i started doing – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      58 Results   37 Domains
  www.kindersmile.gr  
Of course that didn't happen, but the moment I started doing animation, there was so much work to do that I had no time to pursue my painting career, so that was the end of that.
Le jour où j'ai commencé à m'intéresser à l'animation, j'avais beaucoup trop de travail et plus assez de temps pour continuer ma carrière de peintre, alors je l'ai arrêtée.
  2 Hits www.dakarnave.com  
At first, most of my photographers were portrait artists, then I moved more towards fashion, which is one of photography’s fields of experimentation, and then of course I started doing
Instants suspendus, scénarios improbables, Matthieu Raffard raconte la douceur du présent au rythme de ses émotions, unies à la lumière naturelle, elles révèlent la délicate émergence du réel. Né en…
  www.bva.cz  
In parallel, I started doing advocacy with the “administrator” of the territory. and as a result more than 500 elderly women were accepted back and reintegrated into their families and communities.
PI: En quoi consistent les mesures de protection et de sécurité pour les femmes DDH du Kivu aujourd’hui? Comment pourrait-on les améliorer?
  www.credit-suisse.com  
Physically, it’s a quantum leap. Suddenly your opponents are no longer teenagers, but highly trained, skillful adults. To keep up, I started doing more individual training. Mental toughness is even more important, however.
Physiquement, c’est un pas de géant. Tout à coup, on ne joue plus contre des jeunes, mais contre des athlètes pro. Pour suivre le rythme, j’ai commencé des entraînements individuels. Mais le mental est encore plus dur.
  www.emimi.com.tr  
Near the end of my third year, I started doing dentures and I was struck by how many times people said, “I love my new smile, but I wish they were my real teeth. I wish someone had told me how to take care of my teeth when I was younger.”
À l’école dentaire, j’aimais tous les types de dentisterie.Vers la fin de ma troisième année d’études, j’ai commencé à faire des prothèses dentaires et j’ai été étonnée qu’on me dise si souvent : « J’adore mon nouveau sourire, mais je préfèrerais que ce soit mes vraies dents. J’aurais aimé que quelqu’un m’apprenne à prendre soin de mes dents quand j’étais jeune. » Une autre lumière s’est allumée dans mon esprit ─c’est à ce moment-là que j’ai décidé de travailler auprès des enfants.
  2 Hits www.stvv.com  
I had no intentions of ever being sober and I could see nothing wrong with my lifestyle. I started doing drugs when I was 12 years old and continued to progress into heavier drugs as I got older. I was using drugs and alcohol because everyone around me was doing the same thing.
Je n’avais aucune intention de devenir sobre un jour et je ne trouvais pas qu’il y avait un problème avec mon style de vie. J’ai consommé de la drogue pour la première fois à l’âge de 12 ans et avec le temps, j’ai pris des drogues de plus en plus dures. J’en consommais parce que tout le monde autour de moi le faisait. Rien n’avait d’importance pour moi, sauf mon copain abusif et ma consommation.
  espacepourlavie.ca  
I started doing this for my own personal enjoyment, but now I have developed a wider conscience. The coming decades will be devoted to the environment. We have done more damage to our environment in the past 60 years than in the previous 6,000.
« À partir de mes plaisirs bien individualistes, j'ai développé une conscience plus large. Les prochaines décades seront celles de l'environnement. On a plus détruit notre environnement en 60 ans qu'en 6 000 ans d'histoire. Nos enfants nous diront « – Papa, Maman, c'est dégoûtant, la terre est devenue un biotope à peine viable. Vous avez tout extirpé des mines et des forêts et de plus vous nous laissez des dettes effrayantes, des milliards! »
  www.fcac-acfc.gc.ca  
It was hard for me to understand why young people don't take responsibility for their finances. That's something I started doing when I was 11 - I had a little job and everything. And my father always said: "Brian, don't waste your money."
Moi je suis né ici, à Montréal, et j'ai fait mes études aux États-Unis. J'étais joueur de football à l'Université de Boston; et puis, avec le football, ça m'a vraiment donné la discipline. C'était difficile pour moi de comprendre pourquoi les jeunes ne prennent pas en main la gestion de l'argent. C'est quelque chose que j'ai commencé quand j'avais 11 ans; j'avais un petit boulot et tout ça. Et c'est mon père qui m'a dit : « Brian, ne gaspille pas l'argent. » Ça m'a donné la confiance avec l'argent, contrôle, responsabilité et discipline.
  www.rcmp.gc.ca  
I felt like I was in a place to fight so that's what I started doing. I started seeing a psychiatrist and I started sorting through the things I was afraid to sort through. I tackled it like a linebacker.
J'ai senti que je devais me battre, alors j'ai engagé le combat. J'ai commencé à voir un psychiatre et à faire le ménage des choses que j'avais mises de côté parce que j'avais peur. Je m'y suis attaquée avec la force d'un joueur de football. Je me suis renseignée et j'ai appris que ma réaction était tout à fait normale après l'événement anormal que j'avais vécu. Quand j'ai compris le fonctionnement du TSPT et comment le cerveau enregistre les traumatismes, j'ai arrêté d'avoir peur. Pendant le processus de guérison, j'en parlais à tous ceux qui étaient prêts à m'écouter, car j'avais l'impression que le TSPT était méconnu. Ce trouble est tabou, et on se fait souvent dire de ne pas en parler. Eh bien moi, j'en ai parlé, et on m'a demandé de raconter mon histoire. C'est ainsi que, sans le savoir, je me suis guérie peu à peu. Je voulais que les policiers du monde entier sachent ce que j'ai vécu. Je me suis rétablie en parlant des choses difficiles.
  6 Hits parl.gc.ca  
I went on methadone, and then I missed my methadone appointment. I didn't even know heroin could get me better, but somebody told me, so I started doing heroin to get myself better from methadone. That's how it started, and then eventually it all went downhill and I ended up on—
C'est la méthadone qui m'a rendu accro. J'avais 16 ans et j'ai eu un bébé. On allait me l'enlever si je ne me mettais pas à la méthadone. Alors je me suis mise à la méthadone et j'ai manqué un rendez-vous. Je ne savais pas que l'héroïne pouvait arranger ma situation, mais c'est ce que quelqu'un m'a dit, alors j'ai commencé à prendre de l'héroïne pour me remettre de la méthadone. C'est ainsi que tout a commencé, puis les choses se sont détériorées et j'ai fini...
  3 Hits unwe-research-papers.org  
I started doing yoga at age 12 after having suffered from intestinal problems, psoriasis and chronic fatigue for years. Through yoga, these problems disappeared and my life started to change. I met my guide and spiritual master, Swami Premananda Saraswati (Hervé Blondon) in 2008.
J’ai commencé à faire le yoga il y a 14 ans après avoir souffert pendant des années des troubles intestinaux, de psoriasis et de fatigue chronique. C’est avec le yoga que ces troubles ont disparu et que ma vie a commencé à changer. J’ai connu mon guide et maître spirituel Swami Premananda Saraswati (Hervé Blondon) en 2008. C’est sous sa guidance que j’ai été initiée au karma Sannyasa (lignée Sivananda), que j’ai fait la formation de professeur en hatha yoga niveau 1, la formation d’éveil des chakras et la formation avancée de professeur niveau 2 (Jyoti). Mon envie de travailler avec tout le monde sans exception m’a amené aussi à suivre une formation en yoga thérapeutique avec Isabelle Sarne du centre Gayatri, en yoga prénatal avec Lidija Segon (Lalita), en yoga thérapeutique au Divine Yoga Institute par Sannyasi Vishnuswaroop au Népal et en yoga restaurateur avec François Raoult, Richard Rosen, Vickie Bell et Judith Hanson Lasater. J’ai 10 ans d’expérience dans l’enseignement, plus de 993 heures de formation et plus de 1600 heures d’enseignement en yoga. Je me spécialise en yoga thérapeutique et travaille régulièrement avec une trentaine de maladies. J'offre aussi une formation en yoga thérapeutique reconnu officiellement par la International Yoga Fédération et accréditée internationalement par la Fédération Francophone de Yoga.
  www.sitesakamoto.com  
Normally always shot from above to not think I'm rich. It is absurd. For a lower-class Indian, though it cost ten times less would still be unaffordable. So I started doing a new thing. Inflate its value to disparate levels.
En Afrique, Amérique ou en Asie du vélo suscite l'intérêt, mais est généré par le voyageur. Qui êtes-vous, qu'est-ce que, pourquoi vous êtes venu? Vous pouvez apprendre et d'enseigner, vous concernent et d'interagir. Ici, il. Voici les restes. Vous êtes un obstacle. Ne pas peindre quoi que ce soit, eux plutôt ennuyeux, préfèrent rester seul avec elle. Il est une sensation désagréable. Pas de chaleur, Pas de contact réel. Vous êtes un respondepreguntas simples. Questions absurdes, aussi. Combien coûte une BMW? Pour vous la lune. Qu'est-ce que vous vous souciez? Normalement toujours tiré par le haut de ne pas penser que je suis riche. Il est absurde. Pour un Indien de la classe inférieure, si ça coûte dix fois moins serait encore inabordable. Alors j'ai commencé à faire une chose nouvelle. Gonfler sa valeur à des niveaux disparates.
  familyincest.org  
Already in my first semester I had a desire to learn French from people who spoke the language. I started doing it with the help of FRSL classes offered by McGill, which showed me how interactive a language learning could be.
"Learning the language of the community that you live in motivates you to be a part of this environment more than anything. This is how I always felt about a French language, and this is what French as a Second Language (FRSL) classes made me feel even more. Already in my first semester I had a desire to learn French from people who spoke the language. I started doing it with the help of FRSL classes offered by McGill, which showed me how interactive a language learning could be. Later I was able to see the result of my studying in practice, when I realized how much easier I could engage in the French environment by talking to people. It is true, a language is a constant work, but the opportunities that McGill teachers offer to students are invaluable. Taking part in conversations with such French learners as I was helped me to overcome my fear of speaking French. In my second semester, my language skills gained in class helped me to get involved with a Montreal volunteering organization Entraide Bénévole Métro that helps seniors in their every-day life. An interactive class with professional and open-minded teachers is a good place to start learning a language, which opens many doors in front of you, in Montreal and beyond its limits!"
  3 Hits www.publicsafety.gc.ca  
I really wanted to learn a lot more about Him. So I started doing my own little studying. I was thinking instead of an Aboriginal Healing Lodge, it would have been nice to have an Aboriginal Christian Healing Lodge.
« Cela me demande un effort de penser à pavillon de ressourcement comme quelque chose d’axé sur le Christ et qui a adopté des principes bibliques. C’est quelque chose qui fait intervenir des conseillers et des psychologues chrétiens. Il serait possible de constituer un groupe qui, je crois, travaillerait avec d’autres personnes pour voir comment elles perçoivent les choses. Ce sont des experts dans leur domaine et ils savent ce qu’ils font. Ils consulteraient bon nombre de personnes d’une même foi et verraient où nous allons avec cela. Ensuite nous offririons un choix à ces personnes. »
  6 Hits www.tasnee.com  
But then what I started doing right away was having art shows of the children’s work so that the community could see what children were doing in the schools, and the teachers could get an overview too of the better work that was being done.
Mon premier mari était pilote et il est mort dans un accident d’avion. J’attendais ma fille, mon deuxième enfant, ce qui fait que je devais avoir un emploi. Je devais avoir une carrière. Le surintendant du système scolaire de Moose Jaw a contacté mon beau-père, qui vivait à Moose Jaw, pour voir si j’étais intéressée à devenir directrice du département d’art dans le système scolaire. Je suis allée le rencontrer et j’ai dit oui, que je serais très intéressée mais je devrais évidemment retourner à l’école normale pour obtenir mon certificat d’enseignement. Et il a dit : Non, nous ne pouvons pas attendre tout ce temps. Nous avons besoin de quelqu’un l’automne prochain et je pense que vous ne seriez pas meilleure que vous l’êtes. Je pense que je n’ai pas convaincu beaucoup d’enseignants. Plusieurs d’entre eux avaient des idées préconçues sur la façon d’enseigner un programme en art. Mais ce que j’ai commencé à faire immédiatement, c’est d’organiser des expositions du travail fait par les élèves pour que la communauté puisse voir ce que les élèves faisaient dans les écoles. Les enseignants pouvaient aussi avoir un aperçu des meilleurs travaux qui s’y faisaient. J’allais dans une école et je choisissais les dessins qui feraient partie de l’exposition. Beaucoup d’enseignants étaient horrifiés par les travaux que je sélectionnais parce que je choisissais des choses qui démontraient comment l’enfant lui-même s’exprimait. Ce n’était pas nécessairement un dessin qui ressemblait à ce qu’un adulte en aurait fait, mais c’était un dessin fait selon le concept qu’avait l’enfant de la façon de représenter cette chose. Et puis ce qu’on faisait, on louait un magasin vide sur la rue Main, un magasin vide, et j’y installais l’exposition. Le public venait la voir et des classes d’enfants pourraient venaient la voir aussi.
  www.smokymountains-hotels.com  
Authier, however, doesn’t agree, “The more your startup grows the more responsibility and work you have.”  Although, it is true that with the passage of time entrepreneurs learn to better manage their time and to make room for other things beyond work. “In my case I started doing sport again, it helps me keep fit both physically and psychologically.”
En réalité, on ne peut plus considérer Damien Authier comme un entrepreneur débutant car, sa start-up se trouve à  ce stade délicat où le succès est à  portée de main   mais n’est pas tout à fait garanti. Le pire est-il déjà passé ? A-t-il plus de temps de loisirs ? De nombreuses personnes croient que les premiers mois de l’entrepreneuriat sont les plus difficiles, qu’après ces semaines intenses tout deviendra plus simple et qu’il n’y aura plus à investir autant de temps. Authier ne le pense pas : « Plus votre start-up se développe, plus grande est votre responsabilité et plus grande la charge de travail ». Cependant, il est certain que les jours passant, l’entrepreneur apprend à mieux  gérer son temps et à trouver un espace pour faire autre chose que travailler : «  Dans mon cas, j’ai repris une activité sportive, qui m’aide à me maintenir en forme physiquement et  à m’équilibrer psychologiquement. »
  www.apc.org  
I think it was part of my family’s politics and values. In the 1980s when I was still a law student I started doing volunteer case work at the local community law centre. Later I became interested in women’s legal rights and was part of a group that established a women’s legal resource centre – I still do volunteer work for various community groups.
: La justice sociale est un sujet qui m’a toujours intéressée. Je pense qu’elle faisait partie des valeurs et politiques de ma famille. Dans les années 1980 alors que j’étudiais le droit, j’ai travaillé en tant que bénévole dans un centre juridique communautaire local. Je me suis ensuite intéressée aux droits juridiques des femmes et suis entrée dans un groupe qui a ouvert un centre de ressources légales pour les femmes – et je continue à faire du bénévolat dans diverses associations communautaires. Même si je suis devenue avocate dans le privé puis au gouvernement, je n’ai pas commencé à vraiment œuvrer pour les droits humains avant les années 1990. J’ai participé à une analyse portant sur la race et le genre, et en 2001 j’ai assisté à la Conférence mondiale contre le racisme à Durban, en Afrique du Sud. De 2002 à 2010 j’ai été commissionnaire à temps partiel pour la Commission de Nouvelle-Zélande pour les droits humains. J’ai œuvré avec les communautés de la région Asie-Pacifique pour les droits humains, les droits des femmes, et les droits de la communauté LGTBI. Mon expérience des droits humains s’étend donc des communautés locales aux Nations Unies.
  3 Hits www.viasolis.eu  
I got very involved: discussions with simple photographers like me but also with renowned photographers ... for hours. This site made me discover nude photography, I started doing nude self-portraits.
Je m'intéresse à la photographie depuis 7 ans à tel point que je suis devenue photographe professionnel. J’ai d’abord utilisé un appareil photo compact avec lequel j'ai à peu près tout photographié, mais j’ai surtout aimé prendre en photo notre ville notamment le centre qui est très beau, je voulais le photographier à ma manière. Ensuite sur Internet j’ai découvert un site photographique sur lequel je me suis inscrite sous le nom de « Curly ». Je m’y suis beaucoup impliquée : discussions avec de simples photographes comme moi mais aussi avec des photographes renommés … pendant des heures entières. Ce site m’a permis de découvrir la photographie de nu, j'ai commencé à faire des autoportraits nus. C’est alors que j’ai compris que mon appareil photographique compact ne me satisfaisait plus, j’ai alors acheté un reflex et j’ai photographié les gens. C'était génial ! En effet, chaque personne est différente, unique et c'était très intéressant de la voir avec un autre regard que celui que peut avoir quelqu’un de l’entourage.