i was ten years old – French Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
13
Results
13
Domains
www.pitstops.ro
Show text
Show cached source
Open source URL
I have been creative since
I was ten years old
. My artwork is evolving in a positive way by trial and error. I use all the artistic media available to express myself at any given moment.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
psycart.eu
as primary domain
Je crée depuis l’âge de vingt ans. Mon travail artistique a évolué de façon positive, avec des hauts et des bas. J’emploie tous les mediums artistiques pour m’exprimer plastiquement à un moment précis.
www.acpfilms.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
When I look back on my childhood, I remember that at around age five or six, every Saturday evening we used to attend film screenings at a Catholic church in the neighbourhood. In 1985,
I was ten years old
and television was still in its infancy in Cameroon.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
acpfilms.eu
as primary domain
En me replongeant dans mon enfance, je me souviens qu’à l’âge de 5 ou 6 ans, tous les samedis soir, nous allions voir des films projetés dans une église catholique du quartier. Dans les années 1985, j’avais 10 ans et c’était encore les balbutiements de la télévision au Cameroun. L’image était encore une chose assez mystérieuse, une sorte d’illumination. Ce rendez-vous du samedi soir m’a beaucoup marqué. Je me souviens aussi qu’à l’époque, mon grand-père avait un magnétoscope. Je pense que ce sont peut-être ces éléments qui m’ont poussé à faire du cinéma et peut-être aussi parce que je suis un grand rêveur et un idéaliste.
parl.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
On a more personal note, I simply want to dedicate this day—because it is an extraordinary day for me, even though the next 10 minutes will probably be less so—to my father, who died almost 15 years ago to the day, on October 6, 1989. He was and still is my greatest source of inspiration. He would certainly have appreciated the importance of this moment, knowing that I had been dreaming of it since
I was ten years old
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
parl.gc.ca
as primary domain
Sur une note plus personnelle, je veux simplement dédier cette journée—parce que c'est une journée extraordinaire pour moi, même si probablement les 10 prochaines minutes le seront moins—à mon père qui est décédé il y a presque 15 ans jour pour jour, soit le 6 octobre 1989. Il aura été et il est encore ma plus grande source d'inspiration. Il aurait tellement apprécié l'importance de ce moment sachant que j'en rêvais depuis l'âge de 10 ans.
www.equalitynow.org
Show text
Show cached source
Open source URL
“Naina has been raped by an old man. The same thing happened to me when
I was ten years old
. I hate the people who bought me and pushed me into this as much as I hate the men who were my clients!”
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
equalitynow.org
as primary domain
« Naina a été violée par un vieil homme. Il m’est arrivé la même chose lorsque j’avais dix ans. Je hais les gens qui m’ont achetée et qui m’ont plongée dans ce cauchemar autant que les hommes qui étaient mes clients ! »
www.tlaxcala-int.org
Show text
Show cached source
Open source URL
In 1967,
I was ten years old
. I can remember when we were told to raise the white flags when the Israeli army surrounded our village, Kharsa, west of Hebron. We were told we would be shot and killed if we didn't raise the white flag aloft.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
tlaxcala-int.org
as primary domain
Nous supportions donc deux fardeaux, le despotisme et la répression du régime jordanien et les fréquentes attaques israéliennes à la frontière. Je ne peux pas oublier les Mirages israéliens au-dessus de ma tête en 1966, larguant leurs bombes au napalm sur les civils du village d'El-Sammou.
altrabottiglia.com
Show text
Show cached source
Open source URL
When
I was ten years old
I witnessed how my parents and many others adults fought to realise a new democracy by referendum and to achieve that human right violations during dictatorship were brought to court.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
democracy-international.org
as primary domain
We have to fight to make people, especially those who have less economic and social power, more able to take their voice to the political arena at local, national and international level. The only way to reduce inequality in the long run throughout the democratic process is to provide those with less economic power who already have the capacity to act collectively and to promote the policies they want. This is the only way that democracy can work for everybody and not only for those with enough economic power.
ec.jeita.or.jp
Show text
Show cached source
Open source URL
I was ten years old
when something new began within me; it was a gift from God which made it possible for me to inwardly hear and see Our Lady and Jesus. Perhaps not everyone knows that our souls are able to see and hear and that God communicates with our souls through these senses.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
medjugorje.ws
as primary domain
Nous pouvons nous comparer au terrain que la charrue ouvre afin que la semence y tombe, mais, en même temps, il la couvre pour qu'elle puisse porter du fruit. Ceci veut dire que nous devons nous ouvrir à Dieu, écouter sa parole et, lorsque nous sommes assaillis par des propos égoïstes, nous devons nous boucher les oreilles. Et donc, nous avons passé des heures en prière; ensemble, nous avons participé à l'Eucharistie, nous sommes allés aux veillées, nous avons monté le Krizevac. La Vierge nous a demandé de prier, chaque jour, pendant trois heures, y compris la S. messe. Ensemble, en groupe, nous avons prié trois fois par joue et, en plus, trois heures avec nos familles.