liveable cities – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      55 Results   31 Domains
  3 Hits www.cprn.org  
Liveable Cities: Good for the Community, Good for the Economy
Des villes où il fait bon vivre : une formule gagnante pour les collectivités et pour l'économie
  www.czechtourism.com  
Danish architect Jan Gehl presented a vision of liveable cities designed with maximum considerati...
En République tchèque il est possible de vivre des expériences d’une autre forme que tradit...
  3 Hits www.tac-atc.ca  
Title: BRIEFING: Achieving Liveable Cities
Commander dans notre librairie
  www.dfait.gc.ca  
One of the world’s most liveable cities and best places to work and do business
Une des meilleures villes au monde où démarrer une entreprise, selon l’indice de Startup Genome
  www.kybele.biz  
of the most liveable cities because of our unionized workforce.” He
tant que syndicats et être prêts à reconsidérer nos stratégies pour
  2 Hits www.mri.gov.on.ca  
Toronto ranked fourth in The Economist’s Top 10 list of the world’s most-liveable cities, ahead of New York, London, Paris and Tokyo.[1] While KPMG ranked Toronto second behind Montreal and far ahead of 21st-ranked Chicago and 29th-ranked New York, as one of the cheapest North American cities to do business.
, les programmes de MBA établis en Ontario, notamment de la School of Business de l’université Queen’s, de la Richard Ivey School of Business de l’université Western et de la Schulich School of Business de l’université York, se sont classés parmi les meilleurs du monde.
  www.sss.fukushima-u.ac.jp  
Organized jointly by the Urban Redevelopment Authority (URA) of Singapore and the Centre for Liveable Cities (CLC), the Lee Kuan Yew World City Prize is centred in 4 key elements: the habitability, the vitality, the sustainability and quality of life.
Organisé conjointement par l´Autorité de Régénération Urbaine (URA) de Singapour et le Centre pour Villes Habitables (CLC), le Lee Kuan Yew World City Prize se centre dans quatre élements clef : l´habitabilité, la vitalité, le développement durable et la qualité de vie.
  developer.huawei.com  
Making liveable cities, placing people at the heart of the design process to define uses in harmony with environmental sustainability and biodiversity. Using planting to improve the quality of living spaces and promote well-being.
Inventer des métropoles éco-responsables, réorganiser et dynamiser les territoires, accompagner la transformation de l’urbain, imaginer de nouveaux équilibres, articuler les réseaux de la mobilité, concevoir des espaces de convivialité : des défis à relever à travers la connaissance fine des sites et des cultures.
  www.canada2010.gc.ca  
The Host City of Vancouver is recognized as one of the most liveable cities in the world. The Resort Municipality of Whistler is known as one of the best mountain resorts in all of North America. [More]
Vancouver, ville hôte des Jeux d’hiver de 2010, figure parmi les métropoles mondiales les plus agréables à habiter. La Municipalité de villégiature de Whistler est reconnue comme l’un des meilleurs centres de villégiature en Amérique du Nord. [Plus]
  news.ontario.ca  
Through support for Evergreen Brick Works - a non-profit organization that helps build clean and liveable cities and towns - the province is helping launch a new project that will advance new technologies in energy, transportation, green building design and water and waste management.
Par son appui d'Evergreen Brick Works -- organisation sans but lucratif qui aide à édifier des villes et localités propres et vivables -- la province contribue à lancer un nouveau projet qui fera progresser les nouvelles technologies en énergie, en transports, en écoconception des bâtiments, ainsi qu'en gestion de l'eau et des déchets.
  www.montrealinternational.com  
According to the July 2008 edition of the international magazine Monocle, Montréal is among the 25 most liveable cities in the world, ranking 16th. Among this select group, just five cities are in North America, with only Vancouver ranking higher than Montréal.
Selon l’édition de juillet 2008 du magazine international Monocle, Montréal fait partie des 25 villes détenant la meilleure qualité de vie au monde, se classant au 16e rang au sein de ce groupe sélect, seulement cinq villes se trouvent en Amérique du Nord et seule Vancouver devance Montréal sur le continent.
  peterfill.it  
While Aboriginal people have lived here for thousands of years, the first Europeans settled in what is now Vancouver just 150 years ago. What began as a sawmill is now one of the most sophisticated, ethnically diverse and, according to the polls, most ‘liveable' cities in the world.
Le quartier chinois de la ville (Chinatown) est l’un des plus vastes d’Amérique du Nord et héberge une communauté dynamique depuis le 19e siècle. Plongez dans la culture chinoise authentique, de l’architecture à la cuisine en passant par le marché de nuit de Chinatown et le jardin chinois classique Dr Sun Yat-Sen.
  parl.gc.ca  
Interestingly, however, there is a lot of debate going on right now about the importance of creating more liveable cities. We take great interest in the fact that many municipal governments, and many people who are interested in creating more liveable urban areas, are talking a lot about improving transportation, finding ways to encourage people to move to mass transit and to demand management, so that people will leave those cars at home and take public transit.
Toutefois, il est intéressant de noter qu'il y a actuellement un débat très vif sur l'importance de créer des villes plus vivables. Nous nous intéressons beaucoup au fait que de nombreux gouvernements municipaux et que beaucoup de gens qui souhaitent créer des zones urbaines où il fasse bon vivre parlent d'abondance d'améliorer les transports, de trouver les moyens d'encourager les gens à recourir au transport collectif et à recourir à une meilleure gestion, afin que les gens laissent leur voiture chez eux et se servent des transports en commun.
  www.statcan.gc.ca  
Bordered by the Coastal Mountain Range and the Pacific Ocean, Vancouver is recognized as one of the world's most liveable cities. Greater Vancouver is Canada's third largest city. It has one of the mildest climates in Canada with temperatures averaging around 3 degrees Celsius in January and 18 degrees Celsius in July.
Bordée par la chaîne de montagnes Côtière et l'océan Pacifique, Vancouver est reconnue dans le monde comme l'une des villes où il fait bon vivre. Le Grand Vancouver est la troisième plus grande ville au Canada et connaît l'un des climats les plus cléments, la température moyenne oscillant autour de 3 degrés Celsius en janvier et de 18 degrés Celsius en juillet. Vancouver compte plus de 200 parcs, dont le parc Stanley, le plus connu. Il s'agit de l'un des plus grands parcs urbains au monde et il comprend une forêt vieille de 150 ans encerclée par un sentier pavé de 8,85 kilomètres ainsi que de nombreuses attractions populaires.
  www.fzu.cz  
Quebec’s largest city is named after the three-peaked hill in its centre, Mont Royal. It’s been deemed one of the world’s most liveable cities, with an intriguing blend of historic grandeur and contemporary style.
La métropole du Québec est nommé grâce à la montage du Mont Royal. Nommée comme une ville ou il fait bon vivre et un endroit riche en histoire. Il y a beaucoup de choses à faire à Montréal et Hôtel Faubourg Montréal est l'hôtel bien situé qui rendra vos déplacements facile dans la ville. Parcourez notre liste de suggestions d'activités à faire et commencer à planifier votre prochaine aventure au centre ville de Montréal
  www.mrifce.gouv.qc.ca  
According to QS, Montréal is considered the cultural capital of Canada and one of the world’s most liveable cities. The evaluation mentions that “This French-speaking city has experienced mass immigration from all over the world in the past decades, giving it a distinctly hybrid culture. The site of several major international festivals, including the Montreal International Jazz Festival and the world's largest comedy festival, Just for Laughs, Montreal also has a world-renowned indie music scene. It is also one of the three UNESCO design capitals of the world.”
Toujours selon QS, Montréal est considérée comme la capitale culturelle du Canada et l’une des meilleures villes au monde où résider. On peut ainsi lire, dans l'évaluation : « Cette ville francophone a reçu une immigration de masse de partout dans le monde au cours des dernières décennies, ce qui lui confère une mixité culturelle unique. Hôte de plusieurs festivals internationaux d’envergure, comme le Festival International de Jazz de Montréal et le plus grand festival d’humour au monde, Juste pour rire, Montréal est aussi dotée d’une scène musicale indépendante de renommée internationale. C’est aussi l’une des trois capitales mondiales du design selon l’UNESCO. »