i would enjoy – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      24 Results   18 Domains
  2 Hits www.garoo.net  
And I thought I was wasting my time when I watermarked some of my picturelog photos. And I thought I would enjoy starting a moblog and uploading pictures directly from a cell phone. And I thought I would be flattered if someone stole my pictures.
Et moi qui me disais que ça ne servait à rien de m’embêter à mettre des watermarks sur mes photos. Et moi qui me disais que j’aurais bien ouvert un moblog en envoyant directement mes photos depuis un téléphone portable. Et moi qui me disais que je serais flatté si on me piquait mes images.
  www.novascotia.com  
Luckily, Zehava Power, one of the artists represented here just happened to be working this morning and kindly agreed to pose in front of some of her work. I LOVE the Flamenco dancer on the right. I am thinking I might try to volunteer here. I know I would enjoy it :)
Located in the lower Granville Mall, it is open to the public, and has a WONDERFUL variety of supplies and books. I was in creative heaven :) Very competitive prices too. I purchased some brushes, pens and a pot of cobalt blue paint! Say hi to Neil and tell him Shelagh sent you :)
  pan-centrum.pl  
“The truth is that initially I wasn’t sure I would enjoy doing Ratafia (I signed up for the activity because I Evarist’s excursions were highly recommended), and after spending the day I went home very interested.”
« Maintenant, quand je vais à la campagne, j’aime bien pouvoir identifier quelques plantes. D’ailleurs, je pourrais continuer la formation avec les cours suivants. Je trouve que tu fais ça plutôt bien ! »
  www.fmc-gac.com  
“Also just to test myself and make sure beekeeping was really something I would enjoy and could do for a living, I sought work here in the province with a commercial beekeeper where I learned many of the skills you simply cannot read about in a book. You could say the NSAC prepared me for running a farming business and my four years working for a commercial beekeeper was my Beekeeping University.”
« Aussi, juste pour me tester et m'assurer que l'apiculture était quelque chose que j'allais apprécier en tant que carrière, je me suis trouvé un emploi auprès d'un apiculteur commercial de la Nouvelle-Écosse qui m'a appris plusieurs des trucs qui ne s'apprennent tout simplement pas dans les livres. On pourrait dire que la FAUD m'a préparé pour l'exploitation d'une entreprise agricole et que mes quatre années d'expérience de travail pour un apiculteur commercial ont constitué mon baccalauréat en apiculture. »
  www.farmcentre.com  
“Also just to test myself and make sure beekeeping was really something I would enjoy and could do for a living, I sought work here in the province with a commercial beekeeper where I learned many of the skills you simply cannot read about in a book. You could say the NSAC prepared me for running a farming business and my four years working for a commercial beekeeper was my Beekeeping University.”
« Aussi, juste pour me tester et m'assurer que l'apiculture était quelque chose que j'allais apprécier en tant que carrière, je me suis trouvé un emploi auprès d'un apiculteur commercial de la Nouvelle-Écosse qui m'a appris plusieurs des trucs qui ne s'apprennent tout simplement pas dans les livres. On pourrait dire que la FAUD m'a préparé pour l'exploitation d'une entreprise agricole et que mes quatre années d'expérience de travail pour un apiculteur commercial ont constitué mon baccalauréat en apiculture. »
  5 Hits parl.gc.ca  
When Mr. Laverock was speaking a moment ago about other choices, I had an experience late one night listening to the CBC in my office, on the Internet. Something came on that I wasn't particularly enjoying, so I first of all tried time-shifting to a different time zone to see if I could find something I would enjoy better.
Lorsque M. Laverock parlait il y a un instant des autres choix, il m'est arrivé quelque chose un soir dans mon bureau pendant que j'écoutais la CBC sur Internet. On diffusait quelque chose qui ne m'intéressait pas particulièrement et j'ai d'abord essayé de passer à un autre fuseau horaire pour voir si je ne trouverais pas autre chose. Cela n'a rien donné. J'ai écouté le poste de musique classique de l'ABC, l'Australian Broadcasting Corporation, sur Internet. J'ai aimé ce que j'entendais et lorsque l'annonceur est revenu, j'ai constaté que j'écoutais en fait l'Orchestre radiophonique de la CBC qui était diffusé en Australie.
  www.dakarnave.com  
“One of the Photography curators from the V&A got in touch with me and told me that I would enjoy the exhibition put on by the Metropolitan Police at the museum. It was an educational show that had all kinds of evidence from the police archive of different sorts of forgeries and there was an area devoted to Shaun Greenhalgh.
“L’un des commissaires du département de photographie du Victoria & Albert Museum m’a contactée pour me dire que je serais sûrement intéressée par l’exposition organisée au musée par la Metropolitan Police. C’était une exposition pédagogique qui réunissait toutes sortes d’évidences de faux recueillies par la police. Un espace était consacré à Shaun Greenhalgh. C’était une affaire récente et sensationnelle parce qu’il avait exercé pendant 19 ans sans se faire arrêter. Il ne faisait l’objet d’aucune enquête donc il continuait et devenait de plus en plus ambitieux, et de plus en plus indigné par le marché de l’art.
  msfpartners.com  
I began my search; applying for jobs that sounded interesting, but without any idea of what kind of work I would enjoy. The job application process began with a few rejected interviews and was followed by a few rejected jobs.
I still remember AJ beginning his career in real estate. He kept telling me that I would be able to join him someday, that I would love the work. And I knew he meant it; I naturally enjoy the things that AJ enjoys. However, this was about three years ago and like any typical college student, I was avoiding the major life decisions that awaited after graduation.
  www.biotalent.ca  
During my search, I was introduced to the world of venture capital (VC), which was very active in Montreal in the late 90s. I learned about what VCs do and it seemed like something I would enjoy, and here I am, 15 years later!
J'ai choisi de faire carrière dans les biotechnologies, car... En fait, je n’ai pas vraiment choisi de faire carrière en biotechnologie. J’ai fait un doctorat en chimie parce que j’ai reçu une bonne offre d’une excellente université. Après mon baccalauréat, la recherche et les travaux en laboratoire ne m’attiraient pas, mais l’obtention d’un doctorat me semblait une bonne idée. Après avoir obtenu mon diplôme, j’ai cherché une carrière qui me permettrait d’utiliser ma formation scientifique de manière à exploiter mes véritables forces. Pendant ma recherche, j’ai fait la connaissance du milieu du capital de risque (CR), qui était très actif à Montréal à la fin des années 1990. J’ai appris ce que faisaient les sociétés de capital de risque (SCR) et j’ai pensé aimer ce domaine; et voilà, je suis ici, 15 ans plus tard!
  ist.snu.ac.kr  
In the beginning, I was looking for a way of travelling I would enjoy. Being a backpacker meant travelling from city to city because this is where you go if you use public transportation, and I was missing nature.
Au début, je cherchais un mode de voyage qui me convienne : le voyage en routard ne me satisfaisait pas. Trop « urbain » à mon goût (on va nécessairement de ville en ville à cause des infrastructures de transport collectif qui les desservent). Comme je faisais un peu de randonnée en France, je me suis inscrit à un trek organisé par une agence spécialisée et ce fut la révélation : tout était parfait, cette errance du nomade en déplacement, l'ambiance des bivouacs sous les étoiles, ces paysages grandioses, le contact parfois intime avec ces cultures si étrangères et si proches à la fois. Lors de mes premiers voyages, je ne faisais pas de photos : le plaisir de vivre cela me suffisait amplement. Mais ensuite je me suis dit qu'il fallait que je montre ce que je voyais à ceux qui ne l'avaient pas vu ou qui n'auraient jamais l'occasion de le voir.
  www.hockeycanada.ca  
“I am a huge hockey fan. I volunteer a lot of my time with different events to do with my passion for the sport. I am currently participating in hockey Helps the Homeless (in) Calgary. I have put my name in to volunteer at the U18s next month (November 6-10). Yearly, I volunteer to score keep the Mac’s Midget tournament. I was lucky to be a volunteer at the IIHF world juniors in Calgary. I am the GM of a women’s team in the Southern Alberta Women’s Hockey Association. I play in SAWHA as well as Hockey North America (my retirement team). I am 46 years old and a single mother of twin 17 year-old-boys. I am a Calgary Hitmen fan and watch as much hockey as I possibly can, given my busy schedule. Bottom line, I would enjoy meeting the ladies and asking them some questions, and maybe supplying them with a little extra motivation to succeed!”
« Je suis une grande amatrice de hockey. Je donne beaucoup de mon temps pour différents événements qui me font vivre ma passion du sport. Je m’implique présentement auprès de Hockey Helps the Homeless à Calgary. J’ai donné mon nom pour faire du bénévolat au Championnat national des M18 le mois prochain (6-10 novembre). Chaque année, je suis marqueuse bénévole pour le tournoi midget Mac’s. J’ai eu la chance de faire du bénévolat au Championnat mondial junior de l’IIHF à Calgary. Je suis la directrice générale d’une équipe de l’Association de hockey féminin du sud de l’Alberta. Je joue dans la SAWHA et dans Hockey North America (mon équipe de retraite). J’ai 46 ans et je suis une mère seule de jumeaux de 17 ans. Je suis une amatrice des Hitmen de Calgary et je regarde du hockey aussi souvent que possible, selon mon horaire chargé. Finalement, j’aimerais rencontrer les filles pour leur poser quelques questions et peut-être leur donner une motivation additionnelle pour connaître du succès! »