i put this – French Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
84
Results
28
Domains
www.sitesakamoto.com
Show text
Show cached source
Open source URL
I was at work… And then
I put this
video, and yes, continued in the same chair, but it was somewhere else.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
viajesalpasado.com
as primary domain
J'étais au travail… Et puis j'ai mis cette vidéo, et oui, continué sur la même chaise, mais il était ailleurs.
50 Hits
parl.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
May
I put this
in a bit of context to begin with?
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
parl.gc.ca
as primary domain
Puis-je d'abord situer les choses en contexte?
www.nfb.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
“I don't know how many times
I put this
film on for visitors when I worked at RMHNHS. I had it pretty much memorized back then: "...simple, lusty men..." - a definite classic!” — gitfiddle, 1 Sep 2011
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
nfb.ca
as primary domain
«I don't know how many times I put this film on for visitors when I worked at RMHNHS. I had it pretty much memorized back then: "...simple, lusty men..." - a definite classic!» — gitfiddle, 1 Sep 2011
2 Hits
www.planetsolar.org
Show text
Show cached source
Open source URL
I spent twenty years on an old freighter, the kind right out of a Conrad novel.
I put this
period behind me a long time ago, but here we are travelling around the same places, St. Thomas, Puerto Rico, Haiti.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
planetsolar.org
as primary domain
C’était il y a très longtemps, je tournai la page de mes vingt ans à bord d’un cargo hors d’age, échappé d’un roman de Conrad. Nous bourlinguions justement par ici, Saint-Thomas, Porto-Rico, Haïti. J’avais ses chansons plein la tête :
www.onf.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
“I don't know how many times
I put this
film on for visitors when I worked at RMHNHS. I had it pretty much memorized back then: "...simple, lusty men..." - a definite classic!” — gitfiddle, 1 Sep 2011
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
nfb.ca
as primary domain
«I don't know how many times I put this film on for visitors when I worked at RMHNHS. I had it pretty much memorized back then: "...simple, lusty men..." - a definite classic!» — gitfiddle, 1 Sep 2011
www.stockworld.com.ua
Show text
Show cached source
Open source URL
But what would
I put this
sauce on? That’s where the panko came in. There is always a package of chicken breasts in the freezer. So why not slice and pound them into cutlets, and bread them? By sautéing these up and then placing them in a baking dish and covering them with the ‘molé sauce’ I was halfway to a Mexican Chicken Parmesan.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
trestelle.ca
as primary domain
, je serais à deux pas d’avoir une recette de poulet mexicain au parmesan. J’ai donc choisi d’aller dans cette direction en déposant deux épaisses tranches de Mozzarella Tre Stelle sur le dessus. Celles-ci allaient fondre et gratiner sous le grill, ce qui transformerait le poulet en un plat bon à s’en lécher les doigts! J’ai toujours du fromage Tre Stelle sous la main donc l’affaire était dans le sac.
exportateursavertis.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Honest ones reach year-end and reflect on what surprised them the most, a polite way of asking what went wrong. Every year,
I put this
question to my team, and it usually elicits an avalanche of ideas.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
exportwise.ca
as primary domain
Les prévisionnistes aiment quand ils tapent dans le mille. À la fin de l’année, les plus honnêtes réfléchissent à ce qui les a surpris le plus, ce qui est une façon polie de répondre à la question « Où a-t-on fait fausse route? ». Chaque année, je pose la question à mon équipe, qui alimente alors la réflexion par une multitude d’idées. L’année 2016 ne fait pas exception, mais ses choix ont été fortement influencé par un seul élément : les victoires troublantes – et très médiatisées – décrochées lors de « jeux d’une importance déterminante », et dont on pourrait ressentir les effets pendant un bon moment. Si tel est le cas, l’incapacité de prévoir ces résultats sera doublement inquiétante. Mais de quels « jeux » parle-t-on au juste?
www.slodkieczarymary.pl
Show text
Show cached source
Open source URL
Label your moving boxes according to the rooms of your new apartment. This is especially practical for your helpers, because you won’t need to answer the question “and where should
I put this
?” on the moving day.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
movu.ch
as primary domain
Etiquetez vos cartons en fonction de l’aménagement des pièces de votre nouvel appartement. Ce sera très pratique pour les personnes qui vous aideront lors du déménagement. Ainsi, vous n’aurez pas à répondre à la question « Ou dois-je mettre ça ? ». Croyez-moi, vous épargnerez de l’énergie et vos nerfs ! Indiquez clairement les objets fragiles et particuliers, tels que les liquides. Si vous ne voulez pas de vêtements froissés, placez-les dans une boîte à part.
www.tangerine.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
2) The HBP and LLP. I know
I put this
is the “good" section above, but they are a bit of a double-edged sword. When you withdraw from your RSP for either the HBP or LLP, it's important to remember that there's an opportunity cost attached – you'll miss out on any growth that your investments would have earned.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
tangerine.ca
as primary domain
exempte d'impôt, pas exempte d'impôt tout court. Donc, bien que vous bénéficiez de déductions d'impôt pour vos cotisations au moment où vous les faites, il est important de se souvenir que lorsque vous commencez à retirer des fonds, ceux-ci deviennent imposables comme un revenu, mais, espérons-le, dans une tranche d'imposition moindre que celle où vous vous situez lorsque vous faites ces cotisations.
2 Hits
csc.lexum.org
Show text
Show cached source
Open source URL
That would be to reach into extraprovincial activity as well as into a medium which is within exclusive federal competence even in respect of purely intraprovincial operations.
I put this
situation simply to expose the assertion of the appellant herein for what it is, namely, an attempt to control the content of television programmes.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
csc.lexum.org
as primary domain
Vu les faits, cette affaire ne soulève pas la question du pouvoir d’une province, en vertu de la législation et du règlement maintenant devant nous, de les appliquer pour interdire à un annonceur d’utiliser une émission télédiffusée à partir d’une autre province, mais reçue dans la province qui légifère. Ceci serait toucher à une activité extra-provinciale aussi bien qu’à un moyen de communication qui relève de la compétence exclusive du fédéral, même quant à ses activités purement intra-provinciales. J’évoque cette situation simplement pour montrer le sens véritable de la thèse de l’appelant en l’espèce, savoir, une tentative de contrôler le contenu d’émissions de télévision. Je ne pense pas qu’on puisse faire une distinction logique entre les émissions de télévision qui proviennent d’une station de télévision ou qui viennent de l’extérieur de la province et celles qui sont achetées et payées par un annonceur commercial. C’est à l’organisme de réglementation qu’il incombe de déterminer en vertu de la législation fédérale quand et comment il peut utiliser ce moyen.
www.dominiquefilion.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Everybody tried to grab them. All I managed to get my hands on was a piece of cellophane paper.
I put this
scrap of wrapping to my nose and smelled the food. I put it in my mouth, like I was eating food.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
memoirs.azrielifoundation.org
as primary domain
Nous nous sommes mis à frapper sur les chars en criant : « Américains ! », le seul mot de la langue anglaise que nous connaissions. Nous tapions à grands coups de poing, hurlant en coeur : « Américains ! Américains ! Américains ! » Finalement, ils sont sortis et ont commencé à nous parler. Ils ont constaté qu’ils se trouvaient au bon endroit. Voyant à quel point nous étions émaciés, ils nous ont lancé leurs K-rations. Tout le monde s’est alors précipité sur les boîtes de nourriture. Pour ma part, je n’ai pu mettre la main que sur un bout de papier cellophane. Je l’ai mis sous mon nez et j’ai humé l’odeur de la nourriture. Je l’ai mis dans ma bouche, comme si je mangeais. L’odeur seule a suffi à me ragaillardir.
2 Hits
scc.lexum.org
Show text
Show cached source
Open source URL
That would be to reach into extraprovincial activity as well as into a medium which is within exclusive federal competence even in respect of purely intraprovincial operations.
I put this
situation simply to expose the assertion of the appellant herein for what it is, namely, an attempt to control the content of television programmes.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
scc.lexum.org
as primary domain
Vu les faits, cette affaire ne soulève pas la question du pouvoir d’une province, en vertu de la législation et du règlement maintenant devant nous, de les appliquer pour interdire à un annonceur d’utiliser une émission télédiffusée à partir d’une autre province, mais reçue dans la province qui légifère. Ceci serait toucher à une activité extra-provinciale aussi bien qu’à un moyen de communication qui relève de la compétence exclusive du fédéral, même quant à ses activités purement intra-provinciales. J’évoque cette situation simplement pour montrer le sens véritable de la thèse de l’appelant en l’espèce, savoir, une tentative de contrôler le contenu d’émissions de télévision. Je ne pense pas qu’on puisse faire une distinction logique entre les émissions de télévision qui proviennent d’une station de télévision ou qui viennent de l’extérieur de la province et celles qui sont achetées et payées par un annonceur commercial. C’est à l’organisme de réglementation qu’il incombe de déterminer en vertu de la législation fédérale quand et comment il peut utiliser ce moyen.