living in the future – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      29 Results   24 Domains
  www.ideeali.ch  
perfect residential buildings for living in the future
immeubles d'habitation idéal pour vivre à l'avenir
  2 Hits edu.gov.on.ca  
“Students Ideas about Learning and Working and Living in the Future
Intégration des enjeux sociaux et des nouvelles technologies :
  www.undp.org  
“Now I have real skills to earn my living in the future,” says Vichara, as she holds a handbag under the sewing machine.
« Je dispose désormais de réelles compétences qui me permettront de gagner ma vie à l'avenir », poursuit Vichara en continuant à coudre le sac à main.
  www.ke.undp.org  
“Now I have real skills to earn my living in the future,” says Vichara, as she holds a handbag under the sewing machine.
« Je dispose désormais de réelles compétences qui me permettront de gagner ma vie à l'avenir », poursuit Vichara en continuant à coudre le sac à main.
  www.in.undp.org  
“Now I have real skills to earn my living in the future,” says Vichara, as she holds a handbag under the sewing machine.
« Je dispose désormais de réelles compétences qui me permettront de gagner ma vie à l'avenir », poursuit Vichara en continuant à coudre le sac à main.
  www.kvalifikacije.hr  
It’s great to have projects, but constantly living in the future can have negative effects too. Sometimes it’s impossible to savour the present moment because your plans for the weekend are monopolizing your thoughts.
Avoir des projets, c’est génial, mais vivre constamment dans le futur peut rapidement devenir malsain. Il est parfois impossible d’apprécier un moment, parce que nos plans pour le weekend monopolisent notre mental. Sans compter que la planification excessive peut être la manifestation d’une anxiété cachée. Donc, assise sur la galerie avec notre amoureux un soir de semaine, c’est correct de simplement profiter du temps que l’on s’accorde, sans parler de l’épicerie de demain.
  www.fin.gc.ca  
This implies that continuing to boost productivity growth will be crucial if we are to continue to increase our standard of living in the future.
Pour hausser le niveau de vie, le Canada doit se concentrer sur les principaux facteurs de croissance de la productivité
  www.ht.undp.org  
“Now I have real skills to earn my living in the future,” says Vichara, as she holds a handbag under the sewing machine.
« Je dispose désormais de réelles compétences qui me permettront de gagner ma vie à l'avenir », poursuit Vichara en continuant à coudre le sac à main.
  www.ss.undp.org  
“Now I have real skills to earn my living in the future,” says Vichara, as she holds a handbag under the sewing machine.
« Je dispose désormais de réelles compétences qui me permettront de gagner ma vie à l'avenir », poursuit Vichara en continuant à coudre le sac à main.
  2 Hits parl.gc.ca  
By implementing the recommendations we have outlined in our submission, Canadians will enjoy a higher standard of living in the future, and Canada will become more competitive in the international arena and will be the place to be for both individuals and businesses.
Si les recommandations que nous faisons dans notre mémoire sont mises en oeuvre, les Canadiens bénéficieront d'un niveau de vie plus élevé, et le Canada deviendra plus concurrentiel sur la scène mondiale et deviendra l'endroit de prédilection pour les particuliers et les entreprises.
  www.malalaijoya.com  
The Deansgate Square project at the southern edge of Manchester city centre is considered to be part of the master plan for the vision of urban living in the future. Hence, urban planners and architects have come up with a holistic concept at the heart of which are four residential towers at heights of up to 202 metres.
«Un projet de cette envergure est prédestiné au système auto-grimpant MAC, équipé du coffrage de voiles Mammut 350», explique Richard Harradine, Managing Director MEVA Formwork Systems, avant de poursuivre: «Ajustable après chaque levée, la technologie MAC s’adapte aux irrégularités de production et aux formes spéciales, par ex. aux dimensions variables des réservations de portes.» 1000 m2 de coffrage de voiles Mammut 350 – idéal avec des hauteurs d’étage inchangées de 2,85 m – ont été utilisés sur le chantier. Pour être réussie, la mise en oeuvre du système auto-grimpant doit être concertée entre les différents intervenants. «Une fois sur le chantier, tout doit être au mm près», insiste Adrian Serban, qui suit le chantier pour MEVA. C’est pour cela qu’une équipe de spécialistes MAC a été chargée d’élaborer les plans du coffrage auto-grimpant à Singapour et à Staffordshire. Les échanges avec la société Renaker Build Ltd. lors de la phase d’avantprojet ont également largement contribué au bon déroulé du projet.
  www.bricknode.com  
The name on everyone’s lips was “Bauhaus”, the sea change in the design world that emerged from Weimar and Dessau in the years following 1919. The key question being posed by the movement’s founder, architect Walter Gropius, was: “How will we be living in the future?”
Ici, «moderne» n’est pas synonyme de contemporain, mais qualifie une mode née dans les années 1920. Le mot-clé, dans ce cadre, est «Bauhaus». C’est en effet ainsi que s’appelait le changement marquant dans la conception qui est survenu en 1919 à Weimar et Dessau. La question qui guidait les réflexions de son fondateur, l’architecte Walter Gropius, était: à quoi ressemblera l’habitat à l’avenir? Tant sur le plan de la construction que du design, les représentants du style Bauhaus se concentraient sur l’interaction de la forme et de la fonction, la première étant toujours au service de la seconde, c’est-à-dire qu’elle devait remplir un objectif précis. Ils misaient sur la sobriété et le dépouillement, ce qui s’explique aussi par l’émergence de la production de masse et la fabrication industrielle. Les couleurs primaires – rouge, jaune, bleu – étaient en outre caractéristiques du style Bauhaus.
  www.nivahost.net  
The Deansgate Square project at the southern edge of Manchester city centre is considered to be part of the master plan for the vision of urban living in the future. Hence, urban planners and architects have come up with a holistic concept at the heart of which are four residential towers at heights of up to 202 metres.
«Un projet de cette envergure est prédestiné au système auto-grimpant MAC, équipé du coffrage de voiles Mammut 350», explique Richard Harradine, Managing Director MEVA Formwork Systems, avant de poursuivre: «Ajustable après chaque levée, la technologie MAC s’adapte aux irrégularités de production et aux formes spéciales, par ex. aux dimensions variables des réservations de portes.» 1000 m2 de coffrage de voiles Mammut 350 – idéal avec des hauteurs d’étage inchangées de 2,85 m – ont été utilisés sur le chantier. Pour être réussie, la mise en oeuvre du système auto-grimpant doit être concertée entre les différents intervenants. «Une fois sur le chantier, tout doit être au mm près», insiste Adrian Serban, qui suit le chantier pour MEVA. C’est pour cela qu’une équipe de spécialistes MAC a été chargée d’élaborer les plans du coffrage auto-grimpant à Singapour et à Staffordshire. Les échanges avec la société Renaker Build Ltd. lors de la phase d’avantprojet ont également largement contribué au bon déroulé du projet.
  fin.gc.ca  
This implies that continuing to boost productivity growth will be crucial if we are to continue to increase our standard of living in the future.
Pour hausser le niveau de vie, le Canada doit se concentrer sur les principaux facteurs de croissance de la productivité
  www.stabilit.com  
We will present you with the most intelligent housing concepts and bring them together with initiators, architects and residents to discuss what living in the future will look like. An example program can be found at the following link: New Housing Concepts in Freiburg.
Nous vous présentons les concepts les plus intelligents et vous mettons en contact avec les initiateurs, les architectes et les habitants pour discuter de l’habitat du futur. Vous trouverez un programme modèle sous le lien suivant: Nouveaux concepts d’habitat à Fribourg.
  www.madisonblack.com  
“The cities in which we’ll be living in the future will be different from those that we know now. As a result of population growth, changing lifestyles and the scarcity of natural resources, cities will have to adapt and re-invent themselves. It’s essential for everyone – elected representatives, citizens, public and private decision-makers, architects, town planners, researchers and experts – to work together to take up the challenge.”
« Les villes dans lesquelles nous vivrons demain seront différentes de celles que nous connaissons aujourd’hui. Sous l’effet de l’évolution démographique, de la transformation des modes de vie de la raréfaction des ressources naturelles, les villes vont devoir s’adapter et se réinventer. Pour relever ce défi, la mobilisation de tous les acteurs – élus, citoyens, décideurs publics et privés, architectes, urbanistes, chercheurs et experts – est indispensable. »