i wish to advise – Traduction en Français – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      24 Résultats   11 Domaines
  3 Résultats parl.gc.ca  
I'm not sure the motion is acceptable procedurally. I wish to advise you that the leaders' office needs time to check that. We agree on the principle, but we have to make sure we don't propose something that would be rejected by the leaders' office anyways.
M. Mario Laframboise: Pour ma part, j'ai besoin d'un avis de 48 heures. Il n'est pas certain que cette motion soit acceptable sur le plan de la procédure. Je vous avise que le bureau des leaders a besoin de temps pour vérifier la chose. Nous sommes d'accord sur le principe, mais il faut s'assurer de ne pas déposer quelque chose qui serait de toute façon rejeté par le bureau des leaders.
  iibf.deu.edu.tr  
In accordance with the requirements of the CAMA by-laws, I wish to advise the membership that the 2018 Nominating Committee has received the following nominations for the position in Ontario that is available on the CAMA Board of Directors for the 2018-2019 year:
Conformément aux exigences des règlements de l’ACAM, je tiens à informer les membres que le comité des candidatures 2018 a reçu les candidatures suivantes pour le poste de Ontario qui est ouvert au conseil d’administration de l’ACAM pour 2018-2019 :
  6 Résultats scc.lexum.org  
It is my understanding that it was necessary to cancel this sitting and a new date is to be set. In view of this change, I wish to advise you that Cst. SCHNELL is being temporarily reassigned to full time University studies for the academic year, 1987/88.
L'enquête préliminaire de cette affaire devait initialement avoir lieu pendant la semaine du 10 au 14 août à Dauphin.  Je retiens qu'il était nécessaire d'annuler cette audience et une nouvelle date doit être fixée.  Compte tenu de ce changement, je tiens à vous faire savoir que l'agent SCHNELL est temporairement affecté à des études universitaires pour l'année scolaire 1987‑1988.  Me SCHACHTER a été informé de cette situation et il a indiqué qu'il en tiendrait compte en tentant de faire reporter l'affaire à une date postérieure au 30 avril 1988.  Au cas où cela ne serait pas possible, je tiens à vous aviser que l'agent SCHNELL ne pourrait pas apporter son aide dans ces poursuites en raison des exigences inhérentes des études universitaires à temps plein.
  6 Résultats csc.lexum.org  
It is my understanding that it was necessary to cancel this sitting and a new date is to be set. In view of this change, I wish to advise you that Cst. SCHNELL is being temporarily reassigned to full time University studies for the academic year, 1987/88.
L'enquête préliminaire de cette affaire devait initialement avoir lieu pendant la semaine du 10 au 14 août à Dauphin.  Je retiens qu'il était nécessaire d'annuler cette audience et une nouvelle date doit être fixée.  Compte tenu de ce changement, je tiens à vous faire savoir que l'agent SCHNELL est temporairement affecté à des études universitaires pour l'année scolaire 1987‑1988.  Me SCHACHTER a été informé de cette situation et il a indiqué qu'il en tiendrait compte en tentant de faire reporter l'affaire à une date postérieure au 30 avril 1988.  Au cas où cela ne serait pas possible, je tiens à vous aviser que l'agent SCHNELL ne pourrait pas apporter son aide dans ces poursuites en raison des exigences inhérentes des études universitaires à temps plein.
  2 Résultats sourdough-summit.com  
Dear Bird Talk, I wish to advise you of a situation that I encountered this past April. My husband had to be flown home to Toronto from Florida by air ambulance because of a recent illness.
J'aimerais vous faire part d'une situation que j'ai vécue en avril dernier. Mon mari a dû être transporté de la Floride jusqu'à chez nous, à Toronto, par ambulance aérienne en raison d'une maladie récente.
  www.fpslreb-crtespf.gc.ca  
Further to our receipt of the facsimile from Dr. Marcel Guilmet, I wish to advise that our client does not consent to the request for an adjournment.
- Confirmation des arrangements pris avec Sandy pour que je fasse parvenir le texte de notre pièce à votre bureau demain, vendredi, avant 16 h 30.
  pslreb-crtefp.gc.ca  
Further to our receipt of the facsimile from Dr. Marcel Guilmet, I wish to advise that our client does not consent to the request for an adjournment.
- Confirmation des arrangements pris avec Sandy pour que je fasse parvenir le texte de notre pièce à votre bureau demain, vendredi, avant 16 h 30.
  www.pslreb-crtefp.gc.ca  
Further to our receipt of the facsimile from Dr. Marcel Guilmet, I wish to advise that our client does not consent to the request for an adjournment.
- Confirmation des arrangements pris avec Sandy pour que je fasse parvenir le texte de notre pièce à votre bureau demain, vendredi, avant 16 h 30.