i took advantage of – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      57 Results   48 Domains
  www.bdc.ca  
"I took advantage of the extra time I had on my hands to make a 'wish list' of initiatives that would bring long-term rewards for my company," says Will, who runs the 13-year-old firm with his two sons, Carter and Riley.
«J'ai profité de mes moments libres pour dresser une liste d'initiatives souhaitables, capables de conférer à mon entreprise des bénéfices à long terme», dit M. Will, qui dirige BRC Engineering depuis 13 ans avec ses deux fils, Carter et Riley.
  www.disposan.ch  
During the phase of reassembly I took advantage of it to improve numerous points as:
Lors de la phase de remontage j'en ai profité pour améliorer de nombreux points comme :
  careers.un.org  
I took advantage of the significant investment my secondary school in Trinidad and Tobago had made in the development of an audio-visual professional training laboratory, and began what has culminated into a life-long exploration of electronics and the systems that make them tick.
J’ai profité des investissements importants de mon école secondaire en Trinité-et-Tobago dans le développement d’un laboratoire de formation professionnelle à l’audiovisuel pour entamer ce qui est devenu une longue exploration de l’électronique et des systèmes qui la composent. À mesure que je trouvais quelques réponses à mes questions restées sans réponse, ma soif de connaissances augmentait. C’est alors que j’ai vraiment commencé à apprécier le potentiel des télécommunications et des ordinateurs en tant que moyen universel pour échanger et accroître les connaissances. Je voulais entrer en contact avec les autres, comprendre, voyager et apprendre.
  hotels.dayzero.co.il  
Living outside of Switzerland allows you to broaden your outlook. For instance, I took advantage of my time abroad to contact the public health offices in every Swiss canton to learn about local practices regarding involuntary psychiatric treatment.
C’est sûr. J’ai eu la chance de travailler avec les références mondiales dans mon domaine et de publier plusieurs articles. Le fait d’avoir un peu de distance avec la Suisse permet un regard plus global sur la situation. J’ai, par exemple, profité de mon séjour pour contacter les offices de santé publique de tous les cantons et me renseigner sur les pratiques locales en termes de traitements psychiatriques contraints, ce que je n’aurais pas pu faire en devant simultanément m’occuper de la gestion du service et de mes patients habituels. Et pour ma famille, ce fut une période fantastique. Mes enfants de4 et 7 ans ne parlaient pas un mot d’anglais avant de partir, et maintenant ils le parlent couramment. Ma femme a aussi pu bénéficier de cours dispensés par l’Université aux conjoints de chercheurs. Tout le monde y a trouvé son compte!
  2 Hits www.gross-partner.de  
I took advantage of the kinesiology and massage therapy services. They helped me to relax in times of stress and I’m convinced that I have fewer side effects today because of this.
J’ai pu en plus bénéficier des services de kinésiologie et de massothérapie. Ça m’a permis de relaxer lors de moments de stress, et je suis certain qu’aujourd’hui j’ai moins d’effets secondaires grâce à cela.
  www.tangerine.ca  
“That's a very exaggerated example of a deal you might find towards the end of the year, but in my case, it actually happened, and I took advantage of it," Naqvi-Mohamed says.
« C'est un exemple très rare d'une offre spéciale que vous pourriez trouver à la fin de l'année, mais dans mon cas, c'est vraiment arrivé et j'en ai profité », raconte-t-elle.
  www.inetum.com.es  
So I took advantage of a recent business meeting in Montreal to drag kiddo to the original digs of the little pastry shop that could, in the Saint-Henri neighbourhood, more or less across from Sir-George-Étienne-Cartier Park.
Bref, lors d’une récente réunion à Montréal, j’ai traîné fiston en vacances dans l’antre de ladite pâtisserie, une petite devanture de Saint-Henri, de biais avec le Parc Sir-George-Étienne-Cartier. À la recherche d’un condo, le chum et moi avions exploré le secteur voilà 10 ans, quand les experts y voyaient le prochain quartier trendy de Montréal. L’envol aura pris plus de temps à se matérialiser, quoique de nouvelles adresses gourmandes y poussent presque à chaque semaine, signe que Saint-Henri connaît enfin le boom tant annoncé.
  support.spotify.com  
I took advantage of the pre-sale for a concert but have not yet received my ticket. What can I do?
J'ai profité d'une offre de prévente pour un concert, mais je n'ai toujours pas reçu mon billet. Que faire ?
  www.garoo.net  
I took advantage of the opportunity to move to Windows XP (a real one, with a license and everything), even though it’s an XP Home, yuk (with stupid limitations, such as not being able to set true file permissions, making the system unusable outside of the administrator mode, it’s bad, but I’ll have to live with it), and boy how nice it is!
J’en ai profité pour passer à Windows XP (un vrai, avec une licence et tout), bien que ce soit un XP Familial, berk (avec des limitations idiotes, comme le fait qu’on ne puisse pas gérer de façon un tant soit peu avancée les permissions sur les fichiers, ce qui rend le système à peu près inutilisable hors mode administrateur, c’est mal, mais faudra faire avec), et qu’est-ce que c’est beau ! J’ai enfin ClearType, et je ne me lasse pas de découvrir les sites web sous un nouvel angle, avec le lissage des polices. En prime, il y a les icônes semi-transparentes (qui seront intéressantes quand j’aurai réinstallé IconPackager, et que je pourrai donc mettre de vraies icônes OS X), une gestion enfin correcte de mon appareil photo, la possibilité de changer les paramètres réseau sans rebooter (c’est magiiiique ! non, ok, j’avais déjà utilisé Linux avant, donc je ne suis pas épaté à ce point, mais trouver ça dans un Windows est quand même miraculeux), et… j’ai mentionné ClearType ? Qu’est-ce que c’est joli. Je pensais que Mozilla, étant Mozilla, n’en profiterait pas, mais si. Miam. Joli. Enfin, pas extraordinaire en Georgia, je vais peut-être changer de police par défaut de mon blog. Mais qu’est ce que c’est bien. Ah, oui, j’oubliais juste un inconvénient : c’est un XP français, et je n’aime pas utiliser un ordinateur en français. Mais bon, c’est trop joli pour m’en passer.
  danceday.cid-world.org  
Floortje was on board this week, with her ​​cameraman Oscar. We will discover their report next month! Together we watched Charlie diving under the ice, very happy with his good collection of clams. I took advantage of the hole to use our plankton net.
Floortje était à bord cette semaine, avec son caméraman Oscar, nous découvrirons leur reportage le mois prochain ! Ils ont assisté avec nous à une plongée sous glace de Charlie, très heureux de sa bonne collecte de palourdes. J'ai profité du trou pour utiliser notre petit filet à plancton.
  www.agriturismoinfiera.it  
“The challenge of this renovation was to bring in the light. So I took advantage of the double orientation of your room. The clear wood and the choice of pure white on all surfaces give an impression of clarity and, visually, enlarge the space.”
“L’enjeu de cette rénovation était de faire entrer et circuler abondamment la lumière. J'ai donc tiré profit de la double orientation de votre pièce. Les aménagements de bois clair et le choix d’un blanc pur sur toutes les surfaces contribuent à donner une impression de clarté et à agrandir visuellement l’espace.”
  www.pudaowines.com  
This weekend, pineapples and baby spinach were on sale at my grocery store. I took advantage of this to create a smoothie with those ingredients and the results were delicious. For other smoothie ideas you can get inspired by this mango banana smoothie or this avocado melon smoothie.
Cette semaine, les ananas et les bébés épinards étaient en spécial à mon épicerie. J’en ai donc profité pour créer un smoothie avec ces ingrédients et le résultat était délicieux. Pour d’autres idées de recettes, vous pouvez vous inspirer de ce smoothie à la mangue, bananes et épinards ou encore de ce smoothie à l’avocat et au melon. Amusez-vous à créer vos combinaisons préférées, vous ne pouvez pas vraiment vous tromper ! Et n’hésitez-pas à nous partager vos créations.
  www.ruffnet.hu  
There is a few weeks, I was invited in a practice of yoga in the lingerie section of the Bon Marché Mall, it was fantastic. I took advantage of it to walk around the lingerie isles where everything is luxurious, chic and stuffed with good gifts ...
Pendant des années, j’ai clamé haut et fort que le yoga n’était pas fait pour moi qui suis trop active, trop dynamique, trop speed. J’ai essayé 2 cours sans aucune conviction et puis il y a 4 ans, gros stress au boulot à en perdre ma voix, à me rendre malade, grosse remise en question…. alors comme il n’y que les imbéciles qui ne changent Pas d’avis, je suis retournée voir la prof de yoga chez qui j’avais pris 2 cours en lui disant que je faisais un essai de 6 mois jusqu’en juin….et je n’ai jamais arrêté. Je suis accro à mon cours hebdomadaire, j’essaie de pratiquer chez moi en vacances et puis je viens de m’offrir un week-end yoga pour mon anniv!!!
  support.qlinkwireless.com  
“I got a good start in the first moto and as we came around the first corner Justin (Barcia) ran me a little wide. I was able to get around him pretty quickly and I pulled up on the back tire of (Ryan) Dungey. We battled throughout the entire first moto. Several times I would catch up to him and he would pull away. It was hard to get out of the main groove so I could get around him. I ate a lot of roost that moto and just kept the pressure on him. I was waiting for him to make a mistake or find any opportunity to pass. I knew I had to make something happen so I made my move on the last turn. In racing you’re always taught to guard the inside, and that’s what he did, so I took advantage of that and passed him on the outside. It was a close race, by far the closest race we’ve ever had. It felt great to take the win and hear the fans cheering.”
"La piste n’accommodait qu’une file bien serrée et faire une passe semblait vraiment difficile", a déclaré Villopoto. «J'ai eu un bon départ en première manche et comme nous prenions le premier virage, Justin (Barcia) a mis plus d’espace entre nous ce qui m’a permis de le contourner assez rapidement, j’ai aussi tiré un peu sur le pneu arrière de (Ryan) Dungey. Nous nous sommes battus pendant toute la première manche. Plusieurs fois je le rattrapais et il s’éloignait de nouveau. Je trouvais difficile de sortir de la rainure principale pour en faire le tour. J’ai tenu bon et maintenu la pression sur lui. J’attendais qu’il fasse une erreur, j’essayais de trouver un moyen de passer. Je savais que je devais faire quelque chose et vite donc j’ai fait ma passe dans le dernier virage. En compétition on vous apprend à couvrir l'intérieur et c'est ce qu'il a fait, alors j'ai pris cet avantage et je l’ai dépassé par l'extérieur. Ce fut une course très serrée, de loin la course la plus serrée que nous n’ayons jamais eue ensemble. C'était génial de savourer la victoire et d'entendre les fans se réjouir. "
  edu.gov.on.ca  
I'd like to encourage others to do the same and as a result, have their voices heard, too. Now, to be involved in my own learning, I took advantage of the opportunity to be a part of the Minister's Student Advisory Council and speak up for my peers.
Je m'appelle Samantha et je suis extrêmement heureuse de faire partie du Conseil consultatif ministériel des élèves de cette année. J'ai voulu devenir membre du CCME parce que je voulais aider les élèves à faire entendre leur voix. Je pense que les élèves ont tous beaucoup de choses à dire et j'aimerais les aider à se faire entendre. Jusqu'à présent, j'ai participé à de nombreuses activités à mon école, comme le club des sciences, DECA, l'équipe des programmes et le club de course. Ces expériences m'ont permis de constater que participer à son éducation donne du pouvoir. J'aimerais encourager d'autres élèves à en faire autant et à faire entendre leur voix. Maintenant, pour participer à mon propre apprentissage, je profite de l'occasion qui s'est présentée de faire partie du Conseil consultatif ministériel des élèves et de défendre les intérêts de mes pairs.
  2 Hits www.motogp.com  
“I’m very happy! It has been a fantastic race today. From the middle of the race I got very tired in my left hand so I didn’t know where I could find the strength to push and keep pushing to the end. Then Casey stopped the bike a lot two corners from the end so I took advantage of it, opened the throttle full stand in the last corner I went for it. It was a miracle pass! This race is very important so we are very proud and happy with the result. I have to thank my Yamaha crew who worked very hard to give me a fast bike all weekend, they have been fantastic.”
“Je suis vraiment très content ! La course a été fantastique aujourd’hui. A partir de la mi-course ma main gauche commençait à fatiguer et je ne sais pas d’où m’est venue la force de continuer jusqu’au bout. Casey a ensuite trop ralenti à deux virages de l’arrivée et j’en ai profité, j’ai ouvert les gaz à fond et je suis passé devant. C’était un dépassement miraculeux ! Cette course a été très importante et nous sommes très fiers et très heureux de notre résultats. Merci à toute mon équipe chez Yamaha, ils ont tous beaucoup travaillé ce week-end, ils ont été fantastiques !”
  www.dominiquefilion.ca  
To say I was baffled would be an understatement, but without any further hesitation, I took advantage of the situation and went straight to the river and took off all my clothes except for the bathing suit I wore underneath.
J’étais franchement perplexe, c’est le moins qu’on puisse dire ! Cependant, sans hésiter plus longtemps, j’ai tiré parti de la situation et j’ai foncé droit vers la rivière. J’ai enlevé tous mes vêtements, à l’exception du maillot de bain que je portais en dessous, puis j’ai rangé le tout dans mon sac à dos avant de le sangler solidement sur mes épaules. Après un dernier coup d’oeil alentour à travers mes jumelles pour m’assurer que j’étais bien seul, j’ai plongé dans les eaux glacées de la rivière. Le choc brutal m’a coupé le souffle. Mon sac à dos qui était encombrant rendait chaque brasse plus laborieuse que la précédente.
  2 Hits parl.gc.ca  
The federal programs that I'm aware of are more on the training and getting skills. Specific to starting my farm, I took advantage of AFSC. It had a percent and a half off on its program for beginning farmers in Alberta, and what I recommend to young farmers in Alberta is to try to get that financing where you get a one and a half percent discount on the interest rate to help alleviate some of the problems.
Les programmes fédéraux que je connais visent plutôt la formation et l'acquisition de compétences. Personnellement, lorsque j'ai lancé ma propre exploitation agricole, j'ai eu recours au service de l'AFSC, qui offrait une réduction d'un point et demi de pourcentage dans le cadre de son programme pour les agriculteurs débutants en Alberta. Je recommande donc aux jeunes agriculteurs d'essayer d'obtenir un tel financement, à un taux d'intérêt réduit d'un point et demi de pourcentage, ce qui leur permet d'atténuer certains problèmes. Je ne connais pas d'autres programmes d'aide pour le capital de démarrage.
  www.aquaparkspindl.cz  
"From one film to another film, from recommendation to recommendation, people started to talk about me. It was obvious that my family link to the President of the Republic was a guarantee for them, and I took advantage of this, even if there was no substance to it. After the Yom Kippur war, westerners needed to be reassured, to have a guarantee of safety. The essential component of my success was human talent: I had to inspire confidence, show the energy that I was able to deploy, and that I be surrounded by devoted and capable young people."
« De film en film, de recommandation en recommandation, on a commencé à parler de moi. Il était évident que mon lien familial avec le président de la République était une garantie pour eux, dont je profitais, même s'il n'en était rien. Après la guerre israélo-arabe, les Occidentaux avaient besoin d’être rassurés, d’avoir une assurance de sécurité. L'élément essentiel de ma réussite était le talent humain : il fallait que j'inspire confiance, que je montre l'énergie que je pouvais déployer et que je sois entouré de jeunes gens dévoués et capables. »
  balkanbiocert.com  
We were also hosted for a day by our counterparts in the Mexican War College. The War College also promoted physical fitness, so I took advantage of that opportunity to become a thinner and fitter long distance runner and cyclist.
Ma nomination au National War College a constitué l’un des points culminants de ma carrière. La fonction de cette instance, créée en 1946, est d’examiner la stratégie américaine nationale globale et son utilisation des ressources nationales nécessaires pour sa mise en œuvre. Un programme d’un an a été mis en œuvre pour les potentiels futurs hauts responsables de la sécurité nationale : ambassadeurs, généraux, hauts fonctionnaires du Foreign Service et d’autres agences. Nous avons été divisés en petits groupes de 10, à la fin de l’année, et les membres de chaque groupe se sont rendus dans une région du monde différente, où ils ont séjourné pendant quatre semaines au cours desquelles ils ont rencontré les dirigeants des pays concernés. J’étais très intéressé par l’Amérique Centrale, à cette époque, et j’ai fait partie du groupe par lequel la Barbade, le Panama, le Salvador et le Mexique ont été visités. Nous avons été personnellement reçus par les présidents salvadorien et panaméen. Une journée nous a également été accordée par nos homologues de l’école militaire mexicaine, dont la politique était notamment de promouvoir l’exercice physique. J’en ai donc profité pour améliorer ma forme physique et améliorer mes performances, en course d’endurance et cyclisme, et pour perdre quelques kilos.
  2 Hits www.forumdaily.com  
Hello, I took advantage of your services, I was happy and warmly recommend - especially the stay in Pelješac apartments Šumica. Dobrý den, využila jsem Vašich služeb, byla jsem spokojená a vřele mohu doporučit - a to zvláště pobyt na Pelješacu apartmány Šumica.
Bonjour, je utilisé vos services, je suis heureux et je peux vous recommande fortement - surtout en restant sur les appartements Peljesac Sumica. Dobrý den, využila jsem Vašich služeb, byla jsem spokojená a vřele mohu doporučit - a to zvláště pobyt na Pelješacu apartmány Šumica.
  2 Hits www.euromrx.com  
So, I decided to come back to the company and stayed for a year. Then, I took advantage of other job opportunities such as opening a Planet Hollywood internationally as Dining Room and Bar Manager and participating in the opening of
J’ai ensuite quitté Disneyland Paris pour travailler dans un hôtel en Floride pendant une année. Je ne vais pas vous mentir, Disneyland Paris me manquait, c’est pour cela que j’ai décidé de retourner dans l’entreprise pendant un an. Ensuite, j’ai eu la chance d’avoir d’autres opportunités professionnelles comme l’ouverture de Planet Hollywood à l’international en tant que Responsable des salles et bars ou encore la participation à l’ouverture du
  www.alkankablo.com  
I took advantage of the situation to take a sabbatical year to educate myself about the links between finance and social entrepreneurship, and start advising social entrepreneurs on how to raise capital.
Ce qui me motive dans cela, c’est de voir que le changement fonctionne, que chaque problème a déjà la plupart du temps une solution. Il faut savoir la trouver, l’adapter à chaque contexte. Alors pourquoi ne pas le faire ? C’est très excitant et à la fois frustrant car on pourrait faire encore plus.
  www.curtidosdeneb.com  
I had the chance to take part in many competitions this year because I was a lot in France inbetween my travels. So I took advantage of that to the maximum and I made lots of competitions before going back to New Caledonia, where they are fewer.
J’ai eu la chance de pouvoir participer à plusieurs événements cette année car j’étais beaucoup en France entre mes voyages. Alors j’en ai profité un max, et j’ai fais le plein de compétitions avant de retourner en Nouvelle Calédonie où elles sont moins nombreuses.
  www.verlofdagen.nl  
“I wasn’t expecting this today. This is only my second competition outside Canada. I had an idea of what it would be like, but I wasn’t sure. I took advantage of their weakness by fighting on the ground for both my victories. In the final, I was up against the best athlete in my category. She was really strong,” said Reglat-Arzate.
« Je ne m’attendais pas à ça aujourd’hui. C’est seulement ma deuxième compétition hors du Canada. Je savais un peu à quoi ça ressemblait, mais je n’étais pas certaine. J’ai exploité la faiblesse de l’Amérique du Sud en me battant au sol pour mes deux victoires. En finale, j’étais contre la meilleure de ma catégorie. Elle était vraiment forte », a indiqué Reglat-Arzate.
  solarisquebec.com  
and then I took advantage of it.
Plus tard je suis devenue plus futée.
  www.dpmb.cz  
The most numerous is the first, the Three-horned Osmia. It was a splendid opportunity to try and discover to what extent the sense of direction may be regarded as general in the Bees and Wasps; and I took advantage of it.
Jusqu'ici mes expériences ont uniquement porté sur des femelles, beaucoup plus fidèles au nid à cause des devoirs de la maternité. Que feraient les mâles, s'ils étaient dépaysés ? Je n'avais pas grande confiance dans ces amoureux, qui pendant quelques jours forment tumultueuse assemblée au-devant des gâteaux, attendent la sortie des femelles, s'en disputent la possession en des rixes interminables, puis disparaissent lorsque les travaux sont en pleine activité. Que leur importait, me disais-je, de revenir au gâteau natal plutôt que de s'établir ailleurs, pourvu qu'ils y trouvera à qui déclarer leur flamme ! Je me trompais : les mâles reviennent au nid. Il est vrai que, vu leur faiblesse, je ne leur ai pas imposé long voyage : un kilomètre environ. C'était néanmoins pour eux une expédition lointaine, un pays inconnu, car je ne leur vois pas faire longues excursions. De jour, ils visitent les gâteaux ou les fleurs du jardin ; de nuit, ils prennent refuge dans les vielles galeries ou dans les interstices des tas de pierres de l'harmas.
  www.health.uottawa.ca  
During my last year of study in occupational therapy at the University of Ottawa, I had the opportunity to complete a fieldwork placement outside Canada. Being an adventure enthusiast, I took advantage of a scholarship from the International Office and the Faculty to go broaden my horizons in England.
Au cours de ma dernière année de formation en ergothérapie à l’Université d’Ottawa, j’ai eu la chance de faire un stage à l’étranger. Adepte de l’aventure, j’ai profité d’une bourse offerte par le Bureau international et la Faculté pour aller élargir mes horizons en Angleterre.
  3 Hits oxusmoscow.ru  
So I took advantage of this to expand my skill sets to related sectors of activities.
« Le Tourisme: l'ouverture pour le peuple de Toussaint? Précis sur le tourisme en Haïti »
  www.francealumni.fr  
I took advantage of this knowledge to develop my career
J'ai beaucoup profité de cette connaissance pour développer ma carrière
1 2 Arrow