i will instruct – French Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
15
Results
5
Domains
2 Hits
parl.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
The Chair: Okay.
I will instruct
the clerk to write a letter on that basis, and we'll bring it back here for discussion.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
parl.gc.ca
as primary domain
Le président: Très bien. Je vais demander à la greffière de rédiger une lettre en ce sens, qui sera soumise au comité pour discussion.
2 Hits
scc.lexum.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Shortly
I will instruct
you how to weigh testimony, but for the present let me tell you that if you believe the accused, that he did not commit the offense, or what he did lacked some essential element of the offense, which I'll describe later, or if the evidence of the accused, either standing alone or taken together with all the other evidence, leaves you in a state of reasonable doubt, then you must acquit him.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
scc.lexum.org
as primary domain
[B] [traduction] Dans la présente affaire, l'accusé a témoigné lui‑même, de sorte qu'il est dans la même position que tout autre témoin pour ce qui est de sa crédibilité. Je vous dirai bientôt comment apprécier les témoignages mais, pour le moment, disons simplement que si vous croyez l'accusé, si vous croyez qu'il n'a pas commis l'infraction ou qu'il manque certains éléments essentiels de l'infraction que je vous expliquerai plus tard, ou si le témoignage de l'accusé, pris isolément ou en regard de tous les autres éléments de la preuve, soulève dans votre esprit un doute raisonnable, vous devez alors l'acquitter. Mais si, après examen de l'ensemble de la preuve, de l'argumentation des avocats, vous êtes convaincus que la culpabilité de l'accusé a été établie hors de tout doute raisonnable, il est alors de votre devoir de le déclarer coupable.
2 Hits
csc.lexum.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Shortly
I will instruct
you how to weigh testimony, but for the present let me tell you that if you believe the accused, that he did not commit the offense, or what he did lacked some essential element of the offense, which I'll describe later, or if the evidence of the accused, either standing alone or taken together with all the other evidence, leaves you in a state of reasonable doubt, then you must acquit him.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
csc.lexum.org
as primary domain
[B] [traduction] Dans la présente affaire, l'accusé a témoigné lui‑même, de sorte qu'il est dans la même position que tout autre témoin pour ce qui est de sa crédibilité. Je vous dirai bientôt comment apprécier les témoignages mais, pour le moment, disons simplement que si vous croyez l'accusé, si vous croyez qu'il n'a pas commis l'infraction ou qu'il manque certains éléments essentiels de l'infraction que je vous expliquerai plus tard, ou si le témoignage de l'accusé, pris isolément ou en regard de tous les autres éléments de la preuve, soulève dans votre esprit un doute raisonnable, vous devez alors l'acquitter. Mais si, après examen de l'ensemble de la preuve, de l'argumentation des avocats, vous êtes convaincus que la culpabilité de l'accusé a été établie hors de tout doute raisonnable, il est alors de votre devoir de le déclarer coupable.