mon travail.
  travel.gc.ca  
I was allowed to call my mother. She couldn't believe what had happened or what I had done. She had to call my employers to let them know what was up and to tell them I obviously wouldn't be in to work my next shift.
La première fois que j'ai comparu devant le tribunal, le juge a décidé que je serais détenue sans caution jusqu'à l'audience. J'ai pu téléphoner à ma mère. Elle n'arrivait pas à croire ce qui était arrivé et ce que j'avais fait. Il a fallu qu'elle téléphone à mon patron pour lui raconter ce qui s'était passé et l'informer que je ne pourrais pas me présenter à mon travail.
  3 Hits groupeparkavenue.com  
"I think it’s a maturity thing as well as an understanding of what it takes. I obviously haven’t figured it all out yet but every couple of months I’ve figured out something small and then there’s still something else to figure out.
« Je pense que c’est une question de maturité et de comprendre ce qu’on a à faire. Je n’ai évidemment pas tout compris mais à chaque mois, j’apprends un petit quelque chose et il y a toujours plus à apprendre. Je pense que je suis sur la bonne voie. »
  www.swadeshi.it  
“You can come with your family. Melanie wasn’t able to attend because she was keeping an eye on the builders at the chalet, but my sister and brother-in-law came along with my nieces, nephews and Jules. I actually brought him to the starting grid in the car, which is something I obviously wouldn’t be able to do with the R18!”
« C’est également l’un des aspects géniaux de l’Andros : tu peux venir en famille. Mélanie n’a pu se déplacer cette fois-ci car elle recevait des artisans au chalet, mais ma sœur et mon beau-frère ont débarqué avec les neveux, les nièces… et Jules ! Je l’ai emmené jusqu’à la pré-grille dans la voiture, le genre de chose que je ne peux évidemment pas faire avec la R18. »
  avast.fr.softonic.com  
Avast has corrupted some of my Windows 8 files during Windows update process. As a result Windows started to show registration request watermark and I obviously couldn't register an already... More
gros problème pour revenir a la version gratuite avast plante l'ordinateur après le redemarage de l'ordinateur l'accès a internet est impossible avast a endomager la carte éthernet il faut alors... Plus
  www.tangerine.ca  
I obviously had just spent $35,000 on debt payments and now I have a lot of catching up to do in terms of savings and investing," says Nguyen, whereas from her fiancé's perspective, “he wanted to go out often and do things that involved spending money."
« Ayant dû verser 35 000 $ pour régler mes dettes, je n'avais pas réussi à épargner beaucoup et à investir. Je voulais donc reprendre le temps perdu », affirme Christine Nguyen. Mon fiancé, par ailleurs, « avait souvent envie de sortir et de faire des activités coûteuses ».
  www.garoo.net  
Well, or so I’d say if I could try it, which I obviously can’t, since the program is only available with the new iMac, which has an integrated iSight so you’d have to be out of your mind to plug a Logitech Quickcam into it.
Heh, Photo Booth est compatible avec macam et ma Logitech. Enfin, je dis ça, mais je n’en sais rien, bien sûr, je ne vois pas comment je pourrais le savoir vu qu ce logiciel n’est fourni qu’avec les nouveaux iMac, et qu’ils ont une iSight intégrée, donc ça serait du vice d’utiliser une Logitech dessus.
  www.elections.ca  
While I obviously have the right to file a dissent, such a position would not reflect the common consensus that we were able to achieve throughout our deliberations. Lack of agreement on this issue relates primarily to the timing of its presentation as an alternative to our Proposals.
Bien entendu, je pourrais déposer un avis dissident, mais cela ne refléterait pas le consensus auquel nous sommes arrivés tout au long de nos délibérations. L’absence d’accord sur ce point touche essentiellement le choix du moment où cette possibilité a été présentée comme solution de rechange à nos propositions.
  www.youth.gc.ca  
I think it was called “Computers for Business” or something of the sorts. I thought it would be simple; I obviously already knew how to use computers. But as it turned out, that class gave me some incredibly useful knowledge.
Pendant ma première année à l’école secondaire, j’ai pris un cours d’introduction à l’informatique. Je crois qu’il portait le nom d’« Informatique d’entreprise » ou un titre semblable. Je pensais que ce serait un cours facile : je savais déjà, bien entendu, comment utiliser un ordinateur. Mais finalement, ce cours m’a permis d’acquérir des connaissances incroyablement utiles.
  www.gnb.ca  
I hope you come to the games, Mr. Premier. As host, you should be thoroughly ashamed and embarrassed. While you are not of the same political affiliation as I, obviously, or many of the people in the Chaleur region, you represent all the people of New Brunswick. When you took your oath as Premier, you swore that you would serve all the people in their best interests, not for your own political ambition.
J'espère que vous viendrez aux jeux, Monsieur le premier ministre. À titre d'hôte, vous devriez avoir tout à fait honte et être embarrassé. Bien que vous ne soyez pas de la même appartenance politique que moi, bien sûr, ou que bien des gens dans la région Chaleur, vous représentez toute la population du Nouveau-Brunswick. À votre assermentation comme premier ministre, vous avez juré de servir le meilleur intérêt de toute la population, plutôt qu'en fonction de votre propre ambition politique.
  www.jeunesse.gc.ca  
I think it was called “Computers for Business” or something of the sorts. I thought it would be simple; I obviously already knew how to use computers. But as it turned out, that class gave me some incredibly useful knowledge.
Pendant ma première année à l’école secondaire, j’ai pris un cours d’introduction à l’informatique. Je crois qu’il portait le nom d’« Informatique d’entreprise » ou un titre semblable. Je pensais que ce serait un cours facile : je savais déjà, bien entendu, comment utiliser un ordinateur. Mais finalement, ce cours m’a permis d’acquérir des connaissances incroyablement utiles.
  www.fin.gov.on.ca  
However, I obviously have no authority to make recommendations to the persons or bodies who would have to cooperate to resolve these difficulties: the federal Ministers responsible for taxation and for bankruptcy and insolvency legislation; the federal and provincial Ministers responsible for pensions (who have not met together for many years, perhaps because responsibility for pension policy resides with different ministries or agencies in various Canadian jurisdictions); and the Canadian Association of Pension Supervisory Authorities (CAPSA).
Ainsi, malgré l'existence du RPC, chaque province a compétence pour réglementer les pensions professionnelles, et presque toutes l'ont fait. Mais cela ne met pas fin pour autant aux controverses constitutionnelles. Le gouvernement fédéral détient également le pouvoir suprême de légiférer sur « tout mode ou régime d'imposition » ainsi que sur « la faillite et l'insolvabilité » même s'il s'ensuit une ingérence dans la législation provinciale sur les pensions ou encore son remplacement. Comme on le verra, nombre de propositions importantes de réforme du système de régimes de retraite de l'Ontario dépendent dès lors des changements apportés à la
  scc.lexum.org  
24 In light of the decision of this Court in Canderel, I obviously cannot agree with the Court of Appeal’s holding that the matching principle is to be applied irrespective of accounting evidence or of the search for an accurate picture of the taxpayer’s income.
24.                          À la lumière de l’arrêt Canderel de notre Cour, je ne puis évidemment pas être d’accord avec la conclusion de la Cour d’appel selon laquelle le principe du rattachement doit être appliqué sans égard à la preuve comptable ou à la recherche d’une image fidèle du revenu du contribuable.  En toute déférence, la fidélité de l’image du revenu est la seule question qui doit être examinée, une fois qu’il a été établi que la méthode utilisée par le contribuable pour produire cette image est compatible avec les dispositions de la Loi, avec l’interprétation de celle-ci donnée par les tribunaux et avec les principes commerciaux reconnus -- notamment les PCGR -- qui sont jugés applicables dans le cas en question.  Même si la preuve comptable n’est pas déterminante pour ce qui est de la question juridique du bénéfice, elle est certainement pertinente et elle peut, dans bien des cas, se révéler éminemment convaincante.  À mon avis, l’approche adoptée par la Cour d’appel n’est étayée par aucun précédent si ce n’est sa propre décision dans l’affaire Canderel, décision qui a maintenant été annulée.
  3 Hits www.tlaxcala.es  
I wanted to drift away, to start a new, peaceful life, to forget, to be innocent for the first time. I obviously failed. For various reasons that are far beyond me, I am now far more involved in issues to do with Palestinian discourse than I would ever be in Israel.
J’ai fait, personnellement, mon service dans Tsahal, exactement à la même époque, et exactement dans la même guerre. Bien que loin d’avoir été un soldat d’infanterie, certaines des scènes du film m’ont semblé particulièrement familières. Tandis que je le regardais, je me suis surpris, à l’occasion, à chialer comme une Madeleine. Cette guerre a changé mon existence, tout autant qu’elle a bouleversé la vie de beaucoup de personnes – des Israéliens, des Palestiniens et des Libanais. Cette guerre fut le départ d’un périple personnel qui m’a conduit, en fin de compte, à partir d’Israël, avec la ferme intention de ne plus jamais y remettre les pieds. Je sais que je ne suis pas le seul Israélien à avoir réagi de cette manière. Toutefois, j’ai quitté Israël avec une détermination très claire à ne pas être impliqué dans ce conflit. Manifestement, j’ai échoué. Pour diverses raisons, qui sont loin derrière moi désormais, je suis aujourd’hui bien plus engagé dans les problématiques relatives au discours palestinien que je ne l’aurais jamais été, si j’étais resté en Israël.
  polish.wnh.uksw.edu.pl  
Although photography has taken over many of the duties of contemporary portraiture I obviously prefer the painted subject. To paint the sitter is to have an intense encounter with that image and with art history at the same time.
Même si la photographie est devenue le médium de prédilection pour le portrait, j’opte pour l’huile sur toile comme mode de représentation. D’ailleurs, travailler avec un modèle porte à développer une relation intense avec l’image peinte et à entretenir un lien particulier avec l’histoire de l’art. Si, à quelques occasions, la photographie intervient dans mon processus artistique, c’est avant tout pour remplacer la présence physique d’un modèle vivant. J’ai choisi de concentrer ma production sur la représentation d’un personnage unique. J’investie chaque toile de détails significatifs, cherchant ainsi à, non seulement exprimer un réalisme, mais surtout révéler des aspects psychologiques particuliers à la personne présente dans mon atelier. En somme, un discours sur le sujet individualisé, son état d’esprit, son identité et sa relation au monde. C’est en ce sens que j’expose, avec réalisme, des personnages actuels, délaissant la tradition classique du portrait idéalisant. Dans une culture obnubilée par la célébrité, la jeunesse et un idéal de perfection, le simple fait d’être âgé, handicapé, marginalisé, conduit à l’anonymat, à une certaine invisibilité. Ce sont ces gens que j’ai décidé de représenter dans mes œuvres. Des personnes chez lesquelles je reconnais une « expérience de vie », dont je cherche à rendre la complexité, la richesse. L’un de mes objectifs consiste à dépeindre un large spectre de la nature humaine. Par ailleurs, la séance de pose se révèle être l’occasion, pour les modèles, de sortir de l’anonymat dans lequel la vie quotidienne les garde souvent. Sous l’œil attentif et scrutateur du peintre, la personne devient le point de mire, l’objet d’une attention particulière. En quelque sorte, cette étape favorise l’estime de soi. Enfin, les œuvres du Caravage ont largement influencé ma démarche artistique. J’en retiens principalement l’étonnante mise en valeur des corps par un traitement inouï des clairs-obscurs. En sommes, tous ces aspects : plastiques, sociaux, psychologiques, font partie intégrante de mon travail, et je les garde à l’esprit lorsque je me retrouve devant mon modèle.
  justunique.pl  
For the journey, I obviously recommend 3rd class which is cheaper and more conducive to meeting people (€300 in total for 8,000 km) The best places are at the bottom, facing each other; you must remember to ask for them; the top isn’t as good for seeing the countryside.
Niveau pratique, prenez vos billets sur place si possible. Le visa russe est valable 3 semaines ce qui laisse un peu de marge. Pour le voyage, je vous conseille évidemment la 3ème classe moins chère, et plus propice aux rencontres (300€ de train au total pour 8 000km). Les meilleures places sont celles du bas en face à face, il ne faut pas hésiter à les demander, en haut c’est moins bien pour voir le paysage.
  www.heinrichkoenig.de  
I do have some savings but I would never pretend to be a rich man and I thought erroneously that the bequest was not an option for me. I was as well preoccupied with the consequences of such a legacy on my heirs as I obviously want to foster my children and grandchildren after my death.
Avant longtemps, il deviendra toutefois difficile pour moi de m’investir physiquement auprès des familles et des enfants et je tiens à m’assurer que mon appui au Phare traverse le temps et me survive. Dans ce contexte, j’ai consulté mon notaire qui m’a expliqué tous les avantages associés au legs testamentaire. J’ai d’abord été étonné puisque j’ai toujours pensé que cette forme de don était réservée aux biens nantis dont le patrimoine avait une valeur substantielle. J’ai bien quelques économies mais je ne peux prétendre au statut d’homme fortuné et je croyais erronément que le legs testamentaire ne représentait pas une option pour moi. J’étais par ailleurs préoccupé par les conséquences que pourrait avoir un tel legs sur mes héritiers puisque je souhaite évidemment favoriser mes enfants et petits-enfants à mon décès. J’ai donc été ravi d’apprendre que peu importe l’ampleur de notre patrimoine, le legs testamentaire offre de nombreux avantages, tant au chapitre de la planification successorale que des bénéfices fiscaux, le tout sans que ne soient réduits les dons et legs aux héritiers.
  csc.lexum.org  
24 In light of the decision of this Court in Canderel, I obviously cannot agree with the Court of Appeal’s holding that the matching principle is to be applied irrespective of accounting evidence or of the search for an accurate picture of the taxpayer’s income.
24.                          À la lumière de l’arrêt Canderel de notre Cour, je ne puis évidemment pas être d’accord avec la conclusion de la Cour d’appel selon laquelle le principe du rattachement doit être appliqué sans égard à la preuve comptable ou à la recherche d’une image fidèle du revenu du contribuable.  En toute déférence, la fidélité de l’image du revenu est la seule question qui doit être examinée, une fois qu’il a été établi que la méthode utilisée par le contribuable pour produire cette image est compatible avec les dispositions de la Loi, avec l’interprétation de celle-ci donnée par les tribunaux et avec les principes commerciaux reconnus -- notamment les PCGR -- qui sont jugés applicables dans le cas en question.  Même si la preuve comptable n’est pas déterminante pour ce qui est de la question juridique du bénéfice, elle est certainement pertinente et elle peut, dans bien des cas, se révéler éminemment convaincante.  À mon avis, l’approche adoptée par la Cour d’appel n’est étayée par aucun précédent si ce n’est sa propre décision dans l’affaire Canderel, décision qui a maintenant été annulée.
  www.messedesign.de  
I again learned a lot. In 2017, I know I still need to progess, but I obviously want to climb in the classification charts as well. It’s an endurance race, so my philosophy doesn’t change : you have to finish and commit no errors, or at least avoid as many problems as possible.
« Il y avait un vrai step entre 2015 et 2016, cette fois c’est encore autre chose. C’est une chance, une belle opportunité. Il s’agit aussi d’une preuve de confiance de Peugeot Sport envers le RD Rallye Team, dont le sérieux est désormais reconnu. De mon côté, j’ai pu faire des essais au Maroc, profiter de l’expérience des pilotes officiels… Alain Guéhennec me rejoint aussi et m’apportera une immense expérience, particulièrement dans la navigation. Je suis conscient des cartes que j’ai en main et je compte les utiliser à bon escient. J’aborde ce Dakar avec un regard neuf, avec une grande motivation. Je reste prudent parce que le Dakar, c’est un peu comme Le Mans : il y a toujours une part d’incertitude, un petit quelque chose qu’on ne peut totalement maîtriser. C’est parfois la course qui choisit. Comme toujours, je prendrai le départ avec la volonté de donner le meilleur de moi-même et d’apporter mes qualités, mon expérience de la compétition automobile même si je suis habitué à d’autres univers. »
  www.champex.ch  
"I just do not accept that someone can muster up curiosity for someone else. Although I obviously sense where it comes from. For the Kanal festival I also walked each of the children's routes from home to school.
« Je refuse d'admettre que quelqu'un ne puisse pas faire preuve de curiosité envers l'autre. Même si je sens bien d'où vient cette absence de curiosité. Pour le Festival Kanal, j'ai parcouru tous les trajets que les enfants effectuent entre la maison et l'école. Je comprends pourquoi Zora dit habiter "rue du Bruit". Certains enfants ont déjà dû affronter du haut de leurs onze ans ou douze ans plus de problèmes que moi durant toute mon existence. Et même si leur milieu familial ou social n'est pas problématique, ils vivent néanmoins souvent dans une réalité complexe. Ils regardent
  www.korpinen.com  
for example, I obviously spent a lot of time in contact with water so I’d go home in an “aquatic mood”. I’ve actually owned several dive watches in my lifetime. Firstly because they’re tough enough to stand up to all the sport I played, but mainly because I’m an insomniac and it’s easier to grab a watch that has notches round the dial.
j’ai été souvent amené à jouer au contact de l’eau. Du coup, quand je revenais chez moi, j’étais en mode « aquatique ». J’ai eu pas mal de montres de plongée dans ma vie. Déjà parce qu’elles étaient robustes au regard de mes activités sportives mais surtout parce que je suis un insomniaque. Dans la nuit noire, vous saisissez mieux les montres avec des bords crantés. Vous n’avez pas à tâtonner dans l’obscurité. Généralement en plus l’objet est lourd. Vous l’avez bien en main. En plus de ça, les montres de plongée offrent une fonction que je trouve géniale : des chiffres et des aiguilles phosphorescentes. Dans les années 1970, j’ai bien essayé de succomber aux montres à cristaux liquides. Certes, c’était fun et je collais à mon époque. J’étais dans la mouvance technologique. Mais ce que je n’aimais pas, c’était de devoir appuyer sur un bouton-poussoir pour obtenir l’heure. Anti-pratique au possible !
  www.aquaco.nl  
That meant my first collection was not in sync with the traditional fashion calendar. So I obviously began by setting up an internet site and an e-shop to sell my pieces. But I also needed to become known.
J’ai commencé l’aventure Fête Impériale en juin 2015. Ma première collection était alors hors du calendrier traditionnel de la mode. J’ai donc évidemment commencé par créer un site Internet et un e-shop pour vendre mes pièces. Mais il fallait aussi se faire connaitre. Début juillet de la même année, j’ai fait de l’affichage sauvage dans les rues de Paris en mettant en scène les pièces fortes. Très vite, on a été contacté par des stylistes de magazines et des bureaux de presse. Il faut croire que mon passé digital sur fond de communication  m’a ouvert certaines portes !
  www.angelobranduardi.it  
In those pages - according to the moments and the state of mind - I reach different levels of reading, partly even unconscious. I obviously find God there, but also the cosmos, the Mystery, the Everything.
Ce changement dans la culture européenne remonte à il y a 150 ans. D’abord avec Mozart et puis avec Beethoven la musique s'est éloignée de la vie de tous les jours pour devenir une forme d’art. Pourtant, et ceci est la vraie force de la musique, on n'a pas cessé de produire des chefs-d'oeuvre chargés de spiritualité. Ou mieux: la musique sacrée européenne a en particulier atteint de hauts sommets, qui ont franchi les frontières humaines. Quand j’écoute Bach et même certaines pages de Wagner, qui est considéré par beaucoup comme un païen, les larmes me viennent aux yeux. Je me sens investi et littéralement transporté. Je ressens le sens de l'au-delà. Je ne suis plus ici et maintenant, mais ailleurs et dans un autre moment. Dit de la sorte, peut-être, c’est fascinant. Mais écouter la musique est un fait extrêmement individuel. Elle est faite par l'individu pour l'individu. Pour se caler dans cet « arbre vide » qui sont Mozart et Bach il faut une éducation à l'écoute. Seulement ainsi on réussit à cueillir la transcendance pure qui émanent de leurs compositions. Dans ces pages - selon le moments et les états d'âme – j’atteint différents niveaux de lecture, en partie inconscients. J’y trouve évidemment Dieu, mais aussi le cosmos, le Mystère, le Tout. Qui sont peut-être la même chose. Parce que finalement le point d’arrivée de n'importe quelle musique spirituelle est le même, même si nous, nous l'appelons par des noms différents. Pour cela moi je n'ai pas de doutes: la musique sacrée est la plus belle musique qu'il y aie jamais eu en Occident.
  www.procriar.pt  
“Although we have many legends still racing very well, we’re in a transition to a next generation of sprinters at the moment. There are a lot of good young sprinters that I obviously want to be a key part of and to do that I will need to continue to make further progress - with my new teammates. There’s not one team that currently dominates the sprints, but Lotto Soudal possesses both the experience and the desire to again build a very strong team for sprints.”
"Je pense que les ambitions de Caleb sont très semblables à celles de l’équipe. Nous repartons de zéro, mais son potentiel associé à l’expérience de notre équipe devraient permettre de concrétiser nos objectifs. Il est extrêmement doué pour les sprints et nous allons donc nous concentrer principalement là-dessus. A terme, nous verrons ce qu’il est capable de faire dans certaines classiques, mais sa deuxième place à Milan - Sanremo cette année montre qu’il possède déjà un certain bagage."