i solved – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      76 Results   45 Domains
  parl.gc.ca  
I read about this in the Journal of the American Medical Association, and as a result I followed up and got authentic standards from the Institute of Materia Medica in China and I solved the entire thing.
J'ai pris connaissance de cela dans le Journal of the American Medical Association et à la suite de cette lecture, j'ai obtenu des normes authentiques de l'Institut des produits médicaux en Chine, et j'ai résolu tout le mystère. Nous avons eu trois lettres publiées dans le Journal of the American Medical Association.
  www.gm.ca  
During World War II, when most executives were fretting over the difficulty of driving even to their offices with a small gasoline ration allowed, I solved that problem by putting up my car and driving to the plant in a carriage.
Jusqu'en 1950, le nom des McLaughlin est probablement tout autant associé dans l'esprit des gens aux chevaux qu'aux automobiles. La famille a toujours possédé des chevaux, et j'ai consacré des milliers « d'années-garçons » à nourrir et à brosser nos chevaux, à l'époque où nous n'avions pas encore engagé un palefrenier. Au cours de la Deuxième Guerre mondiale, lorsque la plupart des dirigeants d'entreprise se demandaient comment se rendre à leur bureau avec les faibles rations d'essence permises, j'avais réglé facilement le problème en remisant mon automobile et en me rendant à l'usine en voiture à cheval.
  info-iae.ru  
"It was breaking dawn. I arrived home with my paint box after a study, still lost in my dream and absorbed by the work I had just finished, when I suddenly saw a picture of indescribable beauty, steeped in a great inner fire. I remained speechless at first, then I walked quickly towards this mysterious painting on which I could only see shapes and colors and whose subject was impenetrable. Soon enough, I solved the enigme: it was one of my paintings that was leaning against the wall. The following day I tried in day-light to perceive again this peculiar feeling I had the previous evening, but I barely succeeded. Even on the side I constantly recognized the items, I was missing the fine light of dawn. Then I knew, objects interfered with my paintings."
"C'était l'heure du crépuscule naissant. J'arrivai chez moi avec ma boîte de peinture après une étude, encore perdu dans mon rêve et absorbé par le travail que je venais de terminer, lorsque je vis soudain un tableau d'une beauté indescriptible, imprégné d'une grande ardeur intérieure. Je restai d'abord interdit, puis je me dirigeai rapidement vers ce tableau mystérieux sur lequel je ne voyais que des formes et des couleurs et dont le sujet était incompréhensible. Je trouvai aussitôt le mot de l'énigme : c'était un de mes tableaux qui était appuyé au mur sur le côté. J'essayai le lendemain de retrouver à la lumière du jour l'impression éprouvée la veille devant ce tableau. Mais je n'y arrivai qu'à moitié : même sur le côté je reconnaissais constamment les objets et il manquait la fine lumière du crépuscule. Maintenant j'étais fixé, l'objet nuisait à mes tableaux."