iconic example – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      10 Results   10 Domains
  www.perimeterinstitute.ca  
plasma an iconic example of a strongly coupled quantum system. In this
theory and black holes in five dimensions has made the quark- gluon
  www.xlifesc.com  
Large floor lamp whose shape reminds a small bedside lamp with enormous dimensions. An iconic example of design out of scale, which is suitable to be used in any environment, more or less modern, in the living room, in the hall, but also in the garden and terrace.
Une lampe de sol aux grandes dimensions dont la forme est celle d'un petit abat-jour en version extra large. Un exemple iconique du design hors échelle, qui s'adapte à être utilisé dans chaque type d'ambiance, plus au moins contemporaine, dans le séjour, l'entrée, mais aussi dans le jardin ou la terrasse.
  palazzo.quirinale.it  
The small room called the Japanese Parlour represents the iconic example of the Oriental taste in furniture, as it was interpreted and reproduced in the second half of the 19th Century. Even if it was called “Japanese” from the start, the panels lining the walls are of Chinese origin and are the spoils of the royal residences in Turin.
La petite salle qui porte le nom de Petit salon japonais est un exemple emblématique du goût pour l’Orient dans l’ameublement, tel qu’il a été interprété et réélaboré dans la deuxième moitié du XIXe siècle. Bien qu’il fût dénommé dès le début « japonais », les panneaux qui recouvrent ses murs, fruit de la spoliation des résidences turinoises, sont d’origine chinoise. Les
  www.lexus.ca  
RC's meter cluster is an iconic example of the aesthetic conviction Lexus embodies. Integrating design principles with fine craftsmanship, it ideally positions Operation and Display areas, gauges and controls.
Le groupe d’instruments de la RC est un exemple emblématique du parti-pris esthétique incarné par Lexus. Intégrant les principes du design à la qualité de fabrication, il positionne idéalement zones d’affichage et de fonctionnement, indicateurs et commandes aux meilleurs endroits possible. Le conducteur est ainsi en mesure de reconnaître instantanément des données essentielles, et l’apparence visuelle du bloc central se transforme aussi en fonction du mode de conduite.
  www.forum-avignon.org  
In France, it receives the support of Leon Moussinac (1890-1964), journalist, writer, film critic, member of the Communist Party who seeks out and promotes soviet films, even if they are poorly produced by the Soviet Union, and despite alternating periods of great openness and censorship from both countries. The iconic example of these relationships is Eisenstein's film Battleship Potemkin projected November 13, 1926 by Leon Moussinac.
En dépit de la chute de l’Union Soviétique et les années 2000, le cinéma russe reste ‘un genre’. Les films russes qui s’exportent sont aidés par leur sélection dans les grands festivals internationaux ; par exemple Faust d’Alexandre Sokourov, Le Retour et Elena d’Andrey Zviaguintsev. Ces chefs-d’œuvres consolident le cinéma russe comme un ‘genre’ aux cadres bien définis dans la tradition du cinéma soviétique officiel des Paradjanov, Kontchalovski ou dissident des Tarkovski, Sokourov, Mouratova. Macha Méril [productrice et actrice française d’origine russe] résume bien son impression sur ce cinéma de genre : « les russes, ils adorent trois trucs, ils adorent le feu, les larmes et les arbres qui tombent ». Pourtant il existe un autre cinéma russe, moins connu à l’étranger et que les distributeurs prennent peu en considération : les comédies souvent remarquables, illustrant une société pleine d’aplomb, de franchise et de truculences loin de l’image éculée du russe tragique et dépourvu d’humour ; comme les réussites, Romance De Bureau, Ironie Du Sort et La Nuit Du Carnaval d’Eldar Ryazanov, Soyez Les Bienvenus d’Elem Klimov et Nous Sommes Du Jazz de Karen Chakhnazarov.
  www.cadastre.ch  
We support a considerable number of cooperative ventures of this sort whose results for us are a regular source of pride. The new sheet “1306 Sion” produced for the geological Atlas of Switzerland is an iconic example.
Notre Office soutient tout autant les hommes, les projets et les développements que la quali-té, l’innovation et la collaboration avec d’autres offices fédéraux, avec les cantons, avec des institutions, des organisations ou encore des acteurs du secteur privé. Nous entretenons de nombreuses coopérations de cette nature dont les fruits font régulière-ment notre fierté. La nouvelle feuille «1306 Sion» réalisée pour l’Atlas géologique de la Suisse est un exemple emblématique. Il s’agit d’une œuvre collective où chacun des intervenants (canton du Valais, Centre de recherche sur l’environnement alpin (Crealp), Université de Lausanne, bureau de géologue privé, swisstopo) a son importance dans ce succès. C’est ce projet et d’autres de même ordre qui sont rapportés dans les pages de ce nouveau rapport annuel.