i think it could be – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      58 Results   22 Domains
  35 Hits parl.gc.ca  
Mr. Michael Chong: Yes, because if we are to collect these e-mail addresses, I think it could be an issue.
M. Michael Chong: Oui, parce que si nous devons recueillir ces adresses électroniques, je pense qu’il y a une question qui se pose.
  2 Hits scc.lexum.org  
I couldn’t say always, but it certainly I think, would be predisposed to regurgitation. I am certainly not going to say it would happen in every case, but I think it could be predisposed to.
[TRADUCTION] Je ne pourrais dire toujours, mais il prédisposerait certainement, je pense, à la régurgitation. Je n’irais certainement pas jusqu’à dire que cela arrive dans tous les cas, mais je pense qu’il pourrait y prédisposer.
  2 Hits csc.lexum.org  
I couldn’t say always, but it certainly I think, would be predisposed to regurgitation. I am certainly not going to say it would happen in every case, but I think it could be predisposed to.
[TRADUCTION] Je ne pourrais dire toujours, mais il prédisposerait certainement, je pense, à la régurgitation. Je n’irais certainement pas jusqu’à dire que cela arrive dans tous les cas, mais je pense qu’il pourrait y prédisposer.
  www.solitermgroup.com  
"If we could start to implement that in a bottom-up way, I think it could be really very impactful," said climate justice advocate and U.N. special envoy on climate change Mary Robinson.
« Si nous pouvions commencer à le mettre en place à partir de la base, je pense vraiment que cela aurait des conséquences très importantes », dit Mary Robinson, qui défend la justice en matière de climat et envoyée spéciale de l’ONU sur le changement climatique.
  www.dfo-mpo.gc.ca  
The fact that we are changing the system - yes, perhaps we are changing the system - but we are also changing it for good for other things. It's a real artificial reef; I think it could be doing really good things.
L'aquaculture apporte beaucoup d'avantages. Nous changeons le système - oui, peut-être que nous changeons le système - mais nous le changeons pour des motifs bénéfiques à d'autres. C'est un récif artificiel unique. Je crois qu'il est bénéfique.
  dfo-mpo.gc.ca  
The fact that we are changing the system - yes, perhaps we are changing the system - but we are also changing it for good for other things. It's a real artificial reef; I think it could be doing really good things.
L'aquaculture apporte beaucoup d'avantages. Nous changeons le système - oui, peut-être que nous changeons le système - mais nous le changeons pour des motifs bénéfiques à d'autres. C'est un récif artificiel unique. Je crois qu'il est bénéfique.
  www.debian.org  
The central -- and overriding -- issue to my mind about the role of DPL is the process of delegation under the Constitution. I feel as I did last year -- delegation is potentially a great mechanism, whose potential has not yet been realized as I think it could be.
À mon avis, le problème central — et prépondérant — sur le rôle du responsable du projet Debian est le processus de délégation décrit dans la constitution. Je pense, tout comme l'année dernière, que la délégation est un mécanisme en puissance très important dont le potentiel n'a pas encore été pris en compte de la façon dont je pense qu'il devrait l'être.
  utkino.com  
In such a diversified market as art, it is not possible to see everything. If Artsper allowed galleries to show the artist they have discovered quietly and away from the international markets, I think it could be good.
Je pense que nous, les institutions, ne pouvons pas transmettre la totalité de l’information sur ce qui se fait. Dans un marché de l’art très diversifié, ça n’est pas possible de tout voir. Si Artsper permet à des galeries à l’écart des grands rassemblements de montrer l’artiste qu’elles ont découvert et d’échapper à l’exigence normative du marché international, je pense que c’est bien. Les curateurs et collectionneurs passent du temps à chercher les nouveaux talents en ligne. Cela contribue à enrichir les connaissances, la disponibilité et la découverte d’artistes nouveaux. Je vous souhaite donc tout le meilleur pour la suite !
  ec.jeita.or.jp  
the benefi t of another. I think it could be
curé, consciente que son sacerdoce laïque ne
  montreal.triathlon.org  
I do think it could run without needing ongoing funding and I think it could be replicated in many places. I think there are similar programs going on already but nothing in my community.
Je crois qu’elle pourrait fonctionner sans financement permanent et qu’on pourrait la reproduire à plusieurs endroits. Je crois qu’il existe déjà des projets similaires, mais rien dans ma communauté.
  www.bernard-massard.lu  
The Nervionense Chairman explained that the key was to be "brave" in transfer policy, both with arrivals and departures, and to bet on the standard of football the club produces: "This is constant work, it's not luck. Of course, any club could say the things I'm saying, I do it and it doesn't work out badly. Maybe not every club knows how to do it the way we have. Or above all else, and I think it could be the most important thing of all, maybe they haven't had the bravery to sell players against the wishes of even their fans. Meanwhile we understand that these sales can be reinvested to buy new talents."
He added: "It's true that clubs are communities built on macroeconomics, but the truth is they will always be communities based on football, this is football, and we have to focus on football. That's to say, when I say 90% of our budget goes on players, it's because we understand that the players are the ones who are going to bring sporting success, which in turn brings us financial success."
  www.opera-europa.org  
We would ask them to prepare a short report upon their return, just so we know what they learned and what they gained from the international experience. I think it could be operationalised easily. We should start by seeing where corporate support is in common – perhaps an accounting firm or a bank that supports both European and American opera companies.
MS: Une option pourrait être tout simplement d'offrir des subventions de voyage. Pour nos forums spécialisés, OPERA America offre des subventions de voyage pour ses membres, nous prenons ainsi en charge le transport et l'hébergement pour au moins un membre du personnel d'une compagnie afin d’assister à la réunion. Cela a donné lieu à un niveau élevé de participation. Si nous pourrions trouver une société internationale qui seraient intéressées par une visibilité dans le domaine de l'opéra sur les deux côtés de l'Atlantique, nous pourrions offrir des bourses de voyage aux Européens qui souhaitent assister à un forum d’OPERA America ou à notre conférence annuelle, ou aux Américains qui voudraient assister à un forum ou à une conférence d'Opera Europa. Nous aimerions créer une base pour des échanges beaucoup plus vastes. Nous leur demanderions de rédiger un bref rapport à leur retour, juste pour savoir ce qu'ils ont appris et ce qu'ils ont retiré de cette expérience internationale. Je pense que cela pourrait être mis en oeuvre facilement. Nous devrions commencer par voir où le mécénat d’entreprises est commun - peut-être un cabinet comptable ou une banque qui soutient à la fois les compagnies d’opéra européennes et américaines. Une modeste subvention pourrait stimuler un échange significatif.
  www.tenumshop.com  
We would ask them to prepare a short report upon their return, just so we know what they learned and what they gained from the international experience. I think it could be operationalised easily. We should start by seeing where corporate support is in common – perhaps an accounting firm or a bank that supports both European and American opera companies.
MS: Une option pourrait être tout simplement d'offrir des subventions de voyage. Pour nos forums spécialisés, OPERA America offre des subventions de voyage pour ses membres, nous prenons ainsi en charge le transport et l'hébergement pour au moins un membre du personnel d'une compagnie afin d’assister à la réunion. Cela a donné lieu à un niveau élevé de participation. Si nous pourrions trouver une société internationale qui seraient intéressées par une visibilité dans le domaine de l'opéra sur les deux côtés de l'Atlantique, nous pourrions offrir des bourses de voyage aux Européens qui souhaitent assister à un forum d’OPERA America ou à notre conférence annuelle, ou aux Américains qui voudraient assister à un forum ou à une conférence d'Opera Europa. Nous aimerions créer une base pour des échanges beaucoup plus vastes. Nous leur demanderions de rédiger un bref rapport à leur retour, juste pour savoir ce qu'ils ont appris et ce qu'ils ont retiré de cette expérience internationale. Je pense que cela pourrait être mis en oeuvre facilement. Nous devrions commencer par voir où le mécénat d’entreprises est commun - peut-être un cabinet comptable ou une banque qui soutient à la fois les compagnies d’opéra européennes et américaines. Une modeste subvention pourrait stimuler un échange significatif.
  www.clerk.gc.ca  
I mean, I think it could be a start if we do it right and we’re finding that it’s, as you say, not threatening, that, you know, “Gee, I learned a lot as a deputy from this myself. Maybe I’m going to try this now in my own department, as opposed to doing it across.”
Louise Levonian : Je suis vraiment très contente que vous ayez posé cette question, car selon la façon dont nous en parlions, nous allions avoir un processus de mobilisation, nous allions faire un rapport intérimaire, suivi d’un autre rapport, suivi du plan d’action, et on avait l’impression que ce serait alors terminé, une fois le plan d’action établi, mais en fait, ce n’est pas du tout comme ça que nous l’envisageons. Ça se passe ainsi : nous élaborons le plan d’action. Il faut mettre le plan d’action en œuvre, mais nous espérons qu’il s’agira d’un document en évolution, qu’une fois cette étape franchie, comment est-ce que les choses changent? Quelles sont les prochaines étapes? Que devons-nous faire ensuite? Et je crois que nous ne sommes encore pas rendus au point où nous savons si nous allons faire un deuxième plan d’action dans le cadre du projet Objectif 2020. Je n’en sais rien, mais il ne s’agit pas d’un élément que l’on abandonne une fois qu’il est créé. Il faut que ça soit un processus continu.
  opera-europa.org  
We would ask them to prepare a short report upon their return, just so we know what they learned and what they gained from the international experience. I think it could be operationalised easily. We should start by seeing where corporate support is in common – perhaps an accounting firm or a bank that supports both European and American opera companies.
MS: Une option pourrait être tout simplement d'offrir des subventions de voyage. Pour nos forums spécialisés, OPERA America offre des subventions de voyage pour ses membres, nous prenons ainsi en charge le transport et l'hébergement pour au moins un membre du personnel d'une compagnie afin d’assister à la réunion. Cela a donné lieu à un niveau élevé de participation. Si nous pourrions trouver une société internationale qui seraient intéressées par une visibilité dans le domaine de l'opéra sur les deux côtés de l'Atlantique, nous pourrions offrir des bourses de voyage aux Européens qui souhaitent assister à un forum d’OPERA America ou à notre conférence annuelle, ou aux Américains qui voudraient assister à un forum ou à une conférence d'Opera Europa. Nous aimerions créer une base pour des échanges beaucoup plus vastes. Nous leur demanderions de rédiger un bref rapport à leur retour, juste pour savoir ce qu'ils ont appris et ce qu'ils ont retiré de cette expérience internationale. Je pense que cela pourrait être mis en oeuvre facilement. Nous devrions commencer par voir où le mécénat d’entreprises est commun - peut-être un cabinet comptable ou une banque qui soutient à la fois les compagnies d’opéra européennes et américaines. Une modeste subvention pourrait stimuler un échange significatif.