literally since – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      10 Results   9 Domains
  www.champex.ch  
The street name inspired you quite literally, since you use images and sounds which refer to Ypres’s war past.
Le nom de la rue vous a inspiré de manière littérale : vous utilisez des images et des sons qui font référence au passé d’Ypres pendant la Grande Guerre.
  2 Hits parl.gc.ca  
I told you that literally since 1939 we have always been sending our ships to sea, and we have, but wrapped up in that was also a requirement to ensure we had the right kind of infrastructure and training capability ashore to push well-trained people out to sea.
Je vous ai dit que, depuis 1939, nous avions toujours envoyé nos navires en mer, et c'est vrai mais, pour cela, il fallait avoir l'infrastructure et la formation nécessaires à terre pour avoir des marins d'expérience. Cette structure existe et nous insistons beaucoup là-dessus.
  www.dfo-mpo.gc.ca  
When you've chosen a contractor, draw up a contract. A contract sets out in writing all the details of your discussions to that point, including the details listed in the bid, the presence of required qualifications and insurance, the schedule of work and inspections, the terms of payment and any penalties for incomplete work. It is well worth the time and effort to draw up a contract. In case of any disputes, a written record of what was agreed will prove invaluable, literally, since it may save you thousands of dollars.
Assurez-vous que le candidat possède les qualités et les accréditations provinciales ou fédérales nécessaires. Renseignez-vous sur les travaux semblables qu'il a effectués. A-t-il respecté l'échéancier et le budget prévus? Demandez au candidat de fournir une preuve d'assurance. En cas d'incendie accidentel causé par un employé de l'entrepreneur, vous voulez être certain que c'est l'assureur de ce dernier qui paiera la note. Consultez le bureau d'éthique commerciale de votre région pour déterminer si l'entrepreneur a fait l'objet de plaintes.
  www.vedi-alco.com  
The pinnacle of the Electra Palace Athens experience, both figuratively and literally since it is located on the 5th floor of the hotel, our award winning roof garden restaurant stands out in the Plaka area culinary scene with its fusion Mediterranean cuisine.
Une expérience au sommet de l’Electra Palace d’Athènes, au sens propre comme au sens figuré, notre restaurant primé, situé sur les toits en jardin au 5ème étage de l’hôtel, se démarque de la scène culinaire de Plaka avec sa cuisine fusion méditerranéenne. Seuls les ingrédients les plus frais sont acceptés de le restaurant sur les toits en jardin de l’Electra Palace d’Athènes, qu’ils proviennent de producteurs locaux ou qu’ils soient importés de terres de traditions, afin d’être utilisés pour préparer un diner gastronomique qui mettra en avant : des arômes délicats, une interprétation originale des grands classiques appréciés, des combinaisons culinaires inattendues, des événements musicaux en live et bien sûr la vue incroyable sur l’Acropole depuis le restaurant. Tous ces éléments vous procureront une expérience inoubliable.
  dfo-mpo.gc.ca  
When you've chosen a contractor, draw up a contract. A contract sets out in writing all the details of your discussions to that point, including the details listed in the bid, the presence of required qualifications and insurance, the schedule of work and inspections, the terms of payment and any penalties for incomplete work. It is well worth the time and effort to draw up a contract. In case of any disputes, a written record of what was agreed will prove invaluable, literally, since it may save you thousands of dollars.
Assurez-vous que le candidat possède les qualités et les accréditations provinciales ou fédérales nécessaires. Renseignez-vous sur les travaux semblables qu'il a effectués. A-t-il respecté l'échéancier et le budget prévus? Demandez au candidat de fournir une preuve d'assurance. En cas d'incendie accidentel causé par un employé de l'entrepreneur, vous voulez être certain que c'est l'assureur de ce dernier qui paiera la note. Consultez le bureau d'éthique commerciale de votre région pour déterminer si l'entrepreneur a fait l'objet de plaintes.
  www.csiscareers.ca  
"People often underestimate the work that goes into translation" explains Rhea, a CSIS translator. Words cannot be translated literally, since their meaning can only be properly determined from the context and sometimes the geographical origin of the writer. "Those in the know agree that in order to provide an accurate translation, linguists must have a high comprehension level of the languages they are working with and the social contexts" she adds. Patience, meticulous attention to details and the ability to work under pressure are three essential qualities to succeed in this profession.
« Les gens sous-estiment souvent le travail lié à la traduction » explique Rhea, une traductrice du SCRS. Les mots ne peuvent pas être traduits littéralement puisque leur sens peut uniquement être déterminé à partir du contexte et, quelquefois, du lieu d’origine du rédacteur. Elle ajoute : « Les initiés s’entendent que pour fournir une traduction précise, les langagiers doivent posséder un niveau élevé de compréhension de la langue dans laquelle ils travaillent ainsi que des contextes sociaux ». La patience, une attention méticuleuse aux détails et la capacité de travailler sous pression sont trois qualités essentielles pour réussir dans cette profession.
  www.finance.li  
The next morning, the Beaujolais region is foggy, but we get up without difficulty despite the marathon of drinking the previous day. The day will be a time trial, in part literally, since we are riding the parcours of the 2017 Paris-Nice TT won by Julian Alaphilippe. The blanket of clouds lifts as we progress towards Mont Brouilly where winemaking shapes the landscape. In this puzzle of plots of land, there is no room for cows. Arriving at the chapel, where Alaphilippe collapsed without realising that he’d won, the only thing we can do is hurry on: Paulo has already called us, asking why we’re not at the cellar yet.
Le lendemain matin, le Beaujolais est embrumé mais nous nous levons sans peine malgré le marathon de la veille. La journée s’annonce comme un contre-la-montre, et ce littéralement puisque nous refaisons le parcours du chrono de Paris-Nice remporté par Julian Alaphilippe. Les nappes se dissipent à mesure que nous progressons sur le Mont Brouilly. La vigne façonne le paysage. Dans ce puzzle de parcelles, il n’y a pas de place pour les vaches. Arrivé à la chapelle, là où Julian s’était effondré sans savoir qu’il venait de gagner, nous n’avons d’autres choix que de filer. Paulo a déjà appelé et se demande pourquoi nous ne sommes pas encore au caveau.