i was recently – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      135 Results   95 Domains
  2 Hits www.kindersmile.gr  
Jean-Jacques ChenMy name is Jean-Jacques Chen. I'm a young 27 year old french-taiwanese director, and I live in Belgium since almost my birth. I was recently graduated from ...
Jean-Jacques ChenJe m'appelle Jean-Jacques Chen. Je suis un jeune réalisateur franco-taiwanais de 27 ans résidant depuis presque ma naissance en Belgique, et récemment diplômé de ...
  www.one-neb.gc.ca  
I was recently interviewed by a reporter and he asked if I had any lessons learned over my career. I told him I had learned to take the time to listen to our people. I am fortunate to be surrounded by 450 staff with strengths and technical expertise in a wide range of disciplines.
On m’a demandé dernièrement, pendant une entrevue, si j’avais tiré des leçons au cours de ma carrière. J’ai répondu que j’avais appris à prendre le temps d’écouter ce que les membres du personnel ont à dire. J’ai la chance d’être entouré de 450 personnes qui possèdent des forces et des connaissances techniques spécialisées dans une vaste gamme de domaines. J’ai appris à écouter ce qu’elles ont à dire, et à miser sur leurs connaissances et leur expérience, avant de prendre des décisions. En fonctionnant ainsi, il est possible de prendre des décisions éclairées, qui sont fondées sur un dialogue ouvert.
  csc.lexum.org  
24 The law with regard to s. 20(1)(c)(i) was recently clarified in Shell Canada Ltd. v. Canada, [1999] 3 S.C.R. 622. The decision in Shell is determinative of the issue in this case.  The key principles from that case bear repeating.
24 Récemment, dans l’arrêt Shell Canada Ltée c. Canada, [1999] 3 R.C.S. 622, notre Cour a précisé le droit relatif au sous‑al. 20(1)c)(i).  Cet arrêt est déterminant à l’égard de la question en litige.  Il convient de répéter les principes fondamentaux qui y ont été énoncés.
  www.ziboaiya.com  
I was recently fortunate enough to benefit from Synca’s professional after-sales service. As a result of my clumsiness, I bent my loupe frame during an evening’s work at the clinic. I was able to reach my Synca rep, Sylvie Chabot, the next morning. She was at in office, in person, with a demo pair of loupes, (adjusted to my working distance), that I could use while the repair was promptly executed. I really appreciate this efficient service.”
«Récemment, j'ai eu la chance de bénéficier du service professionnel de Synca . En raison d'une maladresse, j'avais légèrement tordu ma monture lors d'une soirée de travail à la clinique. J'ai réussi à rejoindre Mme Sylvie Chabot et dès le lendemain matin elle était présente à la clinique avec un démo que j'ai pu utiliser durant la réparation rapide de mes loupes. Je vous remercie grandement pour votre efficacité.»
  www.futurpreneur.ca  
I was recently chatting with someone who has a 30 year construction partnership with his brother. They have no formal agreement at all and when they have a problem they thrash it out. As times have changed (e.g. one is now looking to retire) they just continue to talk and figure out how to deal with it, to me, that makes sense.
Je conversais récemment avec un entrepreneur du secteur de la construction qui est associé à son frère depuis 30 ans. Ils n’ont jamais signé d’accord officiel et, si un problème survient, ils le règlent. Comme les temps changent (l’un d’eux envisage en effet de prendre sa retraite), ils ont juste continué à parler pour trouver une solution afin de gérer la situation. À mon avis, c’est tout à fait ce qu’il convient de faire.
  www.nrc-cnrc.gc.ca  
Traveling is an important part of my job. I was recently in the Norwegian Arctic on a long field trip. I also attend one or two conferences every year. In September 2004, I went to a conference in Japan.
Les voyages constituent une partie importante de mon travail. Je suis allé récemment dans l'Arctique norvégien faire un long voyage de reconnaissance. J'assiste aussi à un ou deux congrès par année. En septembre 2004, je suis allé à un congrès au Japon.
  st-george-bg.info  
I was recently speaking with our own André Charette, Designer- AV Sales Engineer, who strives to approach today’s world of seemingly endless creative possibilities with an open mind. On a daily basis, he communicates with clients about their needs and expectations for conference room and boardroom designs.
Récemment, je discutais avec André Charette, notre concepteur et ingénieur des ventes audiovisuelles qui s’efforce à être ouvert d’esprit quant aux possibilités à la fois créatives et infinies qui sont présentes dans le monde d’aujourd’hui. Il communique quotidiennement avec les clients à propos de leurs besoins et attentes à l’égard de la conception des salles de conférence. Et il ne s’arrête pas là. Même quand il rentre chez lui après le travail, André continue de s’inspirer. Lorsque je lui ai parlé, André venait de revenir d’un concert de rock, et il m’a expliqué comment il a intégré les expériences qu’il a vécues au concert dans son travail.
  2 Hits www.inetum.com.es  
And Olida belongs to Fleury Michon, which is how I came to learn of this brand ubiquitous in France. Then, because it’s a small world, I was recently invited to the launch of Fleury Michon’s ready-to-eat line in Montreal.
Voilà environ deux ans, j’ai bossé sur le compte Olida Express pour une agence du publicité montréalaise. Or, Olida appartient à Fleury Michon. À l’époque, c’était la première fois que j’entendais parler de cette marque aussi connue en France que Cordon-Bleu peut l’être au Québec. À classer dans la catégorie «Le monde étant petit», quelle surprise ou non de me voir invitée, par la bande, au récent dévoilement de la gamme de prêt-à-manger de Fleury Michon enfin arrivée au Québec.
  scc.lexum.org  
24 The law with regard to s. 20(1)(c)(i) was recently clarified in Shell Canada Ltd. v. Canada, [1999] 3 S.C.R. 622. The decision in Shell is determinative of the issue in this case.  The key principles from that case bear repeating.
24 Récemment, dans l’arrêt Shell Canada Ltée c. Canada, [1999] 3 R.C.S. 622, notre Cour a précisé le droit relatif au sous‑al. 20(1)c)(i).  Cet arrêt est déterminant à l’égard de la question en litige.  Il convient de répéter les principes fondamentaux qui y ont été énoncés.
  www.journal.forces.gc.ca  
I am Philip Guy, Principal Scientist with NC3A at NATO Headquarters within the Intelligence Division, and project leader for the ACROSS project area. I was recently made aware of the article published in your Journal.
Permettez-moi de me présenter. Je m'appelle Philip Guy. Je suis scientifique de premier niveau auprès de l'Agence de consultation, de commandement et de conduite des opérations de l'Organisation du traité de l'Atlantique Nord, dans le service du renseignement, et chef de projet de ACROSS. J'ai récemment pris connaissance d'un article publié dans votre revue, que j'ai trouvé bien conçu et lucide, et dont la lecture m'a beaucoup intéressé.
  careers.un.org  
I was recently assigned by UNEP to work with the United Nations Economic Commission for Europe. I am a part of the team working on Uzbekistan’s ‘Environmental Performance Review’, a comprehensive assessment of the country’s environmental performance in a six to nine years period.
J’ai tout d’abord occupé les fonctions d’administrateur auxiliaire au Programme des Nations Unies pour l’environnement (PNUE) à Nairobi, (Kenya). Ensuite, j’ai travaillé comme expert associé au Département des affaires économiques et sociales à New York, au titre d’un accord bilatéral entre l’Organisation et les Pays-Bas. Au terme de l’accord, j’ai quitté l’Organisation et je me suis alors rendu compte que travailler avec, et pour, des personnes venues du monde entier me manquait terriblement. Je regrettais ce mélange de nationalités et ce cadre d’action internationale. En 2002, je suis revenue au PNUE en tant que juriste, à Nairobi, où j’ai habité pendant près de sept ans avant d’être mutée au Bureau régional du PNUE, à Genève.
  basketball.ca  
"Our town is coming up on 110 years of existence and when I was recently going through some files in the office I saw a sports play bill from 1897 outlining how the town was getting ready for its seventh annual sports meet across the beach.
« Notre ville est sur le point de célébrer ses 110 ans et, récemment, je révisais des dossiers dans le bureau et j’y ai découvert une facture sportive datant de l’année 1897 qui décrivait comment la ville se préparait à tenir sa septième rencontre sportive annuelle sur la plage. C’était incroyable de retrouver ces documents datant de si loin.
  www.caritas.org  
I was recently fortunate to experience a unique example of adaptability in Southeast Asia, where I took a trip to the floating villages of Kompong Khleang to see how a local community in Cambodia has dealt with the constant shift in water levels upon which they live.
Dernièrement, j’ai eu la chance de voir un exemple unique d’adaptabilité en Asie du Sud-Est, en faisant un tour dans les villages flottants de Kompong Kleang pour voir comment, au Cambodge, une communauté locale a fait face au changement constant du niveau d’eau avec laquelle elle vit.
  www.travel.pref.mie.lg.jp  
I was recently at the airport with some of my friends who were traveling with me. We were talking about this and that, sipping on a glass of wine when we realized we were going to miss our flight! Very bad time management.
Récemment, lors d’un voyage entre amis, nous avons failli rater l’avion parce que nous étions en train de parler de tout et de rien devant un bon verre de vin à l’aéroport… Très mauvaise gestion du temps.
  legalaid.on.ca  
Q. I was recently called to the bar and would like to practice legal aid funded refugee law. Will I qualify for the panel? I have little experience.
Q. J'ai été récemment admis au Barreau et j'aimerais m'occuper de dossiers en droit des réfugiés financés par l'aide juridique. Serai-je admissible? J'ai très peu d'expérience.
  www.can-am.gc.ca  
I was recently married and I wish to change the name appearing on my passport. How do I do that?
Je me suis mariée récemment, et je souhaite changer le nom qui apparaît sur mon passeport. Comment puis-je faire?
  news.ontario.ca  
I was recently in New York City where I met with Gary Cohn.
J'étais récemment à New York, ou j'ai rencontré Monsieur Gary Cohn.
  27 Hits parl.gc.ca  
I was recently in the presence of Ahmadinejad and several dozen of his Iranian subjects at the Durban II conference in Geneva. I took the opportunity to have discussions with many Iranian citizens of different ages.
Récemment, lors de la conférence Durban II, à Genève, je me suis trouvé en présence d'Ahmadinejad et de plusieurs douzaines de ses sujets iraniens. J'en ai profité pour discuter avec de nombreux citoyens iraniens d'âges différents. J'ai commencé à discuter avec eux des opinions d'Ahmadinejad. Il était manifeste qu'ils étaient terrifiés d'exprimer une opinion qui puisse être considérée comme un désaccord avec Ahmadinejad. J'ai demandé à plusieurs jeunes gens si, selon eux, l'Holocauste était un mythe, comme Ahmadinejad le leur avait dit, ou si Israël était un cancer qu'il fallait éradiquer de la carte. Ils se sont hâtés de tomber d'accord avec les opinions d'Ahmadinejad. Je leur ai demandé s'ils connaissaient des gens qui n'étaient pas d'accord. Ils m'ont répondu que non.
  www.bmscanada.ca  
She believes that ongoing efforts are needed to address key challenges experienced by cancer patients with limited therapy options and to ensure patients receive every chance for improved survivorship. “I was recently introduced to a patient living with lung cancer who held my hand and told me to keep up the good work. I was completely moved by this simple message.”
Elle estime qu'une mobilisation continue est nécessaire pour surmonter les principaux défis auxquels sont confrontés les patients atteints de cancer qui disposent d'options de traitement limitées et pour s'assurer qu'ils ont toutes les chances d'améliorer leur survie. « J'ai récemment rencontré un patient atteint de cancer du poumon qui m'a demandé, en prenant ma main dans la sienne, de poursuivre nos efforts. Ce message tout simple m'a vraiment émue. »
  4 Hits www.qiyeyisheng.cn  
Just know that Montreal is full of great places for drinks. I was recently seduced by these three bars that all have in common their different, eccentric decor. What a better way to make your martini even chicer.
Vous cherchez un endroit pour débuter – ou terminer – la soirée avec style? Sachez que Montréal regorge de bonnes adresses pour prendre un verre. J’ai récemment été séduite par ces trois bars qui ont tous une déco particulière. De quoi rendre notre martini encore plus chic. Henden Le speakeasy du tout nouveau Bird Bar est petit, mais si joli! Niché au sous-sol de… Read More
  www.sitesakamoto.com  
Great, Richi, as always. I was recently in Pastrana, and worth the visit.
Grande, Richi, comme toujours. J'étais récemment à Pastrana, et vaut le détour.
  www.tangerine.ca  
I was recently watching reruns of Seinfeld and came across the episode featuring George Costanza's infamous exploding wallet. If you've never watched the show, I encourage you to check out the clip. You'll see that George's wallet is ridiculously large and filled with things that he really has no need for.
Récemment, je regardais des rediffusions de l'émission Seinfeld et je suis tombé sur l'épisode du fameux portefeuille de George Costanza qui explose (version originale anglaise). Si vous n'avez jamais regardé cette émission, je vous encourage à regarder la petite vidéo. Vous y verrez que le portefeuille de George est ridiculement gros et rempli de choses dont il n'a même pas besoin.
  csis.gc.ca  
In fact, I was recently asked to work with a team of colleagues, who are on the fast track to becoming executive leaders within the organization, to develop a more modern approach to “onboarding” and orientation for new employees.
La plupart des postes que j’ai occupés au fil de ma carrière ont été dans le domaine des Ressources humaines (RH). C’est au Recrutement et à la Dotation que j’ai connu certaines de mes meilleures années. J’ai dû passer au moins 1 000 candidats en entrevue pour pourvoir des postes aussi différents qu’agent de renseignement et ingénieur en logiciel. J’ai vu bien des personnes talentueuses accomplir des choses extraordinaires au Service. En fait, on m’a récemment demandé de collaborer avec une équipe de collègues qui deviendront rapidement des cadres supérieurs au sein de l’organisation afin d’élaborer une stratégie moderne d’accueil et d’intégration des nouveaux employés. Un des membres de l’équipe est un ex-étudiant coop que j’avais eu le plaisir d’avoir en entrevue à la fin des années 90. Il est aujourd’hui gestionnaire dans un bureau régional. J’éprouve une grande satisfaction lorsque je suis témoin du succès d’employés que j’ai contribué à recruter.
  vodalux-fontan.ru  
As we celebrate our 50th birthday, I can’t help but reflect as to how far both the university and the community have come since 1960. As I was recently reminded, Laurentian had humble beginnings as a few rooms above the movie theatre in downtown Sudbury.
L’année qui s’est écoulée a été difficile à bien des égards. La crise financière mondiale a changé le monde dans lequel nous vivons, travaillons et étudions. Matériellement, notre communauté souffre, notre personnel fait plus avec moins et notre population étudiante s’endette de plus en plus pour financer son éducation, car les droits de scolarité grimpent plus vite que l’inflation.
  www.historicplaces.ca  
And here's one more example: I was recently in Halifax and doing work on restoring one of the oldest cemeteries there - there are graves from the 1740s there - and it is overlooked by an old row of 19th century apartments.
Je pourrais vous citer encore un autre exemple. Je suis récemment allé à Halifax pour la restauration de l'un des plus anciens cimetières de la région - qui renferme des sépultures datant des années 1740 - qu'une série de vieux appartements du XIXe siècle surplombe. Le directeur des appartements m'a dit que les meilleures intendantes du cimetière sont les vieilles dames qui habitent les appartements, car elles surveillent constamment ce qui s'y passe. Autrement dit, elles étaient les yeux et les oreilles de l'endroit, et sans l'appui et les récits de telles personnes, je n'irais nulle part et mon travail manquerait de justesse.
  www.totalitty.com.br  
I was recently travelling in the Middle East with colleagues. We visited a beautiful new Family Entertainment Centre. However, what caught our attention was the enormous inflatable mountain a bit further which we happened to run into.
Récemment, j’étais en voyage au Moyen-Orient avec des collègues. Dans une ville, nous avons visité un magnifique nouveau centre de loisirs familial. C’est une énorme montagne gonflable (que nous avions découverte par hasard) qui a en fait retenu notre attention. Cette montagne était au départ un objet d’art, mais nous y avons tout de suite vu une forme de jeu. Nous faisons déjà quelque chose de similaire avec nos trampolines à air. Mais là, c’était une forme organique, avec les looks et les formes d’un paysage.
  www.amec.es  
Our Strategy is working. As I was recently reminded by the words of a prominent community leader who sits on our Cross-Cultural Roundtable on Security, a threat to any Canadian is a threat to us all.
La Stratégie fonctionne. Comme me l'a récemment rappelé un leader communautaire membre de notre Table ronde transculturelle sur la sécurité, une menace à l'endroit d'un seul Canadien est une menace envers nous tous.
  www.rigamuz.lv  
Our Strategy is working. As I was recently reminded by the words of a prominent community leader who sits on our Cross-Cultural Roundtable on Security, a threat to any Canadian is a threat to us all.
La Stratégie fonctionne. Comme me l'a récemment rappelé un leader communautaire membre de notre Table ronde transculturelle sur la sécurité, une menace à l'endroit d'un seul Canadien est une menace envers nous tous.
  3 Hits arabic.euronews.com  
In this edition of U-talk, Damien, from Lyon, France, poses this question: “I was recently approached in the street and asked to sign a European Citizens’… 06/04/2012
Damien, Lyon, France : “Récemment dans la rue, on m’a demandé de signer une “initiative citoyenne européenne” pour améliorer la protection des animaux au sein… 06/04/2012
  fr.euronews.com  
In this edition of U-talk, Damien, from Lyon, France, poses this question: “I was recently approached in the street and asked to sign a European Citizens’… 06/04/2012
Damien, Lyon, France : “Récemment dans la rue, on m’a demandé de signer une “initiative citoyenne européenne” pour améliorer la protection des animaux au sein… 06/04/2012
1 2 3 4 5 Arrow